"a fixed-wing aircraft" - Translation from English to Arabic

    • طائرة ثابتة الجناحين
        
    • الطائرة الثابتة الجناحين
        
    • بطائرة ثابتة الجناحين
        
    • لطائرة ثابتة الجناحين
        
    • تكاليف الطائرة ثابتة الجناحين
        
    In addition, provision under air operations includes resources to replace a fixed-wing aircraft. UN وإضافة إلى ذلك، فالمبلغ الوارد تحت بند العمليات الجوية يشمل الموارد اللازمة لاستبدال طائرة ثابتة الجناحين.
    Cost parameters of the new contract for the rental of a fixed-wing aircraft UN معايير تكاليف العقد الجديد لاستئجار طائرة ثابتة الجناحين
    The aircraft fleet was reconfigured with the introduction of a fixed-wing aircraft with short take-off and landing capability for passenger and cargo transportation UN أعيد تشكيل أسطول الطائرات بإضافة طائرة ثابتة الجناحين قادرة على الإقلاع والهبوط على مدارج قصيرة لنقل الركاب والبضائع
    In addition, a fixed-wing aircraft was required to transport personnel and heavy-lift supply between Zagreb and Cepin. UN كما أنه كانت هناك حاجة إلى طائرة ثابتة الجناحين لنقل الموظفين واﻹمدادات الثقيلة بين زغرب وسيبين.
    With the establishment of that Mission, the requirement for the Office to travel to Mali will be slightly reduced, thus the share of a fixed-wing aircraft will be reduced. UN ونتيجة لإنشاء هذه البعثة، فإن حاجة المكتب إلى السفر إلى مالي ستقل بعض الشيء، مما سيؤدي إلى انخفاض النصيب من تكاليف الطائرة الثابتة الجناحين.
    Reconfiguration of the aircraft fleet with the introduction of a fixed-wing aircraft with short take-off and landing capability for passenger and cargo transportation UN إعادة تشكيل أسطول الطائرات، بالاستعانة بطائرة ثابتة الجناحين لها قدرة على الإقلاع والهبوط على مدارج قصيرة، لنقل الركاب والبضائع
    Savings for air operations resulted from the provision of a fixed-wing aircraft by the Government of Switzerland as a voluntary contribution in kind. UN وتحققت وفورات في إطار بند العمليات الجوية ﻷن حكومة سويسرا قدمت طائرة ثابتة الجناحين كتبرع عيني.
    The Advisory Committee recalls that the Mixed Commission shares the rental of a fixed-wing aircraft with UNOWA under a 50/50 cost-sharing arrangement. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن اللجنة المختلطة تتقاسم استئجار طائرة ثابتة الجناحين مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بناء على ترتيب لتقاسم التكاليف مناصفة.
    However, there was a need to charter a fixed-wing aircraft to support the Transitional Administrator in Osijek in April 1996. UN على أنه تعين استئجار طائرة ثابتة الجناحين لتقديم الدعم إلى المدير الانتقالي في أوسبيك في نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    This is mainly due to full deployment of civilian personnel, additional 52 locally recruited staff, requirements for a fixed-wing aircraft and replacement of light vehicles and some other non-recurrent items. UN ويُعزى هذا بصورة رئيسية إلى إتمام نشر الموظفين المدنيين، وتعيين ٥٢ موظفا محليا إضافيا، وإلى الاحتياج إلى طائرة ثابتة الجناحين واستبدال المركبات الخفيفة وبعض البنود غير المتكررة اﻷخرى.
    The report further stated that the distances being flown by the helicopters and the type of jobs being done were better suited to a fixed-wing aircraft. UN وذكر التقرير فضلا عن ذلك أن المسافات التي تقطعها طائرات الهليوكبتر ونوع المهام التي تقوم بها من اﻷنسب أن تقوم بها طائرة ثابتة الجناحين.
    The reported unencumbered balance resulted primarily from the unavailability of the planned helicopter and the non-deployment of a fixed-wing aircraft. UN والرصيد غير المثقل المبلغ عنه ناجم بشكل رئيســي عــن عدم توافر طائرة الهليكوبتر المتوقعة، وعدم وزع طائرة ثابتة الجناحين.
    141. Expenditure in the amount of $580,000 represents rental and positioning charges and related fuel costs for a fixed-wing aircraft. UN 141 - تمثل النفقات البالغة 000 580 دولار مصاريف استئجار طائرة ثابتة الجناحين ونقلها إلى منطقة البعثة وما يتصل بذلك من نفقات للوقود.
    During the period ending 30 June 2004, the Operation would deploy a fixed-wing aircraft and six helicopters, with the remaining two military helicopters positioned in July 2004. UN وأثناء الفترة التي تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2004، ستنشر العملية طائرة ثابتة الجناحين وست طائرات هليوكوبتر، إلى جانب الطائرتين الهليوكوبتر العسكريتين اللتين بدأ استخدامها في تموز/يوليه 2004.
    UNPROFOR personnel observed a fixed-wing aircraft (assessed as GALEB) bombing the Croatian side 22 kilometres south-west of Kostajnica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة ثابتة الجناحين )يعتقد أنها من طراز GALEB( وهي تقصف الجانب الكرواتي على بعد ٢٢ كيلومترا جنوب غربي كوستاينيتشا.
    6. Provisions relate to rental of a fixed-wing aircraft from a local commercial company, including insurance and allowances ($988,300), and a helicopter ($2,341,500). UN ٦ - تتعلق الاعتمادات باستئجار طائرة ثابتة الجناحين من شركة تجارية محلية، بما في ذلك التأمين والبدلات )٩٨٨ ٣٠٠ دولار( وطائرة هليكوبتر )٢ ٣٤١ ٦٠٠ دولار(.
    31. Hire/charter costs. No provision was made under this line item as a fixed-wing aircraft (Fokker F-27) was provided by the Government of Switzerland as a voluntary contribution in kind. UN ٣١ - تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند، ذلك أن حكومة سويسرا أتاحت طائرة ثابتة الجناحين من طراز )Fokker F-27( كتبرع عيني.
    41. Positioning/depositioning costs. Provision is made for positioning/depositioning costs of a fixed-wing aircraft should the current aircraft be replaced upon the expiration of the lease ($8,000). UN ٤١- تكاليف اﻹحضار واﻹجلاء - أدرج اعتماد لتكاليف إحضار وإجلاء طائرة ثابتة الجناحين في حالة استبدال الطائرة الحالية عند انتهاء فترة الاستئجار )٠٠٠ ٨ دولار(.
    a fixed-wing aircraft could be obtained on fairly short notice; helicopters, however, might take longer to obtain (as was the case in 2002). UN ويمكن الحصول على طائرة ثابتة الجناحين خلال فترة وجيزة، غير أن تدبير طائرات هليكوبتر قد يحتاج إلى وقت أطول (كما حدث في عام 2002).
    (a) Fixed-wing aircraft. UN )أ( الطائرة الثابتة الجناحين.
    The cost estimates were based on the commercial hire of a fixed-wing aircraft and payment of all related operating costs by UNOMIG. UN وحسبت التكاليف التقديرية على أساس عقد استئجار تجاري لطائرة ثابتة الجناحين وقيام البعثة بتغطية جميع تكاليف التشغيل ذات الصلة.
    With the establishment of MINUSMA in Mali, the Secretary-General indicates that the requirement for UNOWA to travel to Mali will be slightly reduced, and its share of a fixed-wing aircraft will correspondingly be reduced. UN وبإنشاء بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد في مالي، يشير الأمين العام إلى أن احتياجات مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا للسفر إلى مالي ستنخفض على نحو طفيف، وتنخفض وفقا لذلك حصته من تكاليف الطائرة ثابتة الجناحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more