"a focal point" - Translation from English to Arabic

    • مركز تنسيق
        
    • جهة تنسيق
        
    • جهة اتصال
        
    • جهة وصل
        
    • مركز اتصال
        
    • بدور المنسق
        
    • مركزا للتنسيق
        
    • نقطة تنسيق
        
    • منسقا
        
    • جهة التنسيق
        
    • جهة تنسيقية
        
    • جهة محورية
        
    • نقطة اتصال
        
    • مركز التنسيق
        
    • مسؤول تنسيق
        
    a focal point could play a key role in this regard. UN ويمكن أن يقوم مركز تنسيق بدور رئيسي في هذا الصدد.
    This will include a focal point for information exchange and coordination on LRA in the subregion. UN وسيشمل ذلك إقامة مركز تنسيق لتبادل المعلومات والتنسيق بشأن وجود جيش الرب للمقاومة في المنطقة دون الإقليمية.
    To ensure that each government department appoints a focal point to support coordination of the Interdepartmental Working Group UN :: ضمان أن تعين كل وزارة حكومية جهة تنسيق لدعم تنسيق الفريق العامل المشترك بين الوزارات؛
    Designation by all treaty bodies of a focal point on reprisals; UN وقيام جميع هيئات المعاهدات بتعيين جهة اتصال معنية بالأعمال الانتقامية؛
    Since 2007, OHCHR has established a focal point on violence against children in order to provide support to the follow-up to the study. UN ومنذ عام 2007 أقامت المفوضية جهة وصل معنية بالعنف ضد الأطفال قصد تقديم الدعم لمتابعة الدراسة.
    That agreement now serves as a focal point for the pursuit of international nuclear disarmament and non-proliferation. UN ويشكل ذلك الاتفاق الآن مركز تنسيق للسعي من أجل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار على الصعيد الدولي.
    This requires a focal point and small operational planning capacity. UN ويتطلب ذلك مركز تنسيق وقدرة صغيرة للتخطيط التشغيلي.
    We appreciate the role played by the United Nations as a focal point for the financing for development follow-up process. UN وإننا نقدر الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة بوصفها مركز تنسيق عملية متابعة تمويل التنمية.
    We appreciate the role played by the United Nations as a focal point for the financing for development follow-up process. UN وإننا نقدر الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة بوصفها مركز تنسيق عملية متابعة تمويل التنمية.
    Heads of organizations were asked to nominate a focal point that the secretariat could communicate with on a regular and informal basis. UN وطُلِب إلى رؤساء المنظمات تعيين مركز تنسيق يمكن للأمانة أن تتصل به بصورة منتظمة وغير رسمية.
    The Committee encourages the establishment of a focal point on children within the Commission for Human Rights and Good Governance to monitor children's rights. Allocation of budgetary resources UN وتشجع اللجنة على إنشاء مركز تنسيق لشؤون الأطفال داخل لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد وذلك لرصد حقوق الطفل.
    The Service also provides a focal point for staff support activities, including liaison with the Joint Medical Service. UN وتوفر الدائرة أيضاً جهة تنسيق لأنشطة دعم الموظفين، بما في ذلك الاتصال مع الدائرة الطبية المشتركة.
    The mailing list is updated by each division, with a focal point in the central communication team facilitating the process. UN وتقوم كل شعبة بتحديث القائمة البريدية، وتشارك في ذلك أيضا جهة تنسيق لدى فريق الاتصالات المركزية لتيسير العملية.
    (viii) Acting as a focal point for United Nations constitutional assistance issues; UN ' 8` العمل بمثابة جهة تنسيق فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمساعدة الدستورية التي تقدمها الأمم المتحدة؛
    He recalled that he had already mentioned the recommendation of the Meeting of Chairpersons to designate a focal point to enhance cooperation with special procedures mandate holders. UN وأشار إلى أنه ذكر من قبل التوصية الصادرة عن اجتماع الرؤساء التي تدعو إلى تعيين جهة اتصال لتعزيز التعاون مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة.
    Commending the initiative to create a focal point for NGOs, she urged the Committee to establish a focal point for States parties, as many of them continued to lack the means to access the Committee's work. UN وإذ تثني على مبادرة إنشاء جهة وصل مع المنظمات غير الحكومية، فقد حثت اللجنة على إنشاء جهة وصل مع الدول الأطراف، حيث إن العديد منها لا يزال يفتقر إلى وسائل الاستفادة من عمل اللجنة.
    A museum was also constructed to provide a focal point for the community and for tourist visitors. UN وقد شيد أيضا متحف جديد ليكون مركز اتصال للمجتمع المحلي وللسياح الزائرين.
    He/she serves in particular as a focal point on trade issues. UN ويقوم شاغل الوظيفة على وجه الخصوص بدور المنسق المعني بقضايا التجارة.
    The subject of Research and Design is a focal point in all technical colleges; UN ويشكل موضوع البحث والتصميم مركزا للتنسيق في جميع الكليات التقنية؛
    Such a mechanism could be in the form of either a special committee comprising senior officials or a focal point for audit and oversight matters. UN ويمكن أن تكون هذه الآلية على هيئة لجنة خاصة تضم كبار الموظفين أو نقطة تنسيق لمسائل مراجعة الحسابات والإشراف.
    UNMIL has appointed a focal point to ensure that all discussions and planning with the Government in this regard is documented. UN وعينت البعثة منسقا لكفالة توثيق جميع المناقشات وعمليات التخطيط مع الحكومة في هذا الصدد.
    CDR also acts as a focal point for UNHCR's relations with academic and research organizations, and produces The State of the World's Refugees. UN كما يقوم المركز بدور جهة التنسيق لعلاقات المفوضية مع المنظمات الأكاديمية ومنظمات البحوث، ويصدر حالة اللاجئين في العالم.
    Did the Government plan to establish a focal point on trafficking in women? UN وسألت ما إذا كانت الحكومة تعتزم إنشاء جهة تنسيقية معنية بمكافحة الاتجار بالنساء.
    It has been designated a focal point for the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women. UN وقد حددت بوصفها جهة محورية لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة.
    The officer will also serve as a focal point for dealings on these matters with the United Nations Office at Nairobi. UN وسيكون المكتب بمثابة نقطة اتصال عند أي تعاملات مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي فيما يتعلق بهذه الأمور.
    The Department now serves as a focal point for support for public information and communications activities in field operations. UN وتضطلع اﻹدارة اﻵن بدور مركز التنسيق بالنسبة إلى الدعم المقدم ﻷنشطة اﻹعلام والاتصالات في العمليات الميدانية.
    :: ERS would request the nomination of a focal point in each organization in the Steering Committee. UN :: ستطلب دائرة البحوث الاقتصادية ترشيح مسؤول تنسيق في كل مؤسسة عضو في اللجنة التوجيهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more