"a focus on improving" - Translation from English to Arabic

    • التركيز على تحسين
        
    Underpinning this transformation has been a focus on improving operational efficiency and effectiveness. UN وأساس هذا التحول هو التركيز على تحسين الكفاءة والفعالية التنفيذية.
    P5 Improved and equitable access to and completion of quality, inclusive education with a focus on improving learning outcomes. UN توفير سبل مُحسَّنة ومنصفة للالتحاق بالتعليم الجيد والشامل للجميع وإتمام الحصول عليه، مع التركيز على تحسين النتائج على صعيد التعلُّم
    Mujer para la Mujer is a non-governmental organization that works to promote the fundamental human rights of women, with a focus on improving the lives of rural women of the various indigenous communities in Mexico. UN ومنظمة المرأة من أجل المرأة هي منظمة غير حكومية تعمل على تعزيز حقوق الإنسان الأساسية للمرأة، مع التركيز على تحسين حياة المرأة الريفية من مختلف مجتمعات السكان الأصليين في المكسيك.
    57. National poverty eradication efforts included a focus on improving the conditions of indigenous peoples. UN 57 - وتشمل الجهود الوطنية للقضاء على الفقر التركيز على تحسين أحوال الشعوب الأصلية.
    This will require a focus on improving water networks and enhancing the capacity of government counterparts to develop legislation and plan and perform water quality surveillance, as well as on upgrading the information management system. UN وسوف يتطلب ذلك التركيز على تحسين شبكات المياه وتعزيز قدرة النظراء الحكوميين على وضع التشريعات وتخطيط وتنفيذ الرقابة على جودة المياه، وكذلك التركيز على النهوض بنظام إدارة المعلومات.
    Guyana's poverty eradication strategy included a focus on improving the socio-economic conditions of Amerindians. UN وتشمل استراتيجية غيانا لاستئصال شأفة الفقر التركيز على تحسين الأحوال الاجتماعية - الاقتصادية للهنود الحمر.
    UNIDO's programmes in the Sudan would encourage a focus on improving vocational training, capacity-building and gender equality and promoting industrial development in the capital and in rural areas. UN 12- واختتم كلمته قائلاً إن مشاريع اليونيدو في السودان تشجع التركيز على تحسين التدريب المهني وبناء القدرات والمساواة بين الجنسين والنهوض بالتنمية الصناعية في العاصمة والمناطق الريفية.
    It was also integrating child protection, care and education into socio-economic development programmes and had elaborated a plan of action for children for the period up to 2010, with a focus on improving health and education for children, in particular the disadvantaged. UN وتُدمج أيضاً حماية الطفل ورعايته وتعليمه في برامج التنمية الاجتماعية - الاقتصادية؛ ووضعت خطة عمل من أجل الطفل للفترة حتى عام 2010، مع التركيز على تحسين صحة الأطفال وتعليمهم، لا سيما المحرومين منهم.
    Inclusive development was a moral imperative, and diversification and broadening of the foundation of global growth, with a focus on improving the quality of global economic integration, were necessary if the Millennium Development Goals, particularly those concerning poverty reduction, were to be met. UN فالتنمية الشاملة هي حتمية أخلاقية، وتنوُّع أساس النمو العالمي وتوسيعه، مع التركيز على تحسين نوعية التكامل الاقتصادي العالمي، هما مطلبان ضروريان إذا ما أُريد للأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة ما يتعلق منها بالتقليل من الفقر، أن تتحقق.
    Inclusive development was a moral imperative, and diversification and broadening of the foundation of global growth, with a focus on improving the quality of global economic integration, were necessary if the Millennium Development Goals, particularly those concerning poverty reduction, were to be met. UN فالتنمية الشاملة هي حتمية أخلاقية، وتَنَوُّع أساس النمو العالمي وتوسيعه، مع التركيز على تحسين نوعية التكامل الاقتصادي العالمي، هما مطلبان ضروريان إذا ما أُريدَ للأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة ما يتعلق منها بالتقليل من الفقر، أن تتحقق.
    As part of supporting the government's strategy to increase the diversity of board members, MWA is working with CCMAU, Te Puni Kökiri, the Ministry of Pacific Island Affairs, the State Services Commission and other agencies with a focus on improving the monitoring of board membership. UN وكجزء من دعم استراتيجية الحكومة لزيادة التنوع في أعضاء المجالس، تعمل وزارة شؤون المرأة مع الوحدة الاستشارية للرصد في شركة التاج، و Te Puni Kökiri، ووزارة شؤون جزر المحيط الهادئ، ولجنة الخدمات الحكومية ووكالات أخرى بهدف التركيز على تحسين رصد أعضاء المجالس.
    186. The Department of Field Support will continue to work in close collaboration with MINURCAT to further reduce vacancies, with a focus on improving the human resources practices of the Mission. UN 186 - سوف يستمر التعاون الوثيق بين إدارة الدعم الميداني وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطي وتشاد لمواصلة تخفيض الشواغر، مع التركيز على تحسين ممارسات البعثة المتعلقة بالموارد البشرية.
    The work of the subprogramme will include the effective and efficient acquisition and implementation of information and communications technology solutions with a focus on improving the management of information and resources, identifying service requirements and defining commensurate delivery and support activities to client departments and offices at Headquarters. UN ويشمل عمل البرنامج الفرعي: فعالية وكفاءة شراء وتنفيذ حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع التركيز على تحسين إدارة المعلومات والموارد، والتعرف على الاحتياجات للخدمات، وتحديد أنشطة الإنجاز والدعم المناسبة لها للإدارات والمكاتب في المقر.
    In 2000, the State formulated a development strategy for the western regions, with a focus on improving the environment for the survival and development of women and children living in mountainous areas, remote border areas and ethnic-minority areas. UN وفي عام 2000 وضعت الدولة استراتيجية للتنمية للمناطق الغربية، مع التركيز على تحسين البيئة من أجل بقاء وتنمية النساء والأطفال الذين يعيشون في المناطق الجبلية، ومناطق الحدود النائية، ومناطق الأقليات الإثنية.
    158. a focus on improving hygiene education and developing appropriate sanitation facilities should be encouraged, as these steps will bring significant health benefits on a local level. UN 160- وينبغي تشجيع التركيز على تحسين التثقيف في مجال الصحة العامة وعلى إنشاء مرافق صحية مناسبة، لكون هذه الخطوات تجلب فوائد صحية كبيرة على المستوى المحلي.
    Beyond the establishment of specific partnerships, the interim partnership work programme calls for a focus on improving and consolidating stakeholder participation in the Basel Convention. UN 20 - وإلى جانب إنشاء الشراكات النوعية، يدعو برنامج عمل الشراكة المرحلي إلى التركيز على تحسين وتدعيم مشاركة أصحاب المصلحة في اتفاقية بازل.
    Social development involves prioritizing human needs in the growth and progression of society, and governs the norms and conventions that direct human interaction, with a focus on improving the lives of every citizen, especially the poor and marginalized, to make society a better place. UN تشمل التنمية الاجتماعية تحديد أولويات الاحتياجات الإنسانية من حيث نمو المجتمع وتقدمه، وتنظم القواعد والاتفاقيات التي تواجه التفاعل الإنساني، مع التركيز على تحسين حياة كل مواطن، وخاصة الفقراء والمهمشين، لجعل المجتمع مكاناً أفضل.
    a focus on improving access to a wide array of family planning methods is all the more urgent because, as is documented below, family planning is a cost-effective intervention for accelerating the achievement of the health-related Millennium Development Goals. UN ويمثل التركيز على تحسين الوصول إلى مجموعة واسعة من وسائل تنظيم الأسرة الأمر الأكثر إلحاحا لأن تنظيم الأسرة، على النحو الموثق أدناه، هو نشاط فعال من حيث التكلفة للتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة.
    In the meantime, MINUSTAH would continue deployment of seconded corrections officers, as currently mandated, to advise, train and mentor Haitian corrections officials, with a focus on improving security and basic conditions in prisons, and monitoring progress in compliance with human rights and international standards. UN وفي ذات الوقت، ستواصل البعثة نشر ضباط الإصلاحيات المعارين حسب الولاية الحالية، لتقديم المشورة لضباط الإصلاحيات الهايتيين وتدريبهم وإرشادهم، مع التركيز على تحسين الأحوال الأمنية والأساسية في السجون، ورصد التقدم المحرز في الامتثال لحقوق الإنسان والمعايير الدولية.
    The Agency's human resources processes have also been overhauled, with a focus on improving recruitment processes and workforce management which is so important for an Agency of approximately 29,000 staff members who are critical for the delivery of quality services to millions of beneficiaries. UN كما تم إصلاح عمليات الموارد البشرية في الوكالة، مع التركيز على تحسين عمليات التوظيف وإدارة قوة العمل، وهو أمر في غاية الأهمية بالنسبة لوكالة تضم قرابة 000 29 من الموظفين الذين يضطلعون بدور بالغ الأهمية في تقديم خدمات عالية الجودة للملايين من المستفيدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more