"a focus on the role" - Translation from English to Arabic

    • التركيز على دور
        
    This includes a focus on the role of men and the importance of partnership, in particular in reproductive health. UN وذلك يشمل التركيز على دور الرجل وأهمية إقامة الشراكات، وبخاصة في مجال الصحة اﻹنجابية.
    Therefore, the Secretary-General should convene a new panel of experts on verification with a focus on the role of new verification technologies. UN لذلك، ينبغي للأمين العام أن يشكل فريقاً جديداً من الخبراء معنيا بالتحقق، مع التركيز على دور تكنولوجيات التحقق الجديدة.
    It recommended that Kazakhstan promote tolerance, intercultural dialogue and respect for diversity, with a focus on the role of journalists and public officials. UN وأوصت بأن تُعزز كازاخستان التسامح والحوار بين الثقافات واحترام التنوع، مع التركيز على دور الصحفيين والموظفين العموميين.
    It therefore recommended that the Secretary-General convene a new panel of experts on verification, with a focus on the role of new verification technologies. UN ولذا، فقد أُوصيَ بأن يدعو الأمين العام إلى عقد فريق جديد للخبراء معني بالتحقق، مع التركيز على دور تكنولوجيات التحقق الجديدة.
    The Committee also recommends that the State party take further measures to promote tolerance, intercultural dialogue and respect for diversity, with a focus on the role of journalists and public officials in that regard. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف المزيد من التدابير لتعزيز التسامح والحوار بين الثقافات واحترام التنوُّع، مع التركيز على دور الصحفيين والموظفين العموميين في هذا الصدد.
    A particular feature of the strategy will be a focus on the role of women as active participants, at the national and local levels, in the efforts to improve their shelter conditions and those of their families. UN وستتمثل إحدى السمات الخاصة للاستراتيجية في التركيز على دور المرأة كمشارِكة نشطة، على الصعيدين الوطني والمحلي، في جهود تحسين أحوال المأوى وأحوال أسرتها.
    The report also contains information on efforts to strengthen the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, with a focus on the role of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice as its governing body. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا معلومات عن الجهود المبذولة لتدعيم برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، مع التركيز على دور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بصفتها هيئته التشريعية.
    The report also contains information on efforts to strengthen the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, with a focus on the role of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice as its governing body, and on the financial situation of the Office and the funding structure of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. UN ويتضمّن أيضا معلومات عن الجهود المبذولة لتعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، مع التركيز على دور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بصفتها الهيئة التشريعية للبرنامج وعلى الحالة المالية للمكتب وهيكل تمويل صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    It contains information on efforts to strengthen the United Nations crime prevention and criminal justice programme, with a focus on the role of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and follow-up to the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وهو يتضمن معلومات عن الجهود المبذولة لتدعيم برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، مع التركيز على دور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومتابعة المؤتمر الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    11. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-second session a report on the implementation of the present resolution with a focus on the role of science and technology in promoting human resources development; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، مع التركيز على دور العلم والتكنولوجيا في تعزيز تنمية الموارد البشرية؛
    9. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-second session a report on the implementation of the present resolution with a focus on the role of science and technology in promoting human resources development; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، مع التركيز على دور العلم والتكنولوجيا في تعزيز تنمية الموارد البشرية؛
    11. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-second session a report on the implementation of the present resolution with a focus on the role of science and technology in promoting human resources development; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، مع التركيز على دور العلم والتكنولوجيا في تعزيز تنمية الموارد البشرية؛
    There must be a focus on the role of nongovernmental organizations, the private sector and communities in promoting dialogue and universal respect for the right to freedom of expression and opinion, as well as their role in avoiding incitement to hatred or violence against individuals or groups on the basis of their religion or culture. UN وذكر أنه يجب التركيز على دور المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية في تعزيز الحوار واحترام الجميع للحق في حرية التعبير وحرية الرأي ودورها في تجنب التحريض على الكراهية والعنف ضد الأفراد أو الجماعات على أساس الدين أو الثقافة.
    In this regard, he informed the participants of the informal high-level meeting of the General Assembly that he would host on 23 May 2012 in New York, with a focus on the role of Member States in mediation. UN وفي هذا الصدد، أبلغ المشاركين بالاجتماع غير الرسمي الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيترأسه في 23 أيار/مايو 2012 في نيويورك، مع التركيز على دور الدول الأعضاء في الوساطة.
    The Family Violence Unit works to raise awareness on the issue of domestic and gender-based violence with a focus on the role of the police officer in the reporting, investigation and prosecution of cases of domestic violence and the enforcement of the Domestic Violence Act of 2007. UN وتعمل وحدة مكافحة العنف المنزلي على بث الوعي فيما يتعلق بموضوع العنف المنزلي والعنف القائم على نوع الجنس مع التركيز على دور موظفي الشرطة في الإبلاغ عن حالات العنف المنزلي والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها وإعمال قانون مكافحة العنف المنزلي لعام 2007.
    252. The High-level segment included a ministerial dialogue with business leaders, with a focus on the role of the private sector in implementing sustainable development in relation to the thematic cluster of issues of the Commission's fourteenth and fifteenth sessions. UN 252 - وشمل الجزء الرفيع المستوى حوارا وزاريا مع قادة الأعمال التجارية، مع التركيز على دور القطاع الخاص في تنفيذ التنمية المستدامة، فيما يتعلق بمجموعة المسائل المواضيعية التي نوقشت في الدورتين الرابعة عشرة والخامسة عشرة للجنة.
    Activities in support of global principles included: (a) focus on the role of donors in providing increased resources and improving the enabling environment for development. UN شملت الأنشطة الداعمة للمبادئ العالمية ما يلي: (أ) التركيز على دور الجهات المانحة في توفير مزيد من الموارد وتحسين البيئة المواتية للتنمية.
    35. In January 2012, the Government of Viet Nam, with the support of Finland and the Netherlands, hosted an expert meeting, as a country-led initiative in support of the Forum, entitled " A pathway to a green economy in the context of sustainable development: a focus on the role of markets in the promotion of sustainable forest management " . UN 35 - وبدعم من فنلندا وهولندا، استضافت حكومة فييت نام في كانون الثاني/ يناير 2012 اجتماعا للخبراء، في سياق مبادرة بقيادة البلدان من أجل دعم المنتدى، بعنوان " الطريق إلى الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة: التركيز على دور الأسواق في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات " .
    (b) Identify, document, publicize and validate practical, innovative girl-specific projects, policies and programmes -- especially those which address wider dimensions and root causes of gender inequality -- for example, through a focus on the role of boys and men and changes in social norms and cultural values of both males and females. UN (ب) تحديد المشاريع والسياسات والبرامج المخصصة للفتيات وتوثيقها ونشرها والتحقق منها - لاسيما تلك التي تُعنى بالأبعاد الأوسع نطاقا والأسباب الجذرية لعدم المساواة بين الجنسين، مثلا عن طريق التركيز على دور الفتيان والرجال والتغيرات في الأعراف الاجتماعية والقيم الثقافية لكل من الذكور والإناث؛
    Pursuant to its resolution 13/11, the Council will hold the third annual interactive debate at its sixteenth session, with a focus on the role of international cooperation in support of national efforts to realize the purposes and objectives of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (see annex). UN وعملاً بالقرار 13/11، سيعقد المجلس النقاش التفاعلي السنوي الثالث في دورته السادسة عشرة، حيث سيجري التركيز على دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق مقاصد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهدافها (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more