"a follow-up visit to" - Translation from English to Arabic

    • بزيارة متابعة إلى
        
    • زيارة متابعة إلى
        
    • إجراء زيارة متابعة
        
    • وزيارة متابعة
        
    The Coalition proposed that the Committee undertake a follow-up visit to Tunisia to check on the progress of this and other cases against Tunisia. UN واقترح الائتلاف أن تقوم اللجنة بزيارة متابعة إلى تونس للتحقّق من التقدم المحرز ومن قضايا أخرى مقدمة ضد تونس.
    a follow-up visit to Kosovo will therefore be necessary. UN وبالتالي فسيكون من الضروري القيام بزيارة متابعة إلى كوسوفو.
    A delegation from the Committee had conducted a follow-up visit to Luxembourg, the first of its kind. UN وقد قام وفد من اللجنة بزيارة متابعة إلى لكسمبرغ، كانت الأولى من نوعها.
    The Special Rapporteur also sent a request for a follow-up visit to Japan and a request for a visit to Fiji. UN وأرسل المقرر الخاص أيضا طلبا من أجل إجراء زيارة متابعة إلى اليابان وطلب إجراء زيارة إلى فيجي.
    Visit of the Working Group on Arbitrary Detention (18 to 30 September 2004), a follow-up visit to a 1997 mission. UN زيارة الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي (من 18 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2004)، وزيارة متابعة لبعثة 1997.
    If necessary, the Working Group shall request a follow-up visit to the country concerned. UN ويطلب الفريق العامل، إذا لزم الأمر، القيام بزيارة متابعة إلى البلد المعني.
    In the same letter the Government invited the Special Rapporteurs to undertake a follow-up visit to the country. UN وفي نفس الرسالة، دعت الحكومة المقرر الخاص إلى القيام بزيارة متابعة إلى البلد.
    On 12 May 2006, the Working Group requested an invitation to undertake a follow-up visit to the country. UN 88- وفي 12 أيار/مايو 2006، طلب الفريق العامل دعوته إلى القيام بزيارة متابعة إلى البلد.
    The outgoing Special Rapporteur conducted a follow-up visit to Honduras from 21 to 25 April 2014. UN 2- قامت المقررة الخاصة المنتهية ولايتها بزيارة متابعة إلى هندوراس في الفترة من 21 إلى 25 نيسان/أبريل 2014.
    The Special Rapporteur also sent a request for a follow-up visit to Italy, and visit requests to Algeria, Botswana, Greece, India, Kyrgyzstan, Morocco, Nepal, Poland, Thailand and Tunisia. UN وأرسل المقرر الخاص أيضاً طلباً للقيام بزيارة متابعة إلى إيطاليا، وطلباتٍ لزيارة بوتسوانا وبولندا وتايلند وتونس والجزائر وقيرغيزستان والمغرب ونيبال والهند واليونان.
    He has also been invited to conduct a follow-up visit to Uruguay in December. UN ودُعي أيضا إلى القيام بزيارة متابعة إلى أوروغواي في كانون الأول/ديسمبر.
    He has also been invited to carry out a follow-up visit to Georgia, and plans to visit Timor-Leste. UN وفضلاً عن ذلك، دعي الممثل إلى القيام بزيارة متابعة إلى جورجيا ويتوقع أن يتوجه إلى تيمور - ليشتي.
    The Special Rapporteur is planning to carry out a follow-up visit to Kosovo in September 2000. UN وتزمع المقررة الخاصة القيام بزيارة متابعة إلى كوسوفو في أيلول/سبتمبر 2000.
    23. At the invitation of the Government of Armenia, the Representative conducted a follow-up visit to the country on 17 and 18 September 2010. UN 23- بدعوة من حكومة أرمينيا، قام ممثل الأمين العام بزيارة متابعة إلى هذا البلد يومي 17 و18 أيلول/سبتمبر 2010.
    China was making a major contribution to her country's reconstruction and had undertaken to help it develop an economic zone in Buchanan Port, and a Chinese delegation would shortly be making a follow-up visit to Liberia. UN وأردفت قائلةً بأن الصين تقوم بإسهام كبير في إعادة إعمار بلدها، وقد تعهّدت بمساعدته على استحداث منطقة اقتصادية في ميناء بوتونان، وسوف يقوم قريباً وفد صيني بزيارة متابعة إلى ليبريا.
    16. In May 2006, he had paid a follow-up visit to Guatemala. UN 16 - وقال إنه في أيار/مايو 2006، قام بزيارة متابعة إلى غواتيمالا.
    The Special Rapporteur wishes to express his appreciation to the Government of Colombia for having replied to most of his communications and for the invitation to carry out a follow-up visit to the country. UN ٣٥- يود المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره لحكومة كولومبيا على ردها على معظم رسائله وعلى الدعوة التي وجهتها إليه للقيام بزيارة متابعة إلى البلد.
    16. In addition to these three visits, which were announced at the start of 2010, for the first time, the Subcommittee undertook a follow-up visit, to Paraguay from 13 to 15 September 2010. UN 16- إضافة إلى هذه الزيارات الثلاث، التي أُعلن عنها في بداية عام 2010، أدت اللجنة الفرعية للمرة الأولى زيارة متابعة إلى باراغواي في الفترة من 13 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2010.
    36. The Special Rapporteur paid a follow-up visit to Guatemala in May 2006 to verify the implications of the recommendations made in 2003. UN 36 - وأجرى المقرر الخاص زيارة متابعة إلى غواتيمالا في أيار/مايو 2006 للتحقق من الآثار الناجمة عن التوصيات الصادرة في عام 2003.
    2. With regard to upcoming country missions, the Special Rapporteur awaits dates or invitations for visits to Algeria, Chile, Malaysia, Pakistan, the Philippines, the Russian Federation and Thailand, and for a follow-up visit to Egypt. UN 2- وفيما يتعلق بالبعثات القُطرية المقبلة، لا يزال المقرر الخاص في انتظار تحديد تواريخ أو تلقي دعوات لزيارة الاتحاد الروسي وباكستان وتايلند والجزائر وشيلي والفلبين وماليزيا ولإجراء زيارة متابعة إلى مصر.
    If deemed necessary, the Working Group may request a follow-up visit to the country concerned. UN ويجوز للفريق العامل، إذا رأى ذلك ضرورياً، أن يلتمس إجراء زيارة متابعة للبلد المعني.
    As summarized in this section, these activities included raising individual cases of concern with Governments, country visits to Angola and Turkey, as well as a follow-up visit to Colombia, and collaboration with United Nations bodies, regional intergovernmental institutions and with non-governmental organizations (NGOs). UN وتضمنت هذه النشاطات، كما يلخصها هذا الفرع، تناول حالات فردية تبعث على القلق مع الحكومات، وزيارتين قطريتين إلى أنغولا وتركيا، وزيارة متابعة إلى كولومبيا، والتعاون مع هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات الحكومية الدولية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more