:: threats orchestrated by a foreign Government or a terrorist or extremist group with a political agenda | UN | :: التهديدات التي تدبرها حكومة أجنبية أو جماعة إرهابية أو جهات متطرفة تعمل بدافع سياسي |
No one may be surrendered to a foreign Government if he has not been prosecuted or sentenced for one of the offences provided for in this Code. | UN | لا يجوز تسليم أي شخص إلى حكومة أجنبية إذا لم ترفع ضده قضية أو لم يصدر ضده حكم لجريمة منصوص عليها في هذه المدونة. |
The violation of that right by a foreign Government was unjustifiable and unacceptable. | UN | وانتهاك هذا الحق من جانب حكومة أجنبية ليس له ما يبرره بل هو عمل غير مقبول. |
The charges were vague and ambiguous, such as planning to overthrow the Government, possession of arms, and meeting with an official from a foreign Government. | UN | وكانت التهم غامضة وغير واضحة، مثل التخطيط للإطاحة بالحكومة وحيازة أسلحة والاجتماع بمسؤول من حكومة أجنبية. |
The charges were vague and ambiguous, such as planning to overthrow the Government, possession of arms, and meeting with an official from a foreign Government. | UN | وكانت التهم غامضة وغير واضحة، مثل التخطيط للإطاحة بالحكومة وحيازة أسلحة والاجتماع بمسؤول من حكومة أجنبية. |
You think it's wise, when a citizen of a foreign Government... a government with whom we are trying to curry favor... points out that you might have made a mistake, to lecture him about whose sun it is? | Open Subtitles | هل تظن هذا حكيما عندما مواطن من حكومة أجنبية حكومة نعمل معها |
Hope that a foreign Government will lay charges based on a forensics-heavy investigation done by American law enforcement on another continent? | Open Subtitles | نأمل أن حكومة أجنبية قد توجه التهم مبنية على دلائل معقدة قامة بها قوات حفظ النظام الأمريكية بشكل دقيق ؟ |
You'll be interrogated by an agent of a foreign Government. | Open Subtitles | سيتم إستجوابكِ من قبل عميل من حكومة أجنبية |
This guy's in the pay of a foreign Government. | Open Subtitles | لقد فهمت الأن. هذا الرجل يعمل لدى حكومة أجنبية. |
The taking or attempted taking of the life of the head of a foreign Government or of the life of the members of his family shall not be deemed to be a political offence, if the act or attempted act is of murder, of assassination or of poisoning. | UN | ولا يعد جريمة سياسية أو فعلاً مرتبطاً بجريمة مماثلة الاعتداء على رئيس حكومة أجنبية أو على أفراد أسرته إذا كان هذا الاعتداء يمثل فعل قتل أو اغتيال أو تسميم. |
If an investor considered that its rights under international law had not been respected by a foreign Government, the investor's country of nationality would have to lodge a claim on the basis of diplomatic protection. | UN | وإذا رأى أحد المستثمرين أن حكومة أجنبية انتهكت حقوقه بموجب القانون الدولي، تقع مسؤولية تقديم مطالبة استنادا إلى الحماية الدبلوماسية على عاتق دولة جنسيته. |
Thus, article 695 of the Code of Criminal Procedure provides that no person who has not been the subject of a criminal prosecution or been sentenced for a scheduled offence can be handed over to a foreign Government. | UN | ومن هنا، تنص المادة 695 من قانون أصول المحاكمات الجنائية على عدم تسليم حكومة أجنبية أي شخص لم يلاحق جنائيا أو يصدر ضده حكم في جريمة منصوص عليها. |
This provision stipulates that the expulsion of Guatemalan citizens shall not be initiated for political crimes, and that citizens shall in no case be handed over to a foreign Government, except for what is agreed upon in treaties and conventions regarding crimes of a genocidal nature or against international law. | UN | وينص هذا الحكم على أنه لا يجوز طرد المواطنين الغواتيماليين بسبب الجرائم السياسية، وأنه لا يجوز في أي حال من الأحوال تسليم المواطنين إلى حكومة أجنبية إلا في نطاق ما اتُفق عليه في المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بجرائم تتصل بالإبادة الجماعية أو بجرائم ضد القانون الدولي. |
English Page Article 2 of the Fisheries Act establishes that the foregoing applies also to vessels of Mexican registry and flying the Mexican flag that engage in fishing on the high seas or in waters under foreign jurisdiction by virtue of concessions, permits, authorizations or any other similar legal document issued by a foreign Government to Mexico or to its nationals. | UN | وينص قانون مصائد اﻷسماك في المادة ٢ منه على أن القانون يسري على السفن المسجلة في المكسيك والتي ترفع علم المكسيك وتمارس أنشطة صيد اﻷسماك في أعالي البحار أو في مياه خاضعة لولاية دولة أخرى بموجب حقوق امتياز أو تراخيص أو أذون أو بموجب أي صك قانوني مماثل آخر تمنحه حكومة أجنبية للمكسيك أو لرعاياها. |
Art. 68 - Act of terrorism against a representative of a foreign Government | UN | المادة ٨٦- اقتراف عمل إرهابي ضد ممثل حكومة أجنبية |
Information sent to a foreign Government or intelligence service may not only contribute to legal limitations on the rights of an individual, but could also serve as the basis for human rights violations. | UN | والمعلومات المرسلة إلى حكومة أجنبية أو جهاز استخبارات أجنبي قد لا تزيد فقط من القيود القانونية الواقعة على حقوق الفرد، ولكنها يمكن أيضاً أن تشكل أساس انتهاكات حقوق الإنسان. |
Twelve of the fourteen men detained were on trial for planning to overthrow the government, possession of arms, and meeting with an official from a foreign Government; they could face the death sentence. | UN | فحوكم اثنا عشر من الرجال الأربعة عشر بتهمة التخطيط لقلب نظام الحكم، وحيازة أسلحة، ومقابلة مسؤول من حكومة أجنبية ؛ ويمكن أن يواجهوا عقوبة الإعدام. |
Where the Minister is relying on written assurances from a foreign Government that a person would not be tortured, the refugee must be given an opportunity to present evidence and make submissions as to the value of such assurances. | UN | ولئن كان الوزير يستند إلى ضمانات خطية من حكومة أجنبية تفيد عدم تعرض شخص للتعذيب، لابد من إعطاء اللاجئ الفرصة لتقديم الأدلة والعرائض بشأن قيمة تلك الضمانات. |
Comes from a foreign Government known to support terrorism. | Open Subtitles | مصدره حكومة أجنبية تدعم الارهاب |
My country therefore has a legitimate right to defend itself against any agent of a foreign Government working against our national interests. | UN | وبالتالي، فبلدي لديه حق مشروع في حماية نفسه ضد أي عميل لحكومة أجنبية يعمل ضد مصالحنا الوطنية. |
In 1986, there was only one woman representative of the Democratic Republic of the Congo to a foreign Government or international organization; today, of 64 ambassadors and heads of diplomatic missions, 8 are women, including 4 ambassadors and 4 chargés d'affaires, or 12.5 per cent. | UN | وفي عام 1986، لم يكن هناك إلا ممثلة واحدة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الحكومات الأجنبية والمنظمات الدولية. واليوم هناك 8 نساء من أصل 64 سفيرا ورئيس بعثات دبلوماسية لجمهورية الكونغو الديمقراطية. والنساء الثماني عبارة عن أربع سفيرات، وأربع قائمات بالأعمال أي 12.5 في المائة. |