Cape Verde is developing a foreign policy that favours democracy, justice, peace, cooperation and sustainable development. | UN | ويعكف الرأس الأخضر على رسم سياسة خارجية مناصرة للديمقراطية والعدالة والسلام والتعاون والتنمية المستدامة. |
Viet Nam pursues a foreign policy of independence and seeks to befriend all countries in the world. | UN | وتتبع فييت نام سياسة خارجية تتمثل في الاستقلال وتسعى إلى اكتساب صداقة جميع البلدان في العالم. |
The Republic of Hungary also pursues a foreign policy based on values. | UN | وجمهورية هنغاريا تطبق أيضا سياسة خارجية تستند إلى القيم. |
It has long been recognized that a foreign policy lens must be applied to this critical issue, which, as we know, is far more than just a health problem. | UN | لقد جرى التسليم منذ فترة طويلة بأنه لا بد من تطبيق منظور السياسة الخارجية على هذه القضية الحاسمة، التي كما نعلم، تتجاوز مجرد كونها مشكلة صحية. |
We believe that health as a foreign policy issue needs a stronger strategic focus on the international agenda. | UN | ونحن نعتقد أنه يتعين التركيز بدرجة أقوى في جدول الأعمال العالمي على الصحة بوصفها قضية من قضايا السياسة الخارجية. |
Furthermore, when they sidestepped the authority of the Security Council, peacekeeping operations were liable to become a foreign policy tool in the hands of some Powers. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه بازدراء سلطة مجلس اﻷمن، يكون هناك خطر أن تصبح علميات حفظ السلام أداة للسياسة الخارجية في أيدي بعض الدول. |
Since its independence, Uruguay has implemented a foreign policy of pacifism and full commitment to international peace and security. | UN | وتتبنى أوروغواي، منذ استقلالها، سياسة خارجية مسالمة والتزاما تاما بالسلم والأمن الدوليين. |
Viet Nam is resolutely pursuing a foreign policy of peace, stability, cooperation and development. | UN | إن فييت نام تواصل بتصميم انتهاج سياسة خارجية تتمثل في السلام والاستقرار والتعاون والتنمية. |
Peace Action works to achieve the abolition of nuclear weapons, promote government spending priorities that support human needs and encourage a foreign policy that embodies respect for human rights. | UN | وتعمل المنظمة على إزالة الأسلحة النووية، وتدعو إلى توجيه الإنفاق الحكومي نحو أولويات دعم الاحتياجات البشرية، وتشجع على انتهاج سياسة خارجية يتجسد فيها الاحترام لحقوق الإنسان. |
Viet Nam implements a foreign policy based on independence, self-reliance and comprehensive international integration for peace, cooperation and development. | UN | تتبع فييت نام سياسة خارجية قوامها الاستقلالية، والاعتماد الذاتي، والتكامل الدولي الشامل من أجل السلام والتعاون والتنمية. |
Paraguay maintains a foreign policy favourable to free trade and navigation, in accordance with the relevant multilateral arrangements. | UN | وتنتهج باراغواي سياسة خارجية تؤيد حرية الملاحة والتجارة وفقا لما تنص عليه الترتيبات المتعددة الأطراف بشأن هذه المسألة. |
Uruguay maintains a foreign policy favourable to free trade and navigation and does not recognize in its legislation the extraterritorial application of domestic laws of other States. | UN | والجدير بالإشارة أن أوروغواي تنتهج سياسة خارجية تشجع حرية التجارة والملاحة، ولا تعترف في تشريعاتها بتطبيق قوانين وطنية لدول أخرى خارج أقاليم تلك الدول. |
Ever since becoming a Member in 1956, Japan has consistently pursued a foreign policy that attaches importance to the United Nations. | UN | واليابان منذ أن أصبحت عضوا في اﻷمم المتحدة في عام ٦٥٩١، دأبت على انتهاج سياسة خارجية تولي اﻷهمية لﻷمم المتحدة. |
She'll need a vocal coach, a foreign policy expert, hair and make-up consultants and a stylist. | Open Subtitles | سوف تحتاج مدرب صوت وخبير سياسة خارجية واستشاريين شعر ومكياج ومصمم أزياء |
We believe that respect for these principles will not only strengthen the determination of the Government of our country to implement a foreign policy in keeping with the demands of its domestic policy but also foster harmonious relations with our foreign partners. | UN | ونحن نؤمن بأن احترام هذه المبادئ لن يعزز تصميم حكومة بلدنا على تنفيذ سياسة خارجية تتمشى مع مطالب سياستها الداخلية فحسب، بل أيضا علاقات الانسجام مع شركائنا الخارجيين. |
For such States human rights are merely a foreign policy tool that serves the same ends as espionage, liquidation and military warfare. | UN | إن حقوق الإنسان بالنسبة لهذه الدول ليست سوى أداة من أدوات السياسة الخارجية شأنها شان عمليات التجسس والتصفيات والحروب العسكرية. |
Another example of the State Department being dialed out of a foreign policy debate. | Open Subtitles | مثال آخر من وزارة الخارجية لتعاملاتها البعيدة عن نقاش السياسة الخارجية |
Such a foreign policy is consistent with the internal development of the Republic of Macedonia, which is oriented towards a market economy, democracy, a State of law, human rights and harmony in inter-ethnic relations. | UN | وتتمشى هذه السياسة الخارجية مع التطور الداخلي لجمهورية مقدونيا، الذي يتجه نحو الاقتصاد السوقي، والديمقراطية، والدولة التي يحكمها القانون، وحقوق اﻹنسان، والوئام في العلاقات بين مختلف الجماعات اﻹثنية. |
23. In the opinion of the United States, there needs to be a foreign policy tool for situations in the middle, when diplomacy has been inadequate, but force is not yet appropriate. | UN | ٢٣ - وترى الولايات المتحدة أن هناك حاجة إلى وسيلة للسياسة الخارجية في الحالات التي تكون وسطا عندما تكون الدبلوماسية غير كافية ولكن لا تكون القوة بعد هي الملائمة. |
Incidentally, the new Czech Government has adopted a foreign policy concept which regards human rights as one of its main pillars and which at the same time stresses the desirability of United Nations mandates for peace-enforcing operations. | UN | وبالمصادفة، فإن الحكومة التشيكية الجديدة اعتمدت مفهوما للسياسة الخارجية يعتبر حقوق اﻹنسان من بين دعائمها الرئيسية ويؤكد في الوقت نفسه على استصواب مهام اﻷمم المتحدة لعمليات إنفاذ السلام. |
For Sweden, the enjoyment of human rights was a foreign policy goal and a means to sustainable peace. | UN | وبالنسبة للسويد، فإن التمتع بحقوق الإنسان هو أحد أهداف سياستها الخارجية ووسيلة لتحقيق السلام المستدام. |
He contributed to the economic growth of Malaysia by initiating a bold policy of heavy industrialization and a foreign policy asserting the interests of the undeveloped South versus those of the developed nations of the North. | UN | وقد أسهم في النمو الاقتصادي لماليزيا بمبادرته إلى انتهاج سياسة جريئة قوامها التصنيع الثقيل وسياسة خارجية تؤكد مصالح الجنوب غير المتقدم مقابل مصالح دول الشمال المتقدمة. |