"a foreign power" - Translation from English to Arabic

    • دولة أجنبية
        
    • قوة أجنبية
        
    • لدولة أجنبية
        
    • لقواة أجنبية
        
    • قوة خارجية
        
    • قوى أجنبية
        
    • سلطة أجنبية
        
    Indeed, a foreign Power can avail itself of nationals of another country to do serious harm to that country. UN فكل دولة أجنبية يمكنها في الواقع أن تستخدم رعايا دولة أخرى لتلحق بها أو بحكومتها أضرارا بالغة.
    Indeed, a foreign Power can avail itself of nationals of another country to do serious harm to that country. UN فكل دولة أجنبية يمكنها في الواقع أن تستخدم رعايا دولة أخرى لتلحق بها أو بحكومتها أضراراً بالغة.
    a foreign Power can in fact avail itself of nationals of the country which it proposes to attack in order to do serious harm to that country. UN فكل دولة أجنبية يمكنها في الواقع أن تستخدم رعايا بلد آخر تسعى لشن هجوم ضده لتلحق به ضررا بالغا.
    He also claims that he has been the victim of what he described as the unlawful use of authority by a foreign Power. UN وهو يدعي كذلك أنه وقع ضحية لما وصفه باستغلال السلطة غير القانوني من جانب قوة أجنبية.
    Unless we've been invaded by a foreign Power and are officially at war, you don't have any authority here. Open Subtitles مالم يتم غزونا عن طريق قوة أجنبية و بصورة رسمية.. وقت الحرب
    The term'armed forces of a foreign Power'is defined as regular armed forces or légion étrangère. UN ويعرف مصطلح القوات المسلحة لدولة أجنبية على أنه القوات المسلحة النظامية لدولة أجنبية، أو جيش أجنبي.
    Indeed, a foreign Power can avail itself of nationals of another country to do serious harm to that country or its Government. UN فكل دولة أجنبية يمكنها في الواقع أن تستخدم رعايا دولة أخرى لتلحق بها أو بحكومتها أضراراً بالغة.
    Indeed, a foreign Power can avail itself of nationals of the country it intends to attack in order to do it serious harm. UN والواقع أن أي دولة أجنبية يمكن أن تستفيد من مواطني البلد الذي تعتزم مهاجمته لكي تسبب له ضرراً خطيراً.
    The speaker felt that any attempt to replace internal self-government and free, democratic expression of will with control by a foreign Power must be rebuffed by the Committee. UN ويرى المتكلم أنه يجب على اللجنة أن ترفض أية محاولة لإحلال سيطرة دولة أجنبية محل الحكم الذاتي الداخلي ومحل التعبير عن الإرادة تعبيرا حرا وديمقراطيا.
    Indeed, a foreign Power can avail itself of nationals of another country to do serious harm to that country or its Government. UN فكل دولة أجنبية يمكنها في الواقع أن تستخدم رعايا بلد آخر لتلحق به أو بحكومته أضرارا بالغة.
    However, the occupation of part of the island by a foreign Power prevented their application throughout the country. UN بيد أن احتلال جزء من الجزيرة من قبل دولة أجنبية يحول دون تطبيق الحقوق والحريات في البلاد بأسرها.
    Both these States were also party to the 1970 Convention, which provides that export and transfer of ownership of cultural property under compulsion arising directly or indirectly from the occupation of the country by a foreign Power shall be regarded as illicit. UN وكانت هاتان الدولتان أيضا طرفين في اتفاقية عام ١٩٧٠ التي تنص على عدم مشروعية تصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية قسرا كنتيجة مباشرة أو غير مباشرة لاحتلال البلد من جانب دولة أجنبية.
    My ancestors were able to shed the yoke of a colonial empire and achieve an independence that, since the moment of its birth, has been burdened by the interventionist impositions of a foreign Power. UN وقد تسنى ﻷجدادي التخلص من نير امبراطورية استعمارية والحصول على الاستقلال الذي عانى منذ اللحظة اﻷولى من سطوة وتدخل دولة أجنبية.
    It is equally clear that " time of war " requires either a formal declaration of war or a general outbreak of hostilities with a foreign Power. UN ومن الواضح بالمثل أن " وقت الحرب " يتطلب إما إعلانا رسميا للحرب أو اندلاعا عاما للحرب مع دولة أجنبية.
    If Henderson's theory is right, why would a foreign Power want to launch missiles from Japan? Open Subtitles لو ان نظرية هيندرسن صحيحة لماذا اي قوة أجنبية تريد إطلاق القذائف من اليابان؟
    None of our intelligence suggests that a foreign Power was involved. Open Subtitles لا شيئ من إستخباراتنا تدل على تدخل أى قوة أجنبية بالأمر
    He reiterated his delegation's condemnation of that electronic war and stressed that the Cuban people had the sovereign right to choose the type of information they wished to receive and would not be influenced by a foreign Power. UN وأعاد تأكيد إدانة وفده لتلك الحرب الإلكترونية، وشدد على أن للشعب الكوبي حقا سياديا في اختيار المعلومات من النوع الذي يريد أن يتلقاه، وأنه لن يخضع لتأثير قوة أجنبية.
    I regret to have to remind the Czech representative that those to whom she refers as defenders of human rights are merely mercenaries in the service of a foreign Power which is seeking to suffocate my country and my people through hunger and economic blockade. UN ويؤسفني أن أعود لتذكير ممثلة الجمهورية التشيكية بأن الذين تشير إليهم بالمدافعين عن حقوق الإنسان هم مجرد مرتزقة في خدمة قوة أجنبية تسعى إلى خنق بلدي وشعبي من خلال التجويع والحصار الاقتصادي.
    Our people, guided by our party and our Government, will not allow its revolution and the achievements it has to its credit to be sullied by mercenaries in the service of a foreign Power to which the Government of the Czech Republic is providing support. UN إن شعبنا، بتوجيه من حزبنا وحكومتنا، لن يسمح لثورته وإنجازاته أن يمسها المرتزقة الذين يعملون في خدمة قوة أجنبية تقدم حكومة الجمهورية التشيكية الدعم لها.
    For this reason, the Cuban Government considers that nationals of a country should be deemed mercenaries when they attack their own country at the behest of a foreign Power and are in its pay. UN وذلك طلبا للثروة. ولذا تؤكد الحكومة الكوبية أنه ينبغي اعتبار رعايا بلد ما مرتزقة إذا ما هاجموا بلدهم خدمة لدولة أجنبية وبتمويل منها.
    - Did you or did you not... spend your time at The Farm as an undercover agent for a foreign Power? Open Subtitles -أفعلت أم لا ... إمضاء وقتك في المزرعة كعميل متخفي لقواة أجنبية
    Sacrificing your own service so it could be absorbed by a foreign Power. Open Subtitles التضحية بعملك في المديرية قد يتم الإعجاب بها من قوة خارجية.
    It was only used to, uh, prosecute people who had been accused of acting with a foreign Power. Open Subtitles تم استخدامه فقط لملاحقة الأشخاص المتهمين بالعمل مع قوى أجنبية.
    However, the view was expressed that occupation by a foreign Power did not imply that the sovereignty of an occupied territory was to be transferred to the occupying Power. UN غير أنه أُعرب عن رأي مفاده أن الاحتلال الذي تمارسه سلطة أجنبية لا يعني أن السيادة على أرض محتلة تنتقل إلى السلطة القائمة بالاحتلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more