"a form of violence" - Translation from English to Arabic

    • شكل من أشكال العنف
        
    • ضرباً من ضروب العنف
        
    • يعتبر شكلا من أشكال العنف
        
    • شكل من العنف
        
    Prostitution has been defined as a form of violence against women in Scotland since 2000, but little has been done to reduce the demand for it. UN ويُعرّف البغاء في اسكتلندا منذ عام 2000 بأنه شكل من أشكال العنف ضد المرأة، ولكن لم يتم عمل الكثير للحد من الطلب عليه.
    Rape is clearly recognized as a form of violence against women which takes place in the community. UN وقد اعترف صراحة بأن الاغتصاب شكل من أشكال العنف الذي يرتكب ضد المرأة في المجتمع.
    Italy stated that sexual exploitation of victims of trafficking was a form of violence against women migrant workers. UN وأفادت إيطاليا بأن الاستغلال الجنسي لضحايا الاتجار بالبشر هو شكل من أشكال العنف ضد العاملات المهاجرات.
    He is also of the view that persistent poverty, where women and others are forced to live in inadequate and insecure housing and living conditions, is itself a form of violence. UN ويعتبر المقرر الخاص أن استمرار الفقر الذي يجبر المرأة وغيرها من الأشخاص على العيش في ظروف سكنية ومعيشية غير لائقة وغير آمنة، يعد في حد ذاته ضرباً من ضروب العنف.
    The abrogation of their family responsibilities by men can be a form of violence, and coercion. UN وتحلل الرجال من مسؤولياتهم اﻷسرية يمكن أن يعتبر شكلا من أشكال العنف واﻹكراه.
    Trafficking is a form of violence against women that involves family, community and State and crosses international boundaries. UN فالاتِّجار شكل من أشكال العنف ضد المرأة له صلة بالأسرة والمجتمع المحلي والدولة، ويعبر الحدود الدولية.
    Mahatma Gandhi rightly said that intolerance is itself a form of violence and an obstacle to the growth of a true democratic spirit. UN قال المهاتما غاندي بحق إن التعصب هو في حد ذاته شكل من أشكال العنف وعقبة أمام نمو الروح الديمقراطية الحقة.
    Depriving women of education is a form of violence inflicted on them. UN وحرمان المرأة من التعليم هو أيضا شكل من أشكال العنف في حقها.
    Female genital mutilation (FGM) has been recognized by the Special Rapporteur as a form of violence against women. UN 30- أقرت المقررة الخاصة بأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث هو شكل من أشكال العنف ضد المرأة.
    In protecting children from abuse, exploitation and violence, Eritrea has banned the practice of female genital mutilation, treating it as a form of violence against women. UN وإريتريا إذ تحمي الأطفال من الاعتداء والاستغلال والعنف، فإنها حظرت ممارسة ختان الإناث، وتنظر إليه على أنه شكل من أشكال العنف ضد المرأة.
    We believe that social inequality is a form of violence that is just as severe as physical abuse. UN ونعتقد أن أوجه اللامساواة الاجتماعية هي شكل من أشكال العنف يتسم بنفس القدر من الشدة الذي يتسم به الاعتداء البدني.
    It is a form of violence that has a clear international dimension. UN وهي شكل من أشكال العنف ذات البعد الدولي الواضح.
    Restricting women's right to a full range of sexual and reproductive rights is a form of violence against women UN تقييد حق المرأة في التمتع بنطاق كامل من الحقوق الجنسية والإنجابية هو شكل من أشكال العنف ضد المرأة
    We call on the Commission to recognize that restricting women's right to access a full range of sexual and reproductive health services, including access to safe abortion, is a form of violence against women. UN إننا نهيب باللجنة الاعتراف بأن تقييد فرص حصول المرأة على نطاق كامل من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك فرص الحصول على الإجهاض المأمون، هو شكل من أشكال العنف ضد المرأة.
    The practice of female genital mutilation in some parts of the world is a matter of increasing concern; it is a form of violence against women that constitutes a form of violation of basic rights as it is a major lifelong risk to women's health. UN كما تثير ممارسة بتر اﻷعضاء التناسلية للمرأة في بعض أنحاء العالم قلقا متزايدا، فهو شكل من أشكال العنف الموجه ضــد المرأة يشكل انتهاكا لحقوقها اﻷساسية، كمــا هو خطر كبير على صحة المرأة مدى الحياة.
    16. Female genital mutilation and cutting is a form of violence against women and a violation of women's and girls' rights. UN 16- تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وبترها شكل من أشكال العنف ضد المرأة وانتهاك لحقوقها.
    Another concern is when women have to return to prostitution, a form of violence against women, to make ends meet because of a lack of education and options for decent work. UN ومن الشواغل الأخرى عودة النساء إلى الدعارة، وهي شكل من أشكال العنف ضد المرأة، لتلبية احتياجاتهن الأساسية بسبب الافتقار إلى التعليم وخيارات الحصول على عمل لائق.
    It does so by recognizing female genital mutilation for what it is, a form of violence against girls and women, and by helping to shift the discourse and the required response accordingly. UN وهو يعمل على تحقيق ذلك عن طريق الاعتراف بأن ختان الإناث هو في الواقع شكل من أشكال العنف ضد الفتاة والمرأة، وعن طريق المساعدة على تحويل اتجاه المناقشات والردود اللازمة بناء على ذلك.
    Persistent poverty, where women and others are forced to live in inadequate and insecure housing and living conditions, also exposes women to forms of gender-based violence, and arguably is itself a form of violence. UN كما أن استمرار الفقر، الذي يجبر المرأة وغيرها من الأشخاص على العيش في ظروف سكنية ومعيشية غير لائقة وغير آمنة، يُعرض المرأة إلى أشكال من العنف القائم على أساس نوع الجنس ويُعتبر في حد ذاته ضرباً من ضروب العنف.
    Challenges which will require more thought involve the extent of unidentified maternal deaths and suicides which are attributable to violence against women, and whether the " missing women " , falling sex ratios, constitute a form of violence against women. UN أما التحديات التي ستحتاج إلى المزيد من التفكير فتشمل تحديد حجم الوفيات النفاسية وحالات الانتحار التي تُعزى إلى العنف ضد المرأة، وتحديد ما إذا كان " اختفاء النساء " واختلال نسبة الذكور إلى الإناث يشكلان ضرباً من ضروب العنف ضد المرأة.
    The abrogation of their family responsibilities by men can be a form of violence, and coercion. UN وتحلل الرجال من مسؤولياتهم الأسرية يمكن أن يعتبر شكلا من أشكال العنف والإكراه.
    On sexual harassment, a form of violence that affected mainly women, efforts had been made to sensitize governments and workers' and employers' organizations and examples of good practices had been collected from local and national governments, enterprises and trade unions that had successfully implemented zero-tolerance policies and violence-prevention training programmes. UN وقال إنه فيما يتعلق بالتحرش الجنسي، وهو شكل من العنف يؤثر على المرأة بوجه خاص، بُذِلت جهود لتنبيه الحكومات ومنظمات العمال وأصحاب العمل كما تم جمع أمثلة لأفضل الممارسات من الحكومات المحلية والوطنية ومن مؤسسات الأعمال والاتحادات العمالية التي نجحت في تنفيذ سياسات الرفض المطلق وبرامج التدريب على منع العنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more