| I see little point at this stage in convening a formal plenary meeting tomorrow unless my consultations are very quick, and we are able to proceed. | UN | ولا أرى داعيا في هذه المرحلة للدعوة إلى عقد جلسة عامة رسمية غدا إلاّ إذا كانت مشاوراتي سريعة جدا، وتمكنَّا من إحراز التقدم. |
| What we do not understand, once again, is why this Conference cannot take a decision now in a formal plenary. | UN | ولكن ما لا نفهمه هو، مرة أخرى، ما يمنع هذا المؤتمر من اتخاذ مقرر اﻵن في جلسة عامة رسمية. |
| At that time a formal plenary meeting will be held, followed by an information meeting during which we will commence the consideration of the draft report. | UN | وستُعقد حينئذ جلسة عامة رسمية تتبعها جلسة إعلامية سنبدأ خلالها في النظر في مشروع القرار. |
| 15. The Working Group reconvened in a formal plenary session in the afternoon of 14 January 2011. | UN | 15- عقد الفريق العامل، من جديد، جلسة عامة رسمية بعد ظهر يوم 14 كانون الثاني/يناير 2011. |
| Before turning to the list of speakers, I should like to inform you that we are restricting ourselves to a formal plenary meeting today, and I do not intend to make it informal. | UN | وقبل أن أنتقل إلى قائمة المتحدثين، أود أن ألفت نظركم إلى أننا سنقتصر على عقد جلسة عامة رسمية اليوم ولا أنوي أن أجعلها جلسة غير رسمية. |
| Given that this is also the first time that I am taking the floor to address a formal plenary meeting as the Ambassador of Japan to the Conference on Disarmament, please allow me to elaborate my thoughts on the business of the Conference. | UN | وبما أن هذه هي أيضاً المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة لمخاطبة جلسة عامة رسمية بصفتي سفير اليابان في مؤتمر نزع السلاح، أرجو أن تسمحوا لي أن أعرب عن أفكاري بشأن أعمال المؤتمر. |
| Since the last time that I took the floor in a formal plenary, the CD has completed the first round of informal consultations under the first four CD agenda items. | UN | لقد أكمل مؤتمر نزع السلاح الجولة الأولى من المشاورات غير الرسمية في إطار البنود الأربعة الأولى من جدول الأعمال، منذ المرة الأخيرة التي خاطبت فيها جلسة عامة رسمية. |
| This meeting will be followed by a formal plenary at 5 p.m. on the same day. | UN | وستلي هذا الاجتماع جلسة عامة رسمية في الساعة 00/17 من اليوم نفسه. |
| After the informal plenary meeting, we will resume our work in a formal plenary meeting at 12.30 sharp. | UN | وبعد الجلسة العامة غير الرسمية، سوف نستأنف عملنا في جلسة عامة رسمية الساعة 30/12 تماماً. |
| These requests will be considered at Presidential consultations and thereafter at a formal plenary meeting of the Conference. " | UN | ويُنظر في تلك الطلبات أثناء المشاورات الرئاسية ثم في جلسة عامة رسمية للمؤتمر. " |
| I think it is premature now to embark on a detailed survey of views in a formal plenary session insofar as the questions related to the individual items of the programme of work have practically not been discussed. | UN | وإني ﻷظن أن الوقت لم يحن بعد للشروع في مسح مفصﱠل لﻵراء في جلسة عامة رسمية بالنظر إلى أن المسائل المتصلة بفرادى بنود برنامج العمل لم تكد تناقش بعد. |
| On the basis of those consultations, he proposed that the session begin with a general debate in a formal plenary meeting, in order to give the opportunity to make general statements to those delegations which had not been able to do so at previous sessions. | UN | واقترح، بناء على هذه المشاورات، أن تبدأ الدورة بمناقشة عامة في جلسة عامة رسمية بغية إتاحة الفرصة للوفود، التي لم يتسن لها اﻹدلاء ببيانات في الدورتين السابقتين، أن تدلي ببياناتها. |
| Therefore, a formal plenary meeting will be organized for that reason. | UN | لذا، ستعقد جلسة عامة رسمية لهذا السبب. |
| Therefore, India would oppose the consideration of this item in the deliberations of the Conference on Disarmament in whatever form, and we want to make that clear as this issue has been raised in a formal plenary. | UN | ولذلك، ستعارض الهند النظر في هذا البند في مداولات مؤتمر نزع السلاح في أي شكل كانت، ونود أن يكون ذلك واضحاً بما أن هذه القضية أثيرت في جلسة عامة رسمية. |
| On Tuesday, 13 June, a formal plenary meeting on the issue of transparency and confidence-building measures in outer space, including those in the context of document CD/1679. | UN | وفي يوم الثلاثاء الموافق 13 حزيران/يونيه، ستعقد جلسة عامة رسمية حول مسألة تدابير الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي، بما فيها تلك الواردة في الوثيقة CD/1679. |
| On Thursday, 22 June, a formal plenary meeting on the same issue, and also a wrap-up of achievements during Russia's term in the Chair. | UN | وفي يوم الخميس الموافق 22 حزيران/يونيه، ستعقد جلسة عامة رسمية تتناول المسألة نفسها، بالإضافة إلى تلخيص الإنجازات التي حققتها روسيا أثناء فترة رئاستها للمؤتمر. |
| In order to allow Minister Howells to address the Conference, I have requested the secretariat to make the necessary arrangements for a formal plenary meeting to be convened at 10 a.m. sharp on Thursday, 22 February 2007. | UN | ولتمكين الوزير هاولز من مخاطبة المؤتمر، طلبتُ من الأمانة القيام بالترتيبات اللازمة لعقد جلسة عامة رسمية في العاشرة صباحاً بالضبط يوم الخميس، 22 شباط/فبراير 2007. |
| To accommodate this address, the Conference will hold a formal plenary meeting on that day, starting promptly at 10 a.m. The scheduled informal plenary meeting on agenda item 6 will take place immediately thereafter. | UN | ومن أجل الاستماع لهذا الخطاب، سيعقد المؤتمر جلسة عامة رسمية في ذلك اليوم تبدأ في تمام الساعة 00/10. وستعقد بعد ذلك على الفور الجلسة غير الرسمية المدرجة في الجدول بشأن البند 6 من جدول الأعمال. |
| In week 10, there will be a formal plenary on Tuesday, 27 March, for purposes of evaluation and decision-making by the Conference. | UN | وفي الأسبوع 10، ستُعقد جلسة عامة رسمية يوم الثلاثاء، 27 آذار/مارس، يتولى فيها المؤتمر القيام بعملية التقييم واتخاذ القرارات. |
| We are having here this kind of discussion this morning in a formal plenary - and what is the difference between a formal plenary and an informal set-up? First of all, we have interpretation here; that costs money, but it has been budgeted. | UN | إننا نعقد هذه المناقشة هنا هذا الصباح في جلسة عامة رسمية - وما هو الفرق بين جلسة عامة رسمية وترتيب غير رسمي؟ أولا، لدينا ترجمة شفوية هنا؛ وهذا أمر مكلف، إلا أنه قد رصد له الاعتماد اللازم في الميزانية. |