If he's speaking in person, that's more than a formality. | Open Subtitles | إن كان سيتحدث بنفسه فهذا أكثر من إجراء شكلي |
It's just a formality, to get me caught up. | Open Subtitles | إنه مجرد إجراء شكلي لأطلع على أحدث التطوّرات. |
Cuba believes that the importance of those rights is not merely a formality. | UN | وتؤمن كوبا بأن أهمية تلك الحقوق ليسـت مجرد إجراءات شكلية. |
Underdevelopment is structural, democracy is only a formality, the Government does not practise good governance. Nothing is done to overcome these obstacles. | UN | فالتخلف هيكلي والديمقراطية لا تعدو أن تكون شكلية والحكومة لا تمارس الحكم الرشيد ولا يُفعل شيء لتجاوز هذه العقبات. |
So the DNA results are a formality at this point. | Open Subtitles | نتيجة الحمض النووي ستكون مجرد شكليات في هذه المرحلة |
The Group concludes that the provision of escort documentation is merely a formality. | UN | وخلص الفريق إلى أن توفير وثائق المرافقة هو مجرد إجراء شكلي. |
In the latter cases intabulation is but a formality, serving to safeguard the ownership of the State against third persons. | UN | فالإدراج في الحالات الأخيرة هو إجراء شكلي ليس إلا، والمقصود به حماية ممتلكات الدولة في مواجهة الغير. |
A delegation expressed the view that the annexation to the report of a summary of the status of implementation of those conclusions and recommendations was merely a formality. | UN | وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن إدراج الموجز هو مجرد إجراء شكلي. |
A delegation expressed the view that the annexation to the report of a summary of the status of implementation of those conclusions and recommendations was merely a formality. | UN | وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن إدراج الموجز هو مجرد إجراء شكلي. |
First of all, forgive me for earlier. And this is just a formality, so just try to keep it friendly. | Open Subtitles | أولاً، سامحوني لما حدث سابقاً، وهذا فقط إجراء شكلي |
Besides, this conference is just a formality. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، هذه المؤتمر هو مجرد إجراء شكلي. |
No provision is made for a legislative body, even as a formality. | UN | ولا ينص على قيام هيئة تشريعية ولو ﻷداء مهام شكلية. |
And yes, I am aware this relationship henceforth is merely a formality. | Open Subtitles | و نعم, انا اعلم ان هذه العلاقة من الآن فصاعداً سوف تكون مجرد شكلية |
I know. Anyway, it's just a formality, for if we want to adopt. | Open Subtitles | ،على أيّة حال، هو فقط شكلية في حال أردنا أن نتبنى |
There will be an inquest next week, but it's just a formality. | Open Subtitles | سوف يكون هنالك تحقيق الأسبوع القادم لكنه شكلية فحسب |
The investigations that were carried out were purely a formality. | UN | وكانت التحقيقات التي أجريت مجرد شكليات محضة. |
This is just a formality, Mr. Travalian. It covers you just as much as it covers us. | Open Subtitles | إنه أمر شكلي فقط يا سيد ترافليان, الأمر يعنيك كما يعنينا |
Make it seem fair. But it's, um, it's a formality. Job's yours. | Open Subtitles | اجعل الامر يبدو نزيه و لكنه مجرد اجراء شكلي , هذه الوضيفة لك |
-The Honor Court will decide, but I suspect you'll understand that it's just a formality at this point. | Open Subtitles | - محكمة الشرف سوف تقرر - لكن انا اشك انك تفهمين ان ذلك فقط اجراء رسمي في هذه المرحلة |
Their subsequent official appointment by the President was a formality. | UN | وتعيينهم الرسمي في وقت لاحق من قبل رئيس الجمهورية ليس إلا إجراءاً شكلياً. |
Not yet. But he's going to. It's just a formality. | Open Subtitles | ليس بعد، ولكنّه سيفعل إنّها مجرّد شكليّات |
Uh, well, as you know, the government is sending Mr. Pena back to Cuba as part of a prisoner exchange, and so, essentially, this is just a formality. | Open Subtitles | حسناً، كما تعرفِ، الحكومة ستعيد السيد (بينا) إلى (كوبا) كجزء من عملية تبادل سجناء وأساساً، هذا مجرد إجراء شكلى |
It may be just a formality, but that meeting's not happening without my vote on the record. | Open Subtitles | ،قد يكونُ ليسَ إلّا إجراءًا شكليًا لكن ذلك الإجتماع لن يجري .دون صوتي بالسجلِ الرسمي |
The decree absolute's only a formality. | Open Subtitles | الرسوم القضائية بالتأكيد مجرد أجراء شكلي |
He also wondered whether such certification was merely a formality or whether it had a substantive purpose. | UN | وتساءل أيضا عما اذا كانت تلك الشهادة اجراء شكليا فحسب أم أن لها غرضا جوهريا. |