"a former judge" - Translation from English to Arabic

    • قاض سابق
        
    • أحد القضاة السابقين
        
    • لقاضٍ سابق
        
    a former judge of the Dispute Tribunal shall not be eligible for appointment at the Appeals Tribunal. UN ولا يحق أن يعاد تعيين أي قاض سابق في محكمة المنازعات في محكمة الاستئناف.
    a former judge of the Dispute Tribunal shall not be eligible for appointment at the Appeals Tribunal. UN ولا يحق أن يعاد تعيين أي قاض سابق في محكمة المنازعات في محكمة الاستئناف.
    Its SecretaryGeneral, Mr. Garoma Bekelle, who is also editor of Urji, Mr. Beyene Abdi, a former judge and parliamentarian, Mr. Beyene Belissa and Mr. Addisu Beyene, Secretary-General of the Oromo Relief Association, were among its board members. UN وكان من بين هؤلاء الأعضاء أمينها العام، السيد غاروما بيكيل، وهو أيضا محرر صحيفة أورجي، والسيد بييني عبدي وهو قاض سابق وعضو برلماني، والسيد بييني بيليسا، والسيد أديسو بييني، الأمين العام لرابطة أورومو للإغاثة.
    (iii) Former members of the judiciary: José Vicente González, a former judge who died in December 1995. UN `٣` أعضاء سابقون في جهاز القضاء: خوسيه فسينتي غونزاليس، وهو قاض سابق قتل في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    Also interviewed was a former judge who stated that security agents prohibited questioning unless they were present and, on one occasion, held the judge at gunpoint. UN وقد أجريت مقابلة أيضاً مع أحد القضاة السابقين الذي قال إن عناصر الأمن كانوا يمنعون استجواب الأشخاص إلا بحضورهم، وإنهم وضعوه في إحدى المرات تحت تهديد السلاح.
    6. a former judge of the Dispute Tribunal shall not be eligible for any subsequent appointment within the United Nations, except another judicial post. UN 6 - لا يحق لأي قاض سابق في محكمة المنازعات أن يعين بعد ذلك في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    a former judge of the Appeals Tribunal shall not be eligible (for a period of 3 years after the termination of office, (EU)) for any subsequent post for which selection and appointment is the prerogative of the Secretary-General of the United Nations. UN 6 - لا يحق لأي قاض سابق في محكمة الاستئناف (بعد فترة ثلاث سنوات من انتهاء وظيفته (الاتحاد الأوروبي) أن يعيّن لاحقا في أي منصب يكون انتخاب وتعيين من يشغله حقا قاصرا على الأمين العام للأمم المتحدة.
    6. a former judge of the Dispute Tribunal shall not be eligible for any subsequent appointment within the United Nations, except another judicial post. UN 6 - لا يحق لأي قاض سابق في محكمة المنازعات أن يعين بعد ذلك في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    6. a former judge of the Dispute Tribunal shall not be eligible [for a period of [X] years after the termination of his or her office [EU]] for any subsequent appointment within the United Nations system, except another [elected [G77 and China]] judicial post. UN 6 - لا يحق لأي قاض سابق في محكمة المنازعات أن يعين بعد ذلك [لفترة [X] سنوات بعد انتهاء مدة عمله [الاتحاد الأوروبي]] في أي منصب داخل منظومة الأمم المتحدة، باستثناء منصب قضائي آخر [بالانتخاب [مجموعة الـ 77 والصين]].
    6. a former judge of the Dispute Tribunal shall not be eligible for any subsequent appointment within the United Nations, except another judicial post, for a period of five years following his or her term in office. UN 6 - لا يحق لأي قاض سابق في محكمة المنازعات أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة خلال خمس سنوات بعد انتهاء فترة تعيينه، إلا إذا عيّن في منصب قضائي آخر.
    6. a former judge of the Dispute Tribunal shall not be eligible for any subsequent appointment within the United Nations, except another judicial post. UN 6 - لا يحق لأي قاض سابق في محكمة المنازعات أن يعين بعد ذلك في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    6. a former judge of the Dispute Tribunal shall not be eligible [for a period of [X] years after the termination of his or her office [EU]] for any subsequent appointment within the United Nations system, except another [elected [G77 and China]] judicial post. UN 6 - لا يحق لأي قاض سابق في محكمة المنازعات أن يعين بعد ذلك [لفترة [X] سنوات بعد انتهاء مدة عمله [الاتحاد الأوروبي]] في أي منصب داخل منظومة الأمم المتحدة، باستثناء منصب قضائي آخر [بالانتخاب [مجموعة الـ 77 والصين]].
    6. a former judge of the Dispute Tribunal shall not be eligible for any subsequent appointment within the United Nations, except another judicial post. UN 6 - لا يحق لأي قاض سابق في محكمة المنازعات أن يعين بعد ذلك في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    6. a former judge of the Dispute Tribunal shall not be eligible for any subsequent appointment within the United Nations, except another judicial post. UN 6 - لا يحق لأي قاض سابق في محكمة المنازعات أن يعين بعد ذلك في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    An exception was the legal proceedings initiated in April against a former judge after he had made a derogatory comment about President Aristide and the head of the Mouvement Paysan de Papaye (MPP). UN وكان الاستثناء من ذلك من اﻹجراءات القانونية التي اتخذت في نيسان/أبريل ضد قاض سابق بعد أن أدلى بتعليق يمس الرئيس أريستيد ورئيس حركة باباي الفلاحية.
    For example, in April 1995, legal proceedings were instituted against a former judge for comments he made against President Aristide and the leader of the Papaye peasant movement. UN فعلى سبيل المثال، بدئ في نيسان/أبريل الماضي بإجراءات قضائية ضد قاض سابق بسبب كلمات تفوه بها ضد الرئيس أريستيد وزعيم حركة فلاحي باباي.
    For example, in April 1995, legal proceedings were instituted against a former judge for comments he made against President Aristide and the leader of the Papaye peasant movement. UN فعلى سبيل المثال، رفعت في نيسان/أبريل الماضي دعوى قضائية ضد قاض سابق بسبب كلمات تفوه بها ضد الرئيس أريستيد وزعيم حركة فلاحي باباي.
    The round table was moderated by Sir Christopher Bellamy, a former judge of the Court of First Instance and recently of the Competition Appeal Tribunal of the United Kingdom. UN 36- أدار الاجتماع السير كرِستُفَر بِلَمي، وهو قاض سابق في المحكمة الابتدائية، ومؤخراً في محكمة الطعون في قضايا المنافسة بالمملكة المتحدة.
    As a former judge at the International Court of Justice once put it: " Good planets are hard to find " . UN وعلى حد تعبير أحد القضاة السابقين في محكمة العدل الدولية فإنه " ليس من السهل العثور على كواكب صالحة للعيش فيها " .
    :: A workshop was held on 18 November 2009 in cooperation with a former judge of the International Criminal Court on the international criminal judiciary and the latest developments relating thereto for members of the Public Prosecution Office and judges. UN ورشة عمل خاصة بالقضاء الجنائي الدولي وآخر التطورات المتصلة به (18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009) واستهدفت أعضاء النيابة العامة والقضاة وذلك بالتعاون مع أحد القضاة السابقين بالمحكمة الجنائية الدولية؛
    As a former judge of the European Court of Human Rights wrote: " The absolute prohibition of torture and inhuman or degrading treatment or punishment in the European Convention on Human Rights embodies the fundamental values of democratic societies. UN وكما كتب أحد القضاة السابقين في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان: " إن الحظر المطلق للتعذيب والعقوبات أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان إنما يكرّس قيما أساسية للمجتمعات الديمقراطية.
    4. No retirement pension shall be payable to a former judge who has been re-elected to office until he or she again ceases to hold office. UN 4 - لا يستحق دفع أي معاش تقاعدي لقاضٍ سابق يعاد انتخابه إلى أن ينقطع من جديد عن تولي المنصب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more