"a former member" - Translation from English to Arabic

    • وهو عضو سابق
        
    • العضوة السابقة
        
    • أحد الأعضاء السابقين
        
    • عضو سابق في
        
    • العضو السابق في
        
    • لعضو سابق
        
    • عضو سابقة
        
    • عضوا سابقا في
        
    • كعضو سابق
        
    • عضوة سابقة
        
    • موظف سابق
        
    • على عضو سابق
        
    • والعضو السابق
        
    • وعضو سابق في
        
    • كان عضواً سابقاً
        
    Dusan Tesic, a former member of Karadzic's bodyguard, was detained in the operation. UN وتم في هذه العملية إلقاء القبض على دوسان تيسيتش، وهو عضو سابق في مجموعة الحرس الشخصي لكاراديتش.
    Judge Mosler, a former member of this Court has in another context, stated UN وقال القاضي موسلر، وهو عضو سابق في المحكمة، إن:
    Ms. Zelmira Regazzoli, a former member of the Committee, had participated as an expert. UN وشاركت السيدة زلميرا ريغازولي، العضوة السابقة في اللجنة، بصفة خبيرة.
    The protracted Garowe conference of elders finally elected Jama Ali Jama, a former member of the Somali Salvation Democratic Front and a well-known opponent of Colonel Abdullahi Yusuf, as the new president of the " Puntland State of Somalia " on 14 November. UN وقام مؤتمر غاروي للشيوخ الذي استغرق زمنا طويلا بانتخاب جاما علي جاما، أحد الأعضاء السابقين في الجبهة الديمقراطية الصومالية للإنقاذ وأحد الخصوم المشهورين للعقيد عبد الله يوسف، رئيسا جديدا لــ " دولة أرض البانت الصومالية " في 14 تشرين الثاني/نوفمبر.
    He is also allegedly a former member of AIAI. UN ويقال إنه أيضا عضو سابق في الاتحاد الإسلامي.
    Allegedly, Mr. Seclen had published an article regarding the current activities of Hugo Coral Goychocea, a former member of a paramilitary group and now a bodyguard of Walter Pietro Maitre, mayor of the city of Jaem. UN ويدعى أن السيد سيكلين كان قد نشر مقالاً بشأن الأنشطة الجارية التي ينفذها هوغو كورال غويشوسيا، العضو السابق في جماعة شبه عسكرية والذي يعمل حالياً حارساً خاصاً لولتر بيترو مايتر، رئيس مدينة خايم.
    4. No retirement pension shall be payable to a former member who has been re-elected to office until he/she again ceases to hold office. UN ٤ - يمتنع دفع أي معاش تقاعدي لعضو سابق في المحكمة أعيد انتخابه حتى ينقطع مرة أخرى توليه لمنصبه.
    The delegation of Argentina also included other scientific, legal and technical advisers, including Karl Hinz, a former member of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وضم وفد الأرجنتين أيضا مستشارين آخرين في المجالات العلمية والقانونية والتقنية، منهم كارل هينس، وهو عضو سابق في لجنة حدود الجرف القاري.
    3. The first presentation by Professor Gerhard Hafner, a former member of the International Law Commission, outlined existing law dealing with responsibility and liability and redress at the international and regional level. UN 3 - أوجز التقرير الأول الذي تقدم به البروفيسور جيرهارد هافنير، وهو عضو سابق بلجنة القانون الدولي، أوجز القانون الحالي المتعلق بالمسؤولية والتبعات والجبر التعويضي على المستويين الدولي والإقليمي.
    Mr. Ago, a former member of the International Court of Justice, had contributed immensely to the study of the topic of State responsibility, in his capacity as Special Rapporteur of the International Law Commission on that subject. UN وقد أسهم اﻷول، وهو عضو سابق في محكمة العدل الدولية، إسهاما هاما في دراسة مسؤولية الدول حينما كان مقررا خاصا للجنة القانون الدولي بشأن هذا الموضوع.
    Mr. Belkic, a former member of the State Presidency, was joined as co-chairman by Amor Masovic, who is head of the Federal Commission for Missing Persons and Exhumations. UN واشترك مع بلكيتش، وهو عضو سابق في مجلس رئاسة الدولة، الرئيس المشارك عمر ماسوفيتش، رئيس اللجنة الاتحادية للبحث عن الجثث والمفقودين.
    I have been told a former member still works at the heart of IN6. Open Subtitles لقد قيل لي وهو عضو سابق لا يزال يعمل في قلب IN6.
    Meriem Belmihoub-Zerdani as well as Savitri Goonesekere, a former member of the Committee, also attended the event. UN وأضافت أن السيدة مريم بلميهوب - زرداني ، وسافيتري غونيسيكيري، العضوة السابقة في اللجنة، حضرتا أيضا الاحتفال.
    Meriem Belmihoub-Zerdani and Savitri Goonesekere, a former member of the Committee, also attended the event. UN وأضافت أن السيدة مريم بلميهوب - زرداني ، والسيدة سافيتري غونيسيكيري، العضوة السابقة في اللجنة، حضرتا أيضا الاحتفال.
    In February 2009, in the Sierra Nevada de Santa Marta region, legal procedures were initiated by the Office of the Attorney General against a former member of a paramilitary group for fathering 19 children with adolescents who were themselves under the age of 18 when their children were born. UN وفي شباط/فبراير 2009، في منطقة سييرا نيفادا دي سانتا مارتا، شرع مكتب النائب العام في اتخاذ إجراءات قضائية ضد أحد الأعضاء السابقين بجماعة شبه عسكرية من أجل إنجاب 19 طفلا من مراهقات كُنَّ دون سن 18 سنة عند وضع أبنائهن.
    He's a former member of military intelligence... who found it more profitable going to the other side. Open Subtitles أنه عضو سابق في مجال الذكاء الحربي لقد وجد أن الإنضمام للجانب السيء مربح أكثر
    As stated by Judge Jens Evensen, a former member of the Court, in a press conference at The Hague on 13 April 1989: UN وكما قال القاضي جينس إيفينسن، العضو السابق في المحكمة، في مؤتمر صحفي عقده في لاهاي في ٣١ نيسان/أبريل ٩٨٩١:
    4. No retirement pension shall be payable to a former member who has been re-elected to office until he/she again ceases to hold office. UN ٤ - لا يدفع أي معاش تقاعدي لعضو سابق في المحكمة أعيد انتخابه حتى ينقطع مرة أخرى عن توليه منصبه.
    It was inappropriate to assess a former member State which had ceased to exist eight years earlier, namely, the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN وليس من الملائم تقرير نصيب لدولة عضو سابقة انتهى وجودها قبل ثماني سنوات، وهي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية.
    Morocco considered that, as a former member of the United Nations Secretariat, Mr. Ruddy was ineligible to participate. UN ويرى المغرب أن السيد رودي بوصفه عضوا سابقا في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لا تحق له المشاركة.
    I just want you to knowas a former member of my high school marching band, I would've appreciated that. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي كعضو سابق في فرقة إستعرض المدرسة الثانوية , أنني أقدرّ ذلك
    They included the new Deputy Secretary-General, Ms. Migiro, who was a former member of the Committee. UN وتضم هذه التعيينات الثلاثة وكيلة الأمين العام الجديدة السيدة ميجيرو، التي كانت عضوة سابقة في اللجنة.
    Mr. Ruddy was a former member of the Secretariat who had served as Deputy Chairman of the Identification Commission of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO). He had made allegations of irregularities in the work of MINURSO. UN ذلك أن السيد راضي موظف سابق باﻷمانة العامة، عمل في بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بصفة نائب رئيس لجنة تحديد الهوية، وادعى بوقوع مخالفات في أعمال تلك اللجنة.
    It is relevant in this context to mention the arrest in August of a former member of an illegal group reintegrated into society who had served as a witness in a number of trials and who was denounced for receiving money in exchange for false testimony. UN ومن المهم في هذا السياق الإشارة إلى إلقاء القبض، في شهر آب/أغسطس، على عضو سابق في مجموعة غير شرعية أعيد إدماجه في المجتمع، وأدلى بشهاداته في عدد من المحاكمات وأخبر عنه لكونه تلقى أموالاً لقاء الإدلاء بشهادات زور.
    1. The Chairman welcomed Judge Stephen Schwebel, President of the International Court of Justice and a former member of the International Law Commission. UN ١ - الرئيس: رحب بالقاضي ستيفان شويبل رئيس محكمة العدل الدولية والعضو السابق في لجنة القانون الدولي.
    The two main suspects in the case, Kazem Darabi, a 38-year- old who claimed to be an Iranian agent and a former member of the Pasdaran, and Abbas Rhayel, a Lebanese member of Hezbollah, were sentenced to life imprisonment. UN وقد حكم على المتهمين الرئيسيين في القضية، وهما كاظم درابي البالغ من العمر ٣٨ عاما والذي زعم أنه عميل إيراني وعضو سابق في الباسداران، وعباس رحييل، وهو عضو لبناني في حزب الله، بالسجن مدى الحياة.
    The President appointed as his Prime Minister a former member of the Barre regime who served as Minister of Industry between 1980 and 1982. UN وعين الرئيس رئيساً للوزراء كان عضواً سابقاً في نظام بري. شغل فيه منصب وزير الصناعة بين عام 1980 وعام 1982.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more