"a forum for discussion" - Translation from English to Arabic

    • منتدى للمناقشة
        
    • منتدى لمناقشة
        
    • منتدى للنقاش
        
    • محفل للمناقشة
        
    • محفلا للنقاش
        
    • محفل لمناقشة
        
    • محفلا لمناقشة
        
    • محفل للمناقشات
        
    • محفل للنقاش
        
    • محفلا للمناقشة
        
    • ملتقى لمناقشة
        
    • منبر للمناقشة
        
    • منبراً لمناقشة
        
    • منبرا للمناقشة
        
    • منتدى لإجراء مناقشات
        
    This has also facilitated a dialogue between stakeholders who did not previously have a forum for discussion. UN ويسر هذا أيضاً الحوار بين الأطراف الفاعلة التي لم يكن لديهم في السابق منتدى للمناقشة.
    Some delegations stressed that the Meeting should not be regarded as a forum for discussion and resolution of bilateral disputes concerning the application and interpretation of the Convention. UN وشددت بعض الوفود على أنه لا ينبغي اعتبار الاجتماع بمثابة منتدى لمناقشة وحل المنازعات الثنائية المتعلقة بتطبيق وتفسير الاتفاقية.
    The purpose of the Committee is to offer a forum for discussion between the two Cypriot communities. UN والغرض من اللجنة هو تهيئة منتدى للنقاش بين طائفتي القبارصة.
    The objective is to provide a forum for discussion and the sharing of information and good practices between policy-makers and Roma networks across Europe on the challenges facing Roma women today. UN والهدف من ذلك هو توفير محفل للمناقشة وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات بين صانعي السياسات وشبكات الروما في جميع أنحاء أوروبا بشأن التحديات التي تواجهها نساء الروما اليوم.
    That Summit provided a forum for discussion and commitment to action on issues of poverty, unemployment and social disintegration. UN فقد وفر هذا المؤتمر محفلا للنقاش والالتزام بالعمل على معالجـــــة قضايا الفقر، والبطالة، والتفكك الاجتماعي.
    The purpose of the seminar was to provide a forum for discussion and dissemination of current and improved techniques in this field. UN وتمثل الغرض من الحلقة الدراسية في توفير محفل لمناقشة ونشر التقنيات الحالية والمحسنة في هذا الميدان.
    This initiative is highly appreciated by Member States as a forum for discussion on improvement of language services in particular. UN وتحظى هذه المبادرة بتقدير كبير لدى الدول الأعضاء التي تتيح لها محفلا لمناقشة تحسين الخدمات اللغوية بشكل خاص.
    The website is a forum for discussion among members and has served as a support in the drafting process of the international recommendations. UN ويعد ذلك الموقع الشبكي منتدى للمناقشة فيما بين الأعضاء، كما أنه يدعم عملية صياغة التوصيات الدولية.
    The Network is active as a forum for discussion and information exchange. UN وتعمل الشبكة بنشاط بوصفها منتدى للمناقشة وتبادل المعلومات.
    The Inter-Agency Administrative Coordination Committee provides a forum for discussion between the Office and its clients. UN وتوفر لجنة التنسيق الإداري المشتركة بين الوكالات منتدى للمناقشة بين المكتب وزبائنه.
    The workshop was intended to familiarize participants with the international legal instruments and to provide a forum for discussion of existing national legislation in this area. UN وكان المقصود من حلقة العمل هذه تعريف المشاركين بالصكوك القانونية الدولية وتوفير منتدى لمناقشة التشريعات الوطنية القائمة في هذا المجال.
    At the national level, the Returns Coordination Group was established to provide a forum for discussion on returns among government, NGOs and United Nations agencies in Khartoum UN وعلى الصعيد الوطني، أنشئت مجموعة تنسيق العودة الطوعية لتوفر منتدى لمناقشة مسائل العودة الطوعية فيما بين الحكومة، والمنظمات غير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة في الخرطوم
    The subprogramme will serve as a forum for discussion of those common social issues on the regional agenda that are geared to poverty eradication and the reduction of inequalities. UN وسيكون البرنامج الفرعي بمثابة منتدى لمناقشة المسائل الاجتماعية المشتركة المدرجة في جدول الأعمال الإقليمي الموجه نحو القضاء على الفقر والحد من أوجه التفاوت.
    These consultations aim to serve as a forum for discussion on an issue of collective concern. UN والهدف من هذه المشاورات هو أن تكون بمثابة منتدى للنقاش بشأن قضية تحظى بالاهتمام المشترك.
    The Security Council, through the combined work of the Al-Qaida Sanctions Committee, the Counter-Terrorism Committee and their expert groups, has provided a forum for discussion and a framework for action common to all Member States. UN وقد عمل مجلس الأمن، من خلال العمل المشتَرك للجنة جزاءات القاعدة ولجنة مكافحة الإرهاب وأفرقة الخبراء التابعة لها، على تهيئة منتدى للنقاش وطرح إطار لاتخاذ الإجراءات المشتركة من جانب جميع الدول الأعضاء.
    The Office felt it necessary and very useful, in order to discharge its mandate, to develop a programme of work with the Government so as to create a forum for discussion. UN 6- ورأى المكتب أن وضع برنامج عمل مع الحكومة لإنشاء محفل للمناقشة أمر ضروري وذو فائدة جمة للاضطلاع بولايته.
    It should be conceived as a forum for discussion, exchange of information, promotion of best practices and identification of the problems encountered in the implementation of the Convention. UN وينبغي أن يُنظر إليها باعتبارها محفلا للنقاش وتبادل المعلومات وترويج الممارسات الفضلى واستبانة المشاكل التي تواجَه في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    The purpose of the seminar was to provide a forum for discussion and dissemination of current and improved techniques for formulation of Urban Information Systems to benefit developing countries. UN وكان الغرض من الحلقة الدراسية إيجاد محفل لمناقشة ونشر اﻷساليب الحالية والمحسنة اللازمة لوضع نظم إعلام حضري تنفع البلدان النامية.
    Such an item would also provide a forum for discussion of obstacles to preparation or implementation of anti-poverty strategies, both national and international. UN وسيوفر هذا البند أيضا محفلا لمناقشة العقبات التي تعوق إعداد وتنفيذ استراتيجيات وطنية ودولية لمكافحة الفقر.
    It appears to be interpreting its role as one of a forum for discussion and exchange of information and views on internal displacement. UN ويبدو أنها تقوم بدورها كدور محفل للمناقشات وتبادل المعلومات واﻵراء عن التشريد الداخلي.
    UNCTAD should continue to provide a forum for discussion, exchange of views and consensus-building. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد توفير محفل للنقاش وتبادل الآراء وبناء توافق الآراء.
    It provides a forum for discussion and debate for outstanding scholars, practitioners and executives in the field of substance abuse. UN وهو يوفر محفلا للمناقشة والحوار للعلماء والأخصائيين والمسؤولين التنفيذيين المرموقين في مجال إساءة استعمال المواد.
    He welcomed the establishment of informal consultative groups, which provided a forum for discussion of various aspects of the Organization's work, including the question of decentralization. UN ورحب بإنشاء الأفرقة الاستشارية غير الرسمية التي توفر ملتقى لمناقشة مختلف جوانب عمل المنظمة، بما في ذلك مسألة اللامركزية.
    2. The meeting provided a forum for discussion of the latest developments and emerging challenges in international transport and trade facilitation. UN 2- وقد وفّر الاجتماع منبراً لمناقشة آخر التطورات والتحديات الناشئة في مجال تيسير النقل والتجارة الدوليين.
    A quarterly newsletter had recently been published for the first time, providing women within the United Nations with a forum for discussion and information on gender issues as well as details of administrative directives, vacancy announcements, and other matters of concern to women. UN وقال لقد تم مؤخرا طبع رسالة أنباء فصلية ﻷول مرة توفر للنساء في منظومة اﻷمم المتحدة منبرا للمناقشة وتبادل المعلومات بشأن القضايا المتعلقة بنوع الجنس باﻹضافة إلى التفاصيل المتعلقة بالتوجيهات اﻹدارية وإعلانات الشواغر والمسائل اﻷخرى التي تهم المرأة.
    The International Committee, a forum for discussion of matters related to GNSS on a worldwide basis, will continue to meet regularly to address issues of common interest. UN 18- وستواصل اللجنة الدولية، وهي منتدى لإجراء مناقشات على صعيد عالمي حول المسائل المتعلقة بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، عقد اجتماعاتها بصورة منتظمة لمعالجة المسائل موضع الاهتمام المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more