"a forum for exchange of" - Translation from English to Arabic

    • محفل لتبادل
        
    • منتدى لتبادل
        
    • محفلا لتبادل
        
    • محفلاً لتبادل
        
    • دوره كمحفل لتبادل
        
    To initiate socio-economic development policies for the region and serve as a forum for exchange of views on such and other policies; UN المبادرة بوضع سياسات التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمنطقة وتوفير محفل لتبادل اﻵراء بشأن هذه السياسات وغيرها؛
    (ii) Group training. One seminar to allow North-South and South-South exchanges to take place as a forum for exchange of experience and lessons learned. UN ' ٢` التدريب الجماعي: حلقة دراسية واحدة لكي يتخذ التبادل بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب شكل محفل لتبادل الخبرات والدروس المستفادة.
    The Authority is a forum for exchange of scientific results and thus demonstrates the general thrust of the Convention towards international cooperation. UN وتمثل السلطة منتدى لتبادل النتائج العلمية وهي تبين بذلك التوجه العام للاتفاقية نحو التعاون الدولي.
    The centres are, therefore, to function as a forum for exchange of experience and information and provision of support for the implementation of regional economic integration and to enhance the Commission's presence at the subregional and country levels. UN ولذلك، يتعين على هذه المراكز أن تعمل بوصفها محفلا لتبادل الخبرات والمعلومات وتوفير الدعم لتنفيذ التكامل الاقتصادي اﻹقليمي وتعزيز وجود اللجنة على الصعيدين دون اﻹقليمي والقطري.
    They create a forum for exchange of experiences where coordinated strategies can be discussed and joint recommendations issued. UN كما أنشأوا محفلاً لتبادل الخبرات يمكن فيه مناقشة الاستراتيجيات المنسقة وإصدار توصيات مشتركة.
    UNCTAD should continue to provide a forum for exchange of experiences and consensus building on the formulation of international arrangements, with a view to promoting the development dimension in those arrangements. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد أداء دوره كمحفل لتبادل الخبرات وبناء توافق في الآراء بشأن صياغة الترتيبات الدولية، بهدف تعزيز البعد الإنمائي في تلك الترتيبات.
    (ii) Group training. One seminar to allow North/South and South/South exchanges to take place as a forum for exchange of experience and lessons learned. UN `٢` التدريب الجماعي: حلقة دراسية واحدة لكي يتخذ التبادل بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب شكل محفل لتبادل الخبرات والدروس المستفادة.
    Welcoming the establishment of a forum for exchange of views between governmental and non-governmental human rights organizations, whose objective must be joint analysis of policies and mechanisms for the promotion and protection of human rights, and urging the participants to consolidate that forum, UN وإذ ترحب بإقامة محفل لتبادل اﻵراء بين المنظمات الحكومية وغير الحكومية لحقوق اﻹنسان، الهدف منه القيام بتحليل مشترك للسياسات واﻵليات الكفيلة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وإذ تحث المشاركين على توطيد المحفل المذكور،
    (b) Provide a forum for exchange of information and sharing experiences in these areas; UN )ب( توفير محفل لتبادل المعلومات وتقاسم الخبرات في هذه المجالات؛
    (b) Provide a forum for exchange of information and sharing experiences in these areas; UN )ب( توفير محفل لتبادل المعلومات وتقاسم الخبرات في هذه المجالات؛
    It should actively assist them in their positive agenda by providing necessary analytical and technical inputs to their negotiating objectives, supporting their capacity-building process, and providing a forum for exchange of views and information. UN وينبغي له أن يساعد عن كثب هذه البلدان في تنفيذها لبنود جدول أعمالها الايجابي، وذلك عن طريق توفير ما يلزم من مدخلات تحليلية وتقنية في أهدافها التفاوضية، ودعم عملية بناء الطاقات لديها، وتوفير محفل لتبادل الآراء والمعلومات.
    It should actively assist them in their positive agenda by providing necessary analytical and technical inputs to their negotiating objectives, supporting their capacity-building process, and providing a forum for exchange of views and information. UN وينبغي له أن يساعد عن كثب هذه البلدان في تنفيذها لبنود جدول أعمالها الايجابي، وذلك عن طريق توفير ما يلزم من مدخلات تحليلية وتقنية في أهدافها التفاوضية، ودعم عملية بناء الطاقات لديها، وتوفير محفل لتبادل الآراء والمعلومات.
    The ASC provided a forum for exchange of views on the most problematic issues that arise during the transition process from national accounting standards to IFRS. UN وكانت اللجنة بمثابة منتدى لتبادل وجهات النظر بشأن المسائل الأكثر إشكالاً التي تنشأ في سياق عملية الانتقال من المعايير المحاسبية الوطنية إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    13. The ASEAN Committee on Women was responsible for coordination and monitoring of women's issues, and provided a forum for exchange of views and sharing of experience. UN 13 - واختتم كلامه قائلا إن لجنة المرأة التابعة للرابطة كانت مسؤولة عن تنسيق مسائل المرأة ورصدها، كما أنها أتاحت منتدى لتبادل وجهات النظر وتشاطر الخبرة.
    2. Until 1997, the London Group served primarily as a forum for exchange of information on country experience in the compilation of SEEA. UN 2 - وحتى عام 1997، عمل فريق لندن بشكل رئيسي بمثابة منتدى لتبادل المعلومات المتعلقة بخبرات البلدان في تجميع الدليل.
    The Centres are, therefore, to function as a forum for exchange of experience and information and provision of support for the implementation of regional economic integration and to enhance the Commission’s presence at the subregional and country levels. UN ولذلك، يتعين على هذه المراكز أن تعمل بوصفها محفلا لتبادل الخبرات والمعلومات وتوفير الدعم لتنفيذ التكامل الاقتصادي اﻹقليمي وتعزيز وجود اللجنة على الصعيدين دون اﻹقليمي والقطري.
    The OECD provides a forum for exchange of views and developing consensus about specific policy and regulatory issues related to information and communications networks and technologies, including electronic authentication. UN وتتيح هذه المنظمة محفلا لتبادل الآراء وبلورة التوافق في الآراء حول مسائل سياساتية ورقابية محددة تتصل بشبكات وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك التوثيق الالكتروني.
    The platform provides a forum for exchange of information relating to disaster-risk reduction activities and also serves as the entry point for humanitarian assistance from the private sector and civil society. UN ويوفر المنبر محفلا لتبادل المعلومات المتصلة بأنشطة الحد من مخاطر الكوارث ويعمل أيضا كنقطة دخول للمساعدات الإنسانية من القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    UNCTAD should provide a forum for exchange of experiences on the formulation of international arrangements, with a view to promoting the development dimension in those arrangements. UN كما ينبغي أن يكون الأونكتاد محفلاً لتبادل الخبرات حول صياغة الترتيبات الدولية بغرض تعزيز بُعدها الإنمائي.
    2. Held in Bangkok from 19 to 21 September 2005, the seminar provided a forum for exchange of information and discussion on the development and implementation of antidiscrimination policies as they relate to the role of education in combating discrimination by, inter alia, forging multiculturalism and empowering victims to overcome exclusion. UN 2- وشكلت هذه الحلقة الدراسية المعقودة في بانكوك في الفترة من 19 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2005، محفلاً لتبادل المعلومات وإجراء المناقشات بشأن تطوير وتنفيذ سياسات لمكافحة التمييز فيما يتعلق بدور التعليم في مكافحة التمييز وذلك بطرق منها دمج تعددية الثقافات وتمكين الضحايا من التغلب على الاستبعاد.
    14. PAIA provides a forum for exchange of information, and liaises with other regional and subregional offices of FAO as well as the FAO representatives in dryland countries. UN 14- ويوفر فريق المجالات ذات الأولوية للعمل المتعدد التخصصات محفلاً لتبادل المعلومات، ولـه صلات بغيره من المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية التابعة للفاو وكذلك بممثلي الفاو في بلدان الأراضي الجافة.
    It should continue to provide a forum for exchange of experiences and consensus building on the formulation of investment and technology transfer arrangements, with a view to promoting the development dimension. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل أداء دوره كمحفل لتبادل الخبرات وبناء توافق الآراء بشأن صياغة الترتيبات المتعلقة بالاستثمار ونقل التكنولوجيا، بغية تعزيز البعد الإنمائي لتلك الترتيبات.
    It should continue to provide a forum for exchange of experiences and consensus building on the formulation of investment and technology transfer arrangements, with a view to promoting the development dimension. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل أداء دوره كمحفل لتبادل الخبرات وبناء توافق الآراء بشأن صياغة الترتيبات المتعلقة بالاستثمار ونقل التكنولوجيا، بغية تعزيز البعد الإنمائي لتلك الترتيبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more