"a forum for exchanging" - Translation from English to Arabic

    • منتدى لتبادل
        
    • محفل لتبادل
        
    • محفلا لتبادل
        
    • محفلاً لتبادل
        
    • كمحفل لتبادل
        
    The network provides a forum for exchanging ideas and experiences on gender issues of common concern. UN وتوفر هذه الشبكة منتدى لتبادل اﻷفكار والخبرات بشأن قضايا المرأة ذات الاهتمام المشترك.
    UNEP is part of the United Nations interagency youth development network, a forum for exchanging information on ways in which United Nations entities are engaging with young people. UN واليونيب جزء من شبكة تنمية الشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة، وهي منتدى لتبادل المعلومات بشأن الطرق التي تعمل بها كيانات الأمم المتحدة على إشراك الشباب.
    The regional training workshops will also serve as a forum for exchanging best practices and lessons learned at the regional level, in close collaboration with relevant agencies and regional centres. UN كما ستكون حلقات العمل التدريبية الإقليمية بمثابة منتدى لتبادل أفضل الممارسات والدروس المستخلصة على الصعيد الإقليمي، بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمراكز الإقليمية ذات الصلة.
    Also, the CTF is a forum for exchanging national experiences among developing countries on proactive adjustment policies to new ERs. UN كذلك فإن فرقة العمل الاستشارية هي محفل لتبادل الخبرات الوطنية فيما بين البلدان النامية بشأن سياسات التكيف الاستباقية مع المتطلبات البيئية.
    This project is intended to provide a forum for exchanging information between Parties, and resources for the work of the secretariat, in relation to the development and establishment of national registries, the CDM registry and the transaction log. UN الغرض من هذا المشروع هو توفير محفل لتبادل المعلومات بين الأطراف، وإتاحة الموارد اللازمة لعمل الأمانة، فيما يتصل باستحداث وإنشاء سجلات وطنية وسجل لآلية التنمية النظيفة وسجل للمعاملات.
    In addition, at an operational level, a Combined Law Enforcement Intelligence Team (CLEIT) operates between government agencies as a forum for exchanging information or discussion on operational issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ على المستوى التنفيذي فريق موحد للاستخبارات المتعلقــة بإنفاذ القانون يتيح للوكالات الحكومية محفلا لتبادل المعلومات بشأن المسائل التنفيذية أو مناقشتها.
    At an operational level, a Combined Law Enforcement Intelligence Team (CLEIT) operates between government agencies as a forum for exchanging information or discussion on operational issues. UN وعلى المستوى التشغيلي، يعمل فريق مشترك لاستخبارات إنفاذ القوانين بين الهيئات الحكومية بوصفه منتدى لتبادل المعلومات أو النقاش بشأن المسائل التشغيلية.
    Paragraph 8 of the Secretary-General's report mentions consultations with Member States on the elaboration of terms of reference with a view to the formation of a working group to act as a forum for exchanging information. UN ويذكر تقرير الأمين العام في الفقرة 8 القيام بالتشاور مع الدول الأعضاء بشأن الولاية التي أعدت لتشكيل فريق عامل يعمل بمثابة منتدى لتبادل المعلومات.
    The objective of the workshop was to provide a forum for exchanging information and ideas on the drivers of change and trends in ocean management. UN وتمثل الهدف من حلقة العمل في إتاحة منتدى لتبادل المعلومات والأفكار بشأن دوافع التغيير والاتجاهات في مجال إدارة المحيطات.
    By bringing together experienced senior drug law enforcement officers, the HONLEA meetings provided a forum for exchanging information, ideas, lessons learned and good practices and for promoting practical law enforcement cooperation. UN وأضاف أن اجتماعات هونليا، ولكونها فرصة يلتقي فيها كبار الموظفين المسؤولين عن إنفاذ قوانين المخدرات من ذوي الخبرة، فهي تتيح منتدى لتبادل المعلومات والأفكار والدروس المستخلصة والممارسات السليمة، ولتعزيز التعاون العملي على إنفاذ القوانين.
    The Commission for Social Development continued to serve as a forum for exchanging national experiences in the area of social development, including in the implementation of the outcome of the World Summit on Social Development and the twenty-fourth special session of the General Assembly. UN وواصلت لجنة التنمية الاجتماعية عملها بوصفها منتدى لتبادل الخبرات الوطنية في ميدان التنمية الاجتماعية، بما في ذلك خبراتها في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة.
    The meeting of experts held in April 2009 had been intended to provide a forum for exchanging information on cooperation and assistance in that area. UN وقد توخى اجتماع الخبراء الذي عُقِد في نيسان/أبريل 2009 توفير منتدى لتبادل المعلومات بشأن التعاون والمساعدة في هذا المجال.
    This project is intended to provide a forum for exchanging information between Parties, and with the secretariat, in relation to the development and establishment of national registries, the CDM registry and the transaction log. UN الغرض من هذا المشروع هو توفير محفل لتبادل المعلومات بين الأطراف، ومع الأمانة، فيما يتعلق بتطوير وإنشاء سجلات وطنية وسجل لآلية التنمية النظيفة وسجل للمعاملات.
    This is a forum for exchanging information and ideas on developments relating to technology transfer and competitiveness, and for reviewing past and future cooperation activities in the region. UN وهو محفل لتبادل المعلومات واﻷفكار بشأن التنمية فيما يتصل بنقل التكنولوجيا والقدرة على التنافس، ولاستعراض أنشطة التعاون الماضية والمقبلة في المنطقة.
    Setting up of a forum for exchanging information and ideas on issues related to commodities, including problems, solutions, investment opportunities, best practices and successful initiatives; UN :: إنشاء محفل لتبادل المعلومات والأفكار بشأن المسائل المتعلقة بالسلع الأساسية، بما في ذلك المشاكل، والحلول، وفرص الاستثمار، وأفضل الممارسات، والمبادرات الناجحة؛
    His Government placed emphasis on fostering partnerships for development, and UNCTAD could contribute to making globalization a positive force by providing a forum for exchanging development experiences and strategies. UN 33- وأضاف قائلاً إن حكومة بلده تشدد على ضرورة دعم إقامة الشراكات من أجل التنمية، وإنه يمكن للأونكتاد أن يسهم في جعل العولمة قوة إيجابية وذلك بتوفير محفل لتبادل الخبرات والاستراتيجيات في مجال التنمية.
    This project, which began on 1 February 2002, is intended to provide a forum for exchanging information between Parties, and resources for the work of the secretariat, in relation to the development and establishment of national registries, the CDM registry, and the transaction log. UN الغرض من هذا المشروع الذي بدأ في 1 شباط/فبراير 2002 هو توفير محفل لتبادل المعلومات بين الأطراف، وإتاحة الموارد اللازمة لعمل الأمانة فيما يتصل باستحداث وإنشاء السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة وسجل المعاملات.
    The Commission would provide a forum for exchanging views and interaction among partners from different networks and coordination schemes, either as a segment of its biennial sessions or as an inter-sessional activity. UN ولسوف تشكل اللجنة محفلا لتبادل اﻵراء والتفاعل فيما بين الشركاء من مختلف الشبكات ونظم التنسيق سواء كجزء من الدورات المعقودة كل سنتين أو كنشاط يتم فيما بين الدورات.
    He stressed the importance of the congresses as a forum for exchanging practical experiences for policymaking at the international, national and local levels. UN وشدد على أهمية المؤتمرات بصفتها محفلا لتبادل الخبرات العملية من أجل صوغ السياسات على كل من الصعيد الدولي والوطني والمحلي.
    In its resolution 1997/62, the Council further recommended that the Commission provide a forum for exchanging views and for interaction among partners of different networks and coordination schemes in the area of science and technology for development. UN وفي القرار ١٩٩٧/٦٢، أوصى المجلس كذلك بأن توفر اللجنة محفلا لتبادل اﻵراء وللتفاعل فيما بين الشركاء المنتمين لمختلف الشبكات ومخططات التنسيق في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    The Council also recommended that the Commission on Science and Technology for Development should provide a forum for exchanging views and interaction among partners of different networks and coordination schemes. UN وأوصى المجلس أيضاً بأن توفر اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية محفلاً لتبادل اﻵراء والتفاعل بين الشركاء في مختلف الشبكات ومخططات التنسيق.
    The Group will monitor progress in malaria control and serve as a forum for exchanging information and promoting collaborative action, including resource mobilization. UN وسيقوم الفريق برصد التقدم المحرز في مكافحة الملاريا، وسيسهم كمحفل لتبادل المعلومات وتعزيز اﻹجراءات التعاونية بما فيها تعبئة الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more