"a four-month" - Translation from English to Arabic

    • لمدة أربعة أشهر
        
    • مدتها أربعة أشهر
        
    • تدوم أربعة أشهر
        
    • أربعة أشهر من
        
    • مدة أربعة أشهر
        
    • لمدة أربعة شهور
        
    • من أربعة أشهر
        
    a four-month course organized by the Council of International Programmes in the United States, at the West Virginia University School of Social Work and Morgantown University. UN دورة دراسية لمدة أربعة أشهر نظمها مجلس البرامج الدولية في الولايات المتحدة، في كلية العمل الاجتماعي في جامعة ويست فرجينيا وفي جامعة مورغنتاون.
    She observed that the Director, TSD, would be taking a four-month sabbatical as Visiting Scholar at Stanford University. UN وقالت إن مديرة شعبة الدعم التقني ستذهب في أجارة تفرغ دراسي لمدة أربعة أشهر كأستاذة زائرة في جامعة ستانفورد.
    He also points out that when he travelled to Viet Nam in 1991, he was first required to obtain a visitor's visa for a four-month period only and was not allowed to pursue employment during his stay. Supplementary submissions UN وكذلك يسترعي الانتباه إلى أنه عندما سافر إلى فييت نام في عام 1991 طُلب إليه الحصول، أولاً على تأشيرة زائر صالحة لمدة أربعة أشهر فقط، وأنه ما كان يجوز له العمل خلال فترة وجوده في فييت نام.
    The substantive operation would be followed by a four-month liquidation period. UN وتعقب هذه العملية الفنية فترة تصفية مدتها أربعة أشهر.
    Recently, officers of the Unit returned from a four-month course in social work. UN وقد عاد ضباط الوحدة، مؤخرا، من دورة دراسية في العمل الاجتماعي، كانت مدتها أربعة أشهر.
    Once they had been adopted, the Commission would begin a four-month negotiation period with the human rights organization that was representing victims of the internal armed conflict. UN وبمجرد اعتماد هذا النظام، ستبدأ اللجنة فترة مفاوضات تدوم أربعة أشهر مع منظمة حقوق الإنسان التي تمثل ضحايا النزاع المسلح الداخلي.
    During a four-month unilateral ceasefire by CPN (Maoist) from early September 2005 to early January 2006, there was a marked reduction in killings of all kinds. UN وخلال وقف إطلاق النار أحادي الجانب الذي أعلنه الحزب الشيوعي النيبالي لمدة أربعة أشهر من بداية أيلول/سبتمبر 2005 حتى بداية كانون الثاني/يناير 2006، حدث انخفاض كبير في عمليات القتل بجميع أشكالها.
    Additional commitment authorization for expenditure in the amount of $63.6 million over a four-month period was therefore required. UN وهكذا وصلت الالتزامات اﻹضافية إلى مبلغ صافيه ٦٣,٦ مليون دولار لمدة أربعة أشهر.
    a four-month administrative detention order was issued against him stating that he posed a security threat to the area. UN وصدر ضده أمر بالحجز اﻹداري لمدة أربعة أشهر يذكر أنه يمثل خطرا أمنيا على المنطقة.
    a four-month secondment to the Malaysia Competition Commission; UN انتداب أشخاص لمدة أربعة أشهر إلى لجنة المنافسة الماليزية؛
    On 17 July 2002, he requested from the Prosecutor of Samara District a four-month extension to consult the case file. UN وفي 17 تموز/يوليه 2002 طلب إلى المدعي العام في منطقة سمارا تمديد فترة اطلاعه على ملف القضية لمدة أربعة أشهر.
    As indicated in paragraph 34 of the Secretary-General's report, the proposed resources relate to requirements for a consultant for a four-month period to assist in the completion of the UNFICYP environmental base study. UN وحسب المبين في الفقرة 34 من تقرير الأمين العام، تتعلق الموارد المقترحة بالاحتياجات المتصلة بالاستعانة بأحد الاستشاريين لمدة أربعة أشهر للمساعدة في إتمام الدراسة البيئية الأساسية التي تجريها القوة.
    On 17 July 2002, he requested from the Prosecutor of Samara District a four-month extension to consult the case file. UN وفي 17 تموز/يوليه 2002 طلب إلى المدعي العام في منطقة سمارا تمديد فترة اطلاعه على ملف القضية لمدة أربعة أشهر.
    a four-month intensive training for the Inspecteurs de Police judiciaire has also been conducted, and a number of judiciary buildings have been rehabilitated, constructed and equipped to assist with the effective functioning of the country’s judicial system. UN وعُقدت أيضا دورة تدريبية مكثفة لمدة أربعة أشهر لمفتشي الشرطة القضائية، وجرى إصلاح وتشييد وتجهيز عدد من المباني القضائية للمساعدة على أداء النظام القضائي في البلد لعمله بصورة فعالة.
    On 17 July, the Minister of Justice inaugurated a four-month training course for future magistrates. UN وفي ١٧ تموز/يوليه، افتتح وزير العدل دورة تدريبية مدتها أربعة أشهر لقضاة المستقبل.
    With those policy changes and government initiatives, a four-month IPM training of trainers course was conducted for a total of 28 extension officers, and three season-long farmer's field schools were provided to 75 farmers, of whom 15 were women. UN ومع هذه التغييرات في السياسة العامة وهذه المبادرات الحكومية، عقدت دورة دراسية مدتها أربعة أشهر لتدريب المدربين على المكافحة المتكاملة لﻵفات اشترك فيها ما مجموعه ٢٨ مرشدا، ووفرت ﻟ ٧٥ مزارعا، منهم ١٥ مزارعة، ثلاث مدارس ميدانية للمزارعين طوال الموسم.
    The Committee further notes that the proposals for UNMIN provide for a seven-month extension of its mandate followed by a four-month liquidation period lasting until the end of November 2011. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن المقترحات المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة في نيبال تنص على تمديد ولايتها لفترة مدتها سبعة أشهر تليها فترة تصفية مدتها أربعة أشهر تمتد حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    This would be followed by a four-month liquidation period from 16 January to 15 May 2011, with a staffing level of 115 positions, which would be phased out gradually as shown in the staffing table above. UN وسيعقب ذلك فترة تصفية مدتها أربعة أشهر من 16 كانون الثاني/يناير إلى 15 أيار/مايو 2011، بمستوى ملاك قدره 115 وظيفة، سيتم إنهاؤها تدريجيا كما هو مبين في جدول الملاك الوارد أعلاه.
    The plan, which is currently the subject of a four-month public consultation period, provides the framework for the effective management of the natural and constructed environment and resource development in a sustainable manner that best provides for the environmental, economic and social needs of the Territory until 2015. UN وتمثل الخطة التي تمر حاليا بفترة تشاور عام تدوم أربعة أشهر إطار الإدارة الفعلية للبيئة الطبيعية والصناعية وتنمية الموارد بشكل مستدام يلبى كأحسن ما يمكن احتياجات الإقليم البيئية والاقتصادية والاجتماعية حتى عام 2015.
    In return, INA will hire all NIK employees for a four-month period. UN وستستخدم الشركة الحكومية الكرواتية، مقابل ذلك جميع موظفي شركة النفط الصربية مدة أربعة أشهر.
    In addition to organized transport, an assistance package that consists of a cash grant and a four-month food basket in cooperation with WFP is provided to returnees at the time of departure. UN وبالاضافة الى النقل المنظم، يجري، بالتعاون مع برنامج اﻷغذية العالمي، تزويد العائدين وقت رحيلهم، بحافظة مساعدة تحتوي على منحة مالية وسلﱠة أغذية لمدة أربعة شهور.
    During pregnancy and until the end of a four-month period after childbirth, the employment relationship of female employees may not be terminated with legal effect. UN 257- وأثناء الحمل وحتى نهاية فترة من أربعة أشهر بعد الولادة، لا يجوز إنهاء علاقة الموظفات بالعمل بأثر قانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more