"a framework for action" - Translation from English to Arabic

    • إطار للعمل
        
    • إطار عمل
        
    • إطارا للعمل
        
    • إطاراً للعمل
        
    These six defined components have worked well to provide a framework for action. UN وقد أدت هذه المكونات الستة المحددة دوراً هاماً في توفير إطار للعمل.
    Jordan had drafted a national plan for children, which will serve as a framework for action for children. UN وكانت الأردن قد وضعت خطة وطنية للأطفال ستكون بمثابة إطار للعمل المتعلق بالطفل.
    Jordan had drafted a national plan for children, which will serve as a framework for action for children. UN وكانت الأردن قد وضعت خطة وطنية للأطفال ستكون بمثابة إطار للعمل المتعلق بالطفل.
    a framework for action on adaptation with clear principles for developed and developing countries, clearly linking adaptation to mitigation. UN `1` إطار عمل للتكيف له مبادئ واضحة بالنسبة للبلدان المتقدمة والنامية، ويربط بشكل واضح بين التكيف والتخفيف.
    At the first ICRI global workshop the following year, a framework for action was developed. UN وقد تم وضع إطار عمل خلال حلقة العمل العالمية الأولى التي عقدتها المبادرة في السنة التالية.
    Adoption of this document will provide us with a framework for action. UN وسيوفر لنا اعتماد هذه الوثيقة إطارا للعمل.
    It may also have had the unintended effect of undermining the protection of civilians agenda, including as a framework for action in future crises. UN وربما يكون قد قوض أيضا، دون قصد، برنامج حماية المدنيين، بما في ذلك كونه إطارا للعمل في الأزمات المقبلة.
    National action plans and strategic plans provided a framework for action. UN وقدمت خطط العمل والخطط الاستراتيجية الوطنية إطاراً للعمل.
    Parties now had a framework for action, and should show that they seriously care and recognize the importance of the issue. UN ولدى اﻷطراف اﻵن إطار للعمل وينبغي لهم إثبات اهتمامهم جديا بالقضية وتسليمهم بأهميتها.
    Japan is working to formulate a framework for action with the participation of all relevant stakeholders, including civil society and the private sector. UN فاليابان تعمل لصياغة إطار للعمل بمشاركة كل أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    This is a framework for action to promote the positive development of all children living in Australia. UN وهذا إطار للعمل من أجل تعزيز النمو الإيجابي لجميع الأطفال الذين يعيشون في أستراليا.
    The outcome is a framework for action to be discussed at the local level with a broader range of stakeholders for adaptation and implementation. UN والنتيجة هي إطار للعمل يناقش على المستوى المحلي مع طائفة أوسع من أصحاب المصلحة لاعتماده وتنفيذه.
    In 2003, the Ministry of Cities was created to support those policies and to provide a framework for action. UN وفي عام 2003، أنشئت وزارة المدن لدعم هذه السياسات ولتوفير إطار للعمل.
    :: Strategic in first setting a framework for action and then defining a Global Action Agenda. UN :: استراتيجية من حيث وضع إطار للعمل أولاً، ثم تحديد برنامج عمل عالمي.
    The former is of particular importance in elaborating a framework for action that provides for: UN ويكتسي القرار الأول أهمية خاصة في سياق إعداد إطار عمل يسمح بالقيام بما يلي:
    At the G-8 summit in Kananaskis, the G-8 Africa Action Plan was adopted as a framework for action in support of NEPAD. UN وفي مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في كاناناسكيس، تم اعتماد خطة عمل أفريقية لمجموعة الثمانية بوصفها إطار عمل لدعم الشراكة الجديدة.
    We believe that the Summit will achieve its goals if it is able to mobilize all stakeholders within a framework for action based on the following general aims: UN ونحن نعتقد أن مؤتمر القمة سيحقق أهدافه إذا استطاع حشد جميع أصحاب المصالح ضمن إطار عمل قائم على الأهداف العامة التالية:
    The Office hosts high-impact events and provides advice to potential partners regarding procedures and best practices; assists in the design of programmes and projects; helps to establish and manage global and regional networks; and promotes the Millennium Development Goals as a framework for action. UN وينظم المكتب فعاليات بارزة، ويسدي المشورة بشأن الإجراءات وأفضل الممارسات إلى الكيانات التي يحتمل أن تنضم إلى صفوف الشركاء؛ ويساعد في تصميم البرامج والمشاريع؛ ويعاون في إقامة وإدارة شبكات عالمية وإقليمية؛ ويعمل على أن تُتخذ الأهداف الإنمائية للألفية إطارا للعمل.
    Together, the Nairobi and Goma processes represent a framework for action towards eliminating the threat of armed groups; establishing State authority where it is virtually non-existent; beginning to build a legitimate Congolese army and, ultimately, stabilizing the entire region through improved relations between the Democratic Republic of the Congo and its neighbours. UN وتمثل عمليتا نيروبي وغوما ، مجتمعتين، إطارا للعمل من أجل القضاء على التهديد الذي تمثله المجموعات المسلحة؛ وبسط سلطة الدولة حيث تكاد لا توجد؛ والشروع في بناء جيش كونغولي شرعي وفي نهاية المطاف تثبيت الاستقرار في المنطقة بأسرها عبر تحسين العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبلدان الجوار.
    In this regard, it invites the State party to utilize general recommendation 24 as a framework for action to ensure that all health policies and programmes integrate a gender perspective. UN وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الاستفادة من التوصية العامة 24 بوصفها إطارا للعمل لكفالة مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج الصحية.
    A world order which is founded on equitable principles provides a framework for action to promote global welfare. UN فالنظام العالمي القائم على مبادئ عادلة يوفر إطاراً للعمل من أجل الرفاه العالمي.
    The speaker delineated a framework for action in the run-up to Rio+20. UN وحددت المتكلمة إطاراً للعمل في المرحلة التي تسبق انعقاد مؤتمر ريو+20.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more