"a free trade area" - Translation from English to Arabic

    • منطقة للتجارة الحرة
        
    • منطقة تجارة حرة
        
    • منطقة التجارة الحرة
        
    • منطقة تجارية حرة
        
    • بمنطقة التجارة الحرة
        
    • ومنطقة للتجارة الحرة
        
    • منطقة للتبادل الحر
        
    This will include the formation of a free trade area among the triumvirate, negotiations for which got under way in mid-2011. UN وستشمل المبادرة إنشاء منطقة للتجارة الحرة بين الجهات الثلاث وهي المنطقة التي بدأت المفاوضات بشأنها في منتصف عام 2011.
    Trade diversion risks will increase independently of whether an agreement takes the form of a free trade area or a customs union. UN وستتزايد مخاطر تحويل مجرى تدفقات التجارة بمعزل عما اذا كان الاتفاق يتخذ شكل منطقة للتجارة الحرة أو شكل اتحاد جمركي.
    The three regional communities aim to complete the first phase of their integration efforts, a free trade area, within the next three years. E. South-South cooperation UN وتهدف المجتمعات الإقليمية الثلاثة إلى استكمال المرحلة الأولى من جهود تكاملها، والتي تتمثل في إنشاء منطقة للتجارة الحرة في غضون السنوات الثلاث المقبلة.
    Mr. Halevi said that a free trade area or a customs union was feasible. UN وقال السيد هليفي إن إنشاء منطقة تجارة حرة أو اتحاد جمركي أمر ممكن تحقيقه.
    Mr. Halevi favoured instead a hybrid between a free trade area and a customs union, with no customs checks. UN وفضَّل السيد هليفي في مقابل ذلك صيغة مهجنة تجمع بين منطقة تجارة حرة واتحاد جمركي مع عدم وجود نقاط للمراقبة الجمركية.
    Negotiations are also under way with other Latin American countries, which, it is hoped, will lead to the establishment of a free trade area of the Americas. UN وبالمثل فقد أُجريت مفاوضات مع بلدان أخرى من أمريكا اللاتينية على أمل تشكيل منطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    A mechanism for cooperation in competition policy has now been created in the context of discussions on the establishment of a free trade area for the Americas. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    In the South Pacific, several countries have formed and implemented a free trade area within the Melanesian Spearhead Group. UN وفي جنوب المحيط الهادئ ، قامت عدة بلدان بتشكيل وتنفيذ منطقة للتجارة الحرة في إطار مجموعة الرواد الميلانيزية.
    The territory would be further affected by any future broadening of NAFTA into a free trade area of the Americas. G. Tourism UN وسيستفيد الإقليم كذلك من أي توسيع في المستقبل لنطاق هذا الاتفاق كيما يشمل منطقة للتجارة الحرة كلا في الأمريكتين.
    A mechanism for cooperation in competition policy has now been created in the context of discussions on the establishment of a free trade area for the Americas. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    The Territory would be further affected by any future broadening of the North American Free Trade Agreement into a free trade area of the Americas. UN وسيتأثر الإقليم كذلك من أي توسيع في المستقبل لنطاق هذا الاتفاق لكي يشكل منطقة للتجارة الحرة في الأمريكتين.
    In 1992, the countries of ASEAN decided to establish a free trade area in stages. UN وفي عام 1992، قررت بلدان الرابطة إنشاء منطقة للتجارة الحرة على مراحل.
    NAFTA is the main example of a free trade area formed by developed and developing countries. UN ويعد اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية المثال الرئيسي على منطقة تجارة حرة تتكون من بلدان متقدمة وبلدان نامية.
    A similar mechanism for cooperation on competition policy has been created in the context of discussions on the establishment of a free trade area of the Americas (FTAA). UN وأنشئت آلية مماثلة للتعاون بشأن سياسات المنافسة في اطار المناقشات المتعلقة بإنشاء منطقة تجارة حرة لﻷمريكتين.
    We also welcome the continued commitment of Central American Governments to the goal of establishing a free trade area of the Americas by 2005. UN ونرحب أيضا باستمرار التزام حكومات أمريكــــا الوسطى بهدف إنشاء منطقة تجارة حرة لﻷمريكتين بحول عـــام ٢٠٠٥.
    At the same time, they were preparing for the possible creation of a free trade area of the Americas. UN وتستعد، في الوقت نفسه لاحتمال إنشاء منطقة تجارة حرة للأمريكتين.
    The leaders of SADC planned to establish a free trade area in 2008. UN وذكر أن قادة الجماعة يعتزمون إنشاء منطقة تجارة حرة سنة 2008.
    The Government of China has agreed to establish a free trade area on Hwanggumpyong and Wihwa Islands, near Dandong. UN ووافقت حكومة الصين على إنشاء منطقة تجارة حرة في جزيرتي هوانغومبيونغ وويهوا، بالقرب من داندونغ.
    The Protocol creates a trade regime between areas under PA control and Israel that is something of a hybrid between a free trade area and a customs union. UN ينشئ البروتوكول نظاماً تجارياً بين المناطق التي تقع تحت سيطرة السلطة الفلسطينية واسرائيل، وهذا النظام هو بمثابة نظام هجين بين منطقة التجارة الحرة والاتحاد الجمركي.
    Strict rules of origin in a free trade area may affect upstream or downstream third-country producers of inputs. UN وقواعد المنشأ المتشددة في منطقة التجارة الحرة يمكن أن تؤثر على منتجي المدخلات اﻷماميين أو الخلفيين في البلدان الثالثة.
    The Common Market for Eastern and Southern Africa anticipates that a free trade area will be in place by the end of 2000. UN وتتوقع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي إنشاء منطقة تجارية حرة بنهاية عام 2000.
    Regarding performance indicator (a) in table 19.7, the view was expressed that the scope of that indicator should be expanded and not constrained only to negotiations on a free trade area of the Americas, since ECLAC activities should benefit all countries of the region. UN وفيما يتصل بمؤشر الأداء (أ) في الجدول 19-7، ارتئي أنه ينبغي توسيع نطاق ذلك المؤشر وعدم جعله مقتصرا على المفاوضات المتعلقة بمنطقة التجارة الحرة في الأمريكتين، ذلك أن أنشطة اللجنة الاقتصادية ينبغي أن تعود بالفائدة على جميع بلدان المنطقة.
    Steps have been taken to establish a customs union, a free trade area and a single energy market. UN وقد اتُخذت خطوات لإنشاء اتحاد جمركي ومنطقة للتجارة الحرة وسوق موحدة للطاقة.
    The Ukrainian party has undertaken to take the necessary measures to ratify the bilateral Agreement on the Establishment of a free trade area in the first half of 2005. UN وتعهد الطرف الأوكراني باتخاذ التدابير اللازمة للتصديق، خلال النصف الأول من عام 2005، على الاتفاق المتعلق بإنشاء منطقة للتبادل الحر بين الدول الأعضاء في مجموعة " غوام " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more