"a free trade zone" - Translation from English to Arabic

    • منطقة تجارة حرة
        
    • منطقة للتجارة الحرة
        
    Accordingly, Peru signed an agreement that will lead to the creation of a free trade zone with MERCOSUR. UN ونتيجة لذلك، وقعت بيرو اتفاقا سيؤدي إلى إنشاء منطقة تجارة حرة مع بلدان المخروط الجنوبي.
    Replacing the Association's Preferential Trading Arrangement, it aims to promote the creation of a free trade zone among the 1.4 billion people in Bangladesh, Bhutan, India, the Maldives, Nepal, Pakistan and Sri Lanka. UN وهذا الاتفاق، الذي يحل محل اتفاق التجارة التفضيلية للرابطة، يهدف إلى الترويج لإنشاء منطقة تجارة حرة بين 1.4 مليار نسمة يعيشون في بنغلاديش وبوتان والهند وملديف ونيبال وباكستان وسري لانكا.
    The project for a free trade zone between Europe and the Mediterranean by 2010 should eventually strengthen the unity between the economies of the two regions. UN ومن المتوقع لمشروع إنشاء منطقة تجارة حرة بين أوروبا وبلدان البحر المتوسط بحلول عام 2010 أن يعزز في نهاية المطاف اقتصاد المنطقتين.
    To this end, the parties decided to undertake efforts with a view to establishing a free trade zone within the GUUAM. UN وتحقيقا لهذه الغاية قررت الدول الأطراف بذل الجهود اللازمة لإقامة منطقة للتجارة الحرة ضمن إطار مجموعة غووام.
    - To begin establishing a free trade zone in the region, which they regard as a first and important step in the creation of a unified economic space; UN اعتبار العمل على تشكيل منطقة للتجارة الحرة في المنطقة، خطوة أولى وهامة في إنشاء منطقة اقتصادية موحدة؛
    As regards South American regional issues, we have sponsored the setting up of a free trade zone between the Andean community and the Southern Cone Common Market (MERCOSUR), as well as strengthening and deepening relations between the two subregional associations. UN وبالنسبة لقضايا أمريكا الجنوبية الإقليمية، قمنا برعاية إنشاء منطقة تجارة حرة بين مجتمع الأنديز والسوق المشتركة للمخروط الجنوبي، وكذلك تعزيز وتعميق العلاقات بين هاتين المجموعتين دون الإقليميتين.
    9. Negotiations were also being held with a view to the establishment of a free trade zone between the Andean community and MERCOSUR. UN 9 - تجري أيضا مفاوضات لإنشاء منطقة تجارة حرة بين الاتحاد الأندي وسوق الجنوب.
    The meeting emphasized the need to prepare the position of the region in advance of the proceedings of the working party on competition policies to be conducted within the framework of the negotiations for a free trade zone embracing the entire hemisphere. UN وأكد الاجتماع ضرورة اعداد موقف المنطقة قبل بدء أعمال الفرقة العاملة المعنية بسياسات المنافسة، التي ستجري في إطار المفاوضات الرامية إلى إقامة منطقة تجارة حرة تضم نصف الكرة اﻷرضية بأكملها.
    93. Regional cooperation and the establishment of a free trade zone were of the utmost importance. UN 93- ومن الأمور البالغة الأهمية إقامة التعاون الإقليمي وإنشاء منطقة تجارة حرة.
    West Africa aimed to establish a free trade zone with the European Union by 2008. UN 10- وقال إن بلدان غرب أفريقيا تهدف إلى إقامة منطقة تجارة حرة مع الاتحاد الأوروبي بحلول عام 2008.
    The gradual demilitarization of that region, the development of a free trade zone there and the increased influence that international organizations, especially the European Community, have on its future are in Lithuania's best interest and, we believe, in the interests of other States in the area. UN إن نزع السلاح التدريجي من تلك المنطقة، وإنشاء منطقة تجارة حرة فيها، واﻷثر المتزايد للمنظمات الدولية، وبصفة خاصة الجماعة اﻷوروبية، على مستقبلها، أمور ستكون جميعها في صالح ليتوانيا كما أنها ستكون، في رأينا، في صالح الدول اﻷخرى في المنطقة.
    At its January 2007 summit, the 10member Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) moved to create a free trade zone by 2015 instead of 2020. UN وتحركت رابطة أمم جنوب شرق آسيا بأعضائها العشرة في مؤتمر قمتها في كانون الثاني/يناير 2007 لإنشاء منطقة تجارة حرة بحلول عام 2015 بدلا من 2020.
    The European Union will continue to sustain this stabilization and association process by providing the western Balkan countries with massive technical, economic and financial assistance and by granting them asymmetrical trade advantages in farming and industry very soon, which will pave the way for the creation of a free trade zone with the European Union. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي مد بلدان البلقان الغربية بالمساعدة التقنية والاقتصادية والمالية الضخمة وبمنحها مميزات تجارية منتظمة في الزراعة والصناعة قريبا جدا، مما سيمهد الطريق لإنشاء منطقة تجارة حرة مع الاتحاد الأوروبي.
    It had signed a preferential tariffs agreement with Brazil, had extended its Partial Scope Agreements with other countries of the Southern Common Market (MERCOSUR) and was involved in the establishment of a free trade zone in the Americas. UN وإنها قامت بالتوقيع على اتفاق التعريفات التفاضلية مع البرازيل، وقامت بتوسيع الاتفاقات الجزئية مع البلدان اﻷخرى من أعضاء السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، وانخرطت في إنشاء منطقة تجارة حرة في اﻷمريكتين.
    59. His country had made cooperation with its European partners a priority, and had signed an agreement on association with the European Union calling for the establishment of a free trade zone. UN ٥٩ - وتابع قائلا إن بلده قد جعل من التعاون مع شركائه اﻷوروبيين أولوية، ووقع مع الاتحاد اﻷوروبي اتفاقا بشأن المشاركة يدعو إلى إقامة منطقة تجارة حرة.
    The creation of a free trade zone between the 26 member States of the East African Community (EAC), the Southern African Development Community (SADC) and the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) was noted positively, as were efforts to develop an African customs union in the future. UN وقوبلت فكرة إنشاء منطقة تجارة حرة بين الدول الأعضاء اﻟ 26 في جماعة شرق أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي برد فعل إيجابي، شأنها شأن الجهود الرامية إلى استحداث اتحاد جمركي أفريقي في المستقبل.
    Jordan will also continue to benefit from the success of its qualified industrial zones (QIZs) and from making Aqaba a free trade zone. UN كذلك سيستمر الأردن في الاستفادة من نجاح مناطقه الصناعية المؤهلة ومن تحويل العقبة إلى منطقة للتجارة الحرة.
    We are making progress in defining political decisions which would encourage the establishment of a free trade zone between the two customs unions. UN ونحــرز تقدمــا في تحديد القرارات السياسية التــي تشجع إنشاء منطقة للتجارة الحرة بين الاتحادين الجمركيين.
    Rafah could also be developed to become a free trade zone, if the corridor develops as an efficient and reliable link between Gaza and Egypt. UN كما يمكن تطوير رفح لتصبح منطقة للتجارة الحرة إذا ما تم تطوير هذا الممر بحيث يصبح وصلة تتميز بالكفاءة والموثوقية تربط بين غزة ومصر.
    Mercosur hopes to move towards an integration of the entire hemisphere in the coming years, within the framework of a free trade zone in all the Americas, which should be completed by 2005. UN وتأمل السوق المشتركة للجنوب في المضي قدما في إدماج نصف القارة كله في السنوات القادمة، في إطار منطقة للتجارة الحرة في الأمريكتين، من المقرر أن تكتمل قبل عام 2005.
    - They will consistently intensify economic integration and cooperation in a phased manner: a free trade zone, a customs union, payments and currency unions and, lastly, a common market for goods, services and capital; UN - أنهم سيعملون باستمرار على تعميق التكامل الاقتصادي والتعاون من خلال نشاط مرحلي: منطقة للتجارة الحرة - اتحاد جمركي - واتحاد للرسوم واتحاد للعملات اﻷجنبية وأخيرا - سوق مشترك للبضائع والخدمات ورأس المال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more