"a fruitful dialogue with" - Translation from English to Arabic

    • حوار مثمر مع
        
    • حوارا مثمرا مع
        
    • حواراً مثمراً مع
        
    • الحوار المثمر مع
        
    She looked forward to a fruitful dialogue with the delegation. UN وأنهت بقولها إنها تتطلع إلى حوار مثمر مع الوفد.
    She thanked representatives of States parties for their questions and comments, which had made for a fruitful dialogue with the Committee. UN وأعربت عن شكرها لمجموع ممثلي الدول الأطراف على ما قدموه من أسئلة وتعليقات أتاحت إجراء حوار مثمر مع اللجنة.
    Several speakers indicated that they were looking forward to a fruitful dialogue with the Secretariat and emphasized the importance of such a dialogue. UN وأشار عدة متكلمين إلى أنهم يتطلعون إلى حوار مثمر مع الأمانة وأكّدوا على أهمية إقامة حوار من هذا القبيل.
    While the Ministry maintained a fruitful dialogue with some NGOs, civil society was still young in her country; the Government would welcome more participation from NGOs. UN وفيما تجري الوزارة حوارا مثمرا مع بعض المنظمات غير الحكومية، لا يزال المجتمع المدني في البلاد في طور نشأته الأولى.
    The Committee noted with satisfaction that it had developed a fruitful dialogue with representatives of reporting States present at its meetings and urged that all States parties should endeavour to send representatives when their reports were being examined. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح أنها أقامت حوارا مثمرا مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير الذين يحضرون جلساتها، وحثت على أن تسعى جميع الدول اﻷطراف إلى إيفاد ممثلين عنها عندما تجري دراسة تقاريرها.
    As mentioned in your letter of 24 March 1995, the Government of the Federal Republic of Yugoslavia has established a fruitful dialogue with the Committee. UN وكما ورد في رسالتكم المؤرخة في ٤٢ آذار/مارس ٥٩٩١، فقد أقامت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حواراً مثمراً مع اللجنة.
    The review procedure has allowed the Committee to take more effective control of the reporting process and has encouraged States parties to resume a fruitful dialogue with the Committee. UN وقد مكّنت إجراءات الاستعراض اللجنة من ضبط عملية تقديم التقارير بفعالية أكبر وشجعت الدول الأطراف على استئناف الحوار المثمر مع اللجنة.
    The absence of any such response restricts the possibilities for a fruitful dialogue with the State party on the issues raised in those observations. UN وإنعدام استجابة كهذه يحد من إمكانات إجراء حوار مثمر مع الدولة الطرف بشأن المسائل التي أثيرت في تلك الملاحظات.
    The purpose of the meeting was to explore ways of carrying on a fruitful dialogue with this insurgent group. UN وكان غرض الاجتماع استكشاف سبل إقامة حوار مثمر مع هذه المجموعة المتمردة.
    Well-designed structures with formal processes could help establish a fruitful dialogue with the private sector, in particular with foreign investors. UN وقد تساعد الهياكل جيدة التصميم على إقامة حوار مثمر مع القطاع الخاص، ولا سيما مع المستثمرين الأجانب.
    Lastly, pursuant to each resolution confirming her mandate, the independent expert has been able to develop a fruitful dialogue with the international financial institutions. UN وأخيراً، تمكنت الخبيرة المستقلة، بعد كل قرار مؤكد لولايتها، من إقامة حوار مثمر مع المؤسسات المالية الدولية.
    They noted with satisfaction the Government's serious attitude towards its obligations concerning the submission of reports, and its determination to pursue a fruitful dialogue with the Committee and to give effect to the provisions of the Convention. UN ولاحظوا بارتياح الموقف الجاد الذي تتخذه الحكومة إزاء التزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير وتصميمها على إجراء حوار مثمر مع اللجنة وعلى إعمال أحكام الاتفاقية.
    Fortunately, after a fruitful dialogue with interested delegations, the Secretary-General had reaffirmed that the Decolonization Programme, which had been a major success, was political in nature. UN وأشار إلى أنه إثر حوار مثمر مع الوفود المهتمة، أكد اﻷمين العام من جديد ولحسن الحظ على أن برنامج إنهاء الاستعمار، الذي حقق نجاحا كبيرا، هو برنامج ذو طابع سياسي.
    We have been waiting for some time to establish a fruitful dialogue with the Greek Cypriot side with the purpose of launching a renewed phase of fully-fledged negotiations under your auspices for the comprehensive settlement of the Cyprus problem. UN إننا ننتظر منذ حين إجراء حوار مثمر مع الجانب القبرصي اليوناني لبدء مرحلة جديدة من المفاوضات كاملة الصلاحيات تحت رعايتكم من أجل إيجاد تسوية شاملة لمسألة قبرص.
    The Committee noted with satisfaction that it had developed a fruitful dialogue with representatives of reporting States present at its meetings and urged that all States parties should endeavour to send representatives when their reports were being examined. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح أنها أقامت حوارا مثمرا مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير الذين يحضرون جلساتها، وحثت على أن تسعى جميع الدول اﻷطراف إلى إيفاد ممثلين عنها عندما تجرى دراسة تقاريرها.
    67. The Committee thanks Poland for its report, and is grateful to it for having begun a fruitful dialogue with the Committee through a highly qualified delegation. UN ٦٧ - تشكر اللجنة بولندا على تقريرها وتعرب عن امتنانها لها لبدئها حوارا مثمرا مع اللجنة من خلال وفد مؤهل تأهيلا جيدا.
    The consultations also generated a fruitful dialogue with the Secretary-General and his representatives that helped to clarify and elaborate issues on which questions were raised and suggestions put forward. UN كما ولدت المشاورات حوارا مثمرا مع الأمين العام وممثليه مما ساعد علــى توضيح وتفسير بعض المسائل التي أثيرت حولها أسئلــة ومقترحــات.
    The Committee noted with satisfaction that it had developed a fruitful dialogue with representatives of reporting States present at its meetings and urged that all States parties should endeavour to send representatives when their reports were being examined. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح أنها أقامت حوارا مثمرا مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير الذين يحضرون جلساتها، وحثت على أن تسعى جميع الدول اﻷطراف إلى إيفاد ممثلين عنها عندما تجرى دراسة تقاريرها.
    The United Nations should monitor the implementation of the Platform for Action, primarily through the Commission on the Status of Women, which, at its 1996 session, had maintained a fruitful dialogue with the panel of experts and Member States. UN ٤ - وأضافت القول إن اﻷمم المتحدة ينبغي أن ترصد تنفيذ منهاج العمل، وذلك أولا عن طريق اللجنة المعنية بمركز المرأة التي أقامت في دورتها لعام ١٩٦٦ حوارا مثمرا مع فريق الخبراء والدول اﻷعضاء.
    The ASEAN ICT Ministers had held a fruitful dialogue with its members on topics such as infrastructure and e-learning accreditation and were expected to hold regular dialogues with them and other relevant private sector representatives to enhance ICT development in the region. UN كما أن وزراء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أجروا حواراً مثمراً مع أعضاء المجلس حول بعض الموضوعات مثل البنية الأساسية واعتماد التعليم الاليكتروني، وأنه من المنتظر أن يعقدوا حوارات منتظمة مع الأعضاء وغيرهم من ممثلي القطاع الخاص ذوى الصلة للنهوض بتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الإقليم.
    Furthermore, the Alliance developed a fruitful dialogue with the European Network of Experts on Radicalization, sharing ideas and insights on its own experience in organizing diversity training for journalists in Pakistan, Indonesia, the United States, Europe and the Arab world. UN وإضافة إلى هذا فإن التحالف قد أقام حواراً مثمراً مع الشبكة الأوروبية للخبراء المعنيين بالتطرُّف وشاطر أفكاراً ونظرات عميقة بالنسبة لخبرته في تنظيم أعمال تدريبية بشأن التنوّع لصحفيين من باكستان وإندونيسيا والولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا والعالم العربي.
    The review procedure has allowed the Committee to exercise more effective control of the reporting process and has encouraged States parties to resume a fruitful dialogue with the Committee. UN وأتاحت إجراءات الاستعراض للّجنة ممارسة مراقبة أكثر فعّالة على عملية رفع التقارير وشجّعت الدول الأطراف على استئناف الحوار المثمر مع اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more