"a full cost basis" - Translation from English to Arabic

    • أساس التكلفة الكاملة
        
    • أساس كامل التكلفة
        
    The Advisory Committee recommends that efforts be made to apply consistently the methodology of preparing the budgets of peace-keeping operations on a full cost basis. UN وتوصي اللجنة الاستشارية ببذل جهود لتطبيق منهجية إعداد ميزانيات عمليات حفظ السلم، في جميع الحالات، على أساس التكلفة الكاملة.
    Total estimated cost (on a full cost basis) UN مجموع التكاليف المقدرة )على أساس التكلفة الكاملة( ٨٠٠ ٦٢٤ ٢
    The estimated amounts for the reimbursement of troop contributors for major equipment are calculated on a full cost basis using the standard wet-lease reimbursement rates endorsed by the General Assembly in its resolution 50/222 of 11 April 1996. UN وتحسب المبالغ المقدرة لرد نفقات المعدات اﻷساسية للبلدان المساهمة بقوات على أساس التكلفة الكاملة باستخدام المعدلات القياسية لـــرد تكاليف عقود الاستئجار الشاملة للخدمات التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢٢٢، المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    43. In paragraph 7 of the above-mentioned report the Advisory Committee recommended that efforts be made to apply consistently the methodology of preparing the budgets of peacekeeping operations on a full cost basis. UN ٣٤ - وأوصت اللجنة الاستشارية، في الفقرة ٧ من التقرير المذكور أعلاه، ببذل جهود لتطبيق منهجية مطردة في إعداد ميزانيات عمليات حفظ السلام على أساس التكلفة الكاملة.
    9. The cost estimates for the maintenance of UNSMIH, UNTMIH and MIPONUH for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 contained in document A/52/798 amounted on a full cost basis to $34,334,400 gross ($31,963,900 net). UN ٩ - بلغت تقديرات تكاليف مواصلة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي، وبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ والواردة في الوثيقة A/52/798، على أساس كامل التكلفة.
    [NAMAs by developing countries [should][shall] be supported [on the basis of [agreed] full and [incremental] costs] on a full cost basis and shall be undertaken on a voluntary basis. UN 80- [يجري] [ينبغي] دعم إجراءات التحقيق الملائمة وطنياً [على أساس] التكاليف الكاملة [الإضافية] [المتفق عليها] على أساس التكلفة الكاملة ويجري الاضطلاع بذلك على أساس طوعي ...
    Noting the improvement in the presentation of the report of the Secretary-General,1 which was made available in a timely manner and prepared on a full cost basis with information on the annual cost of new posts and performance indicators, as recommended by the Advisory Committee,A/51/7/Add.7 and Corr.2; see Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Supplement No. 7. UN وإذ تلاحظ التحسن في طريقة عرض تقرير اﻷمين العام)١( الذي أتيح في الوقت المناسب وأعد على أساس التكلفة الكاملة وتضمن معلومات عن التكلفة السنوية للوظائف الجديدة ومؤشرات اﻷداء، على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية)٤(،
    78. It may be noted that these budget proposals on a full cost basis (i.e. using 5 per cent and 2.5 per cent vacancy factors) would require an additional provision of $5,435,000 gross ($4,978,700 net) in the next financial year. UN ٧٨ - وقد يلاحظ أن مقترحات الميزانية هذه أعدت على أساس التكلفة الكاملة )أي استخدام ٥ في المائـــة و ٢,٥ فـــي المائة كعاملي شغور(، مما سيتطلب اعتمادا إضافيا إجماليه ٠٠٠ ٤٣٥ ٥ دولار )صافيه ٧٠٠ ٩٧٨ ٤ دولار( في السنة المالية القادمة.
    84. It may be noted that these budget proposals on a full cost basis (i.e. using 5 per cent and 2.5 per cent vacancy factors) would require an additional provision of $7,539,700 gross ($6,264,000 net) in the next financial year. UN ٨٤ - وجدير بالملاحظة أن مقترحات الميزانية هذه، التي وضعت على أساس التكلفة الكاملة )أي باستخــدام معاملــي شغــور قدرهمــا ٥ في المائة و ٢,٥ في المائة(، ستتطلب اعتمادا إضافيا إجماليه ٧٠٠ ٥٣٩ ٧ دولار )صافيه ٠٠٠ ٢٦٤ ٦ دولار( في السنة المالية المقبلة.
    2. The estimated amounts for the reimbursement of troop contributors for troop costs are calculated on a full cost basis in accordance with the standard rates approved by the General Assembly and include the estimated cost of the national military support personnel provided by the Governments of Canada and France to augment the logistical capabilities of MINURCA. UN ٢ - تحسب المبالـــغ المقـــدرة لسداد تكاليف القوات للبلدان المساهمة بقوات على أساس التكلفة الكاملة وفقا للمعدلات القياسية التي وافقت عليها الجمعية العامة، وتتضمن هذه التكاليف التكاليف التقديرية لموظفي الدعم العسكري الوطنيين الذين تقدمهم حكومتا فرنسا وكندا لتعزيز القدرات المتاحة لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى في مجال السوقيات.
    6. The estimated amount for the reimbursement of the Government of France for the cost of medical and dental services (level 2 medical facility) and medical consumables, pharmaceuticals, vaccines, blood and blood products provided to all MINURCA international civilian and military personnel during the period from 1 July 1998 to 28 February 1999 is calculated on a full cost basis. UN ٦ - ويُحسب، المبلغ المقدر لرد تكاليف الخدمات الطبية وخدمات طب اﻷسنان )مرفق طبي من المستوى ٢( واللوازم الطبية المستهلكة والعقاقير واللقاحات والدم ومشتقات الدم المقدمة لجميع أفراد بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى من مدنيين وعسكريين خلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ إلى حكومة فرنسا على أساس التكلفة الكاملة.
    69. It may be noted that these budget proposals on a full cost basis (i.e. using 8 per cent and 5 per cent vacancy factors) would require an additional provision of $7,848,100 net ($8,944,400 gross) in the next financial year. On this basis, a full cost budget for the Tribunal, using the proposed 1999 staffing table, would amount to $80,929,400 net ($89,557,000 gross). UN ٦٩ - وجديــر بالملاحظــة أن إعداد مقترحات الميزانية هذه على أساس التكلفة الكاملة )أي استخدام ما نسبته ٨ في المائة و ٥ في المائة كعاملي شغور( سيتطلب اعتمادا إضافيا صافيه ١٠٠ ٨٤٨ ٧ دولار )إجماليه ٤٠٠ ٩٤٤ ٨ دولار( للسنة المالية القادمة، وعلى هذا اﻷساس، فإن ميزانية المحكمة بالتكلفة الكاملة، واســتخدام مــلاك الموظفيــن المقترح لعام ١٩٩٩، ستصل إلى مبلغ صافيه ٤٠٠ ٩٢٩ ٨٠ دولار )إجماليه ٠٠٠ ٥٥٧ ٨٩ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more