"a full investigation" - Translation from English to Arabic

    • إجراء تحقيق كامل
        
    • إجراء تحقيق واف
        
    • بإجراء تحقيق كامل
        
    • تحقيقاً كاملاً
        
    • تحقيق شامل في
        
    • إجراء تحقيق شامل
        
    • بتحقيق كامل
        
    • تحقيقات كاملة
        
    • تجري تحقيقا كاملا
        
    All allegations provided to the Section are carefully reviewed, but not all allegations lead to a full investigation. UN وتُستعرض بعناية كل الادعاءات المقدمة إلى القسم، لكن لا تؤدي كافة الادعاءات إلى إجراء تحقيق كامل.
    There's gonna be a full investigation, starting with a senate committee hearing. Open Subtitles سيتم إجراء تحقيق كامل بدءاً من جلسة إستماع لجنة مجلس الشيوخ
    In it, I called for comprehensive justice for Cambodia and its people and for a full investigation into the crimes committed during the whole period of civil wars in Cambodia from 1970 to 1998. UN وقد دعوت فيها إلى تحقيق العدالة الشاملة لكمبوديا وشعبها وإلى إجراء تحقيق كامل في الجرائم التي ارتكبت خلال كل فترة الحروب اﻷهلية في كمبوديا من عام ١٩٧٠ إلى عام ١٩٩٨.
    The writing off of amounts up to $10,000 can be approved by the Controller after a full investigation. UN ويمكن أن يعتمد المراقب المالي شطب المبالغ التي تصل إلى 000 10 دولار بعد إجراء تحقيق واف في المسألة ذات الصلة.
    The write-off of losses of UNHCR property is governed by financial rule 10.7, which provides that the Controller may authorize such, for amounts up to $10,000, after a full investigation of each case. UN ويمكن أن يأذن المراقب المالي بشطب مبالغ تصل إلى 000 10 دولار بعد إجراء تحقيق واف.
    The Ministry of the Interior has ordered that a full investigation be conducted into the circumstances of these deaths. UN وقد أصدرت وزارة الداخلية أمرا بإجراء تحقيق كامل في ظروف هذه الوفيات.
    Mr. Aidid stated that he would conduct a full investigation into the matter and would inform MSF of the results. UN وذكر السيد عيديد أنه سيجري تحقيقاً كاملاً في القضية ويعلم المنظمة بالنتائج.
    The writing off of amounts up to $10,000 can be approved by the Controller after a full investigation. UN ويمكن أن يعتمد المراقب المالي شطب مبالغ تصل إلى 000 10 دولار بعد إجراء تحقيق كامل في المسألة.
    MONUC initiated the seizure of the consignments by the Transitional Government in order to facilitate a full investigation. UN وحثت البعثة على مصادرة الشحنات بواسطة الحكومة الانتقالية لتسهيل إجراء تحقيق كامل في المسألة.
    The Humanitarian Coordinator for Somalia has called for the Somali authorities to conduct a full investigation of this incident. UN وقد دعا منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في الصومال السلطات الصومالية إلى إجراء تحقيق كامل في هذا الحادث.
    (ii) To encourage the creation of a mechanism allowing a full investigation into alleged breaches of international human rights and humanitarian law, that would be independent of all parties concerned but would be conducted with their full cooperation; UN `2 ' التشجيع على إنشاء آلية تتيح إجراء تحقيق كامل في الانتهاكات المزعومة لقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي على أن يكون هذا التحقيق مستقلا عن جميع الأطراف المعنية وأن يجرى بتعاون تام معهم؛
    The writing off of amounts up to $ 10,000 can be approved by the Controller after a full investigation. UN ويمكن أن يعتمد المراقب المالي شطب مبالغ تصل إلى 000 10 دولار بعد إجراء تحقيق كامل في المسألة.
    Calls for a full investigation into these deaths have, as yet, not met with a positive response. UN ولم يرد بعد رد إيجابي على الدعوات إلى إجراء تحقيق كامل في هذه الوفيات.
    We need to gather the others and strike today before the cops launch a full investigation. Open Subtitles نحن بحاجة لجمع الآخرين وضرب اليوم قبل إطلاق رجال الشرطة إجراء تحقيق كامل.
    He's been relieved of duty, pending a full investigation. Open Subtitles وأعفي انه من واجب، في انتظار إجراء تحقيق كامل.
    The write-off of losses of UNHCR property is governed by financial rule 10.7, which provides that the Controller may authorize such write-offs, for amounts up to $10,000, after a full investigation of each case. UN ويمكن أن يأذن المراقب المالي بشطب مبالغ تصل إلى 000 10 دولار بعد إجراء تحقيق واف.
    The writing off of amounts up to $10,000 can be approved by the Controller after a full investigation. UN ويمكن أن يعتمد المراقب المالي شطب المبالغ التي تصل إلى 000 10 دولار بعد إجراء تحقيق واف.
    The writing off of amounts up to $10,000 can be approved by the Controller after a full investigation. UN ويمكن أن يعتمد المراقب المالي شطب المبالغ التي تصل إلى 000 10 دولار بعد إجراء تحقيق واف في المسألة ذات الصلة.
    The Special Rapporteur issued a statement condemning the illegal detention and demanding a full investigation and prosecution of those responsible. UN وأصدرت المقررة الخاصة بياناً يدين الاحتجاز غير القانوني ويطالب بإجراء تحقيق كامل وبملاحقة المسؤولين.
    The chief and I have already conferred on this matter. a full investigation is warranted here. Open Subtitles تشاورنا أنا و القائد في المسألة,كالاهان سيطلب تحقيقاً كاملاً هنا,
    Politically motivated accusations made, on the basis of double standards or without a full investigation of the facts should be avoided as well. UN وقال إنه ينبغي كذلك تجنب توجيه الإتهامات ذات الأغراض السياسية على أساس ازدواجية المعايير أو بدون تحقيق شامل في الحقائق.
    I'll see the armistice does not interfere with a full investigation. Open Subtitles سأحرص على ألا تعيق الهدنة إجراء تحقيق شامل
    43. UNHCR agreed with the OIOS recommendation that a full investigation should be launched. UN 43 - واتفقت المفوضية مع توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالشروع بتحقيق كامل.
    Yay! And let me assure you... my office is going to launch a full investigation... into how the presence of these fine little creatures... was overlooked. Open Subtitles و دعوني أؤكد لكم أن مكتبي سيقوم بإجراء تحقيقات كاملة عن كيفية تعرض هذا المكان المخصص لهذه المخلوقات الرائعة
    The Region had a very diverse and vibrant free press. Her Government was committed to a full investigation of the reports and to prosecuting any guilty parties. UN وتنتشر في المنطقة صحافة متنوعة وحرة ونشطة للغاية، كما أن حكومتها ملتزمة بأن تجري تحقيقا كاملا في التقارير ذات الصلة وبمحاكمة أي أطراف مذنبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more