United Nations peacekeeping missions were a fundamental tool for promoting peace and an important instrument in the collective security system. | UN | وأكد أن بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام أداة أساسية لتعزيز السلام وإحدى الوسائل المهمة في نظام الأمن الجماعي. |
Therefore we encourage other Member States to support this programme as a fundamental tool for youth participation in democratic life. | UN | لذلك فإننا نشجع الدول الأعضاء على دعم هذا البرنامج باعتباره أداة أساسية لمشاركة الشباب في الحياة الديمقراطية. |
The International Criminal Court is a fundamental tool in preventing and deterring those crimes that undermine the very essence of humanity. | UN | والمحكمة الجنائية الدولية أداة أساسية في منع وردع الجرائم التي تؤدي إلى تقويض جوهر الإنسانية نفسها. |
The aforementioned Yogyakarta Principles are a fundamental tool for inclusion of the diversity perspective in the public policies that have to be taken into account in education. | UN | وتشكل مبادئ يوجياكارتا المذكورة آنفا أداة أساسية لإدراج منظور التنوع في السياسات العامة التي يجب الأخذ بها في التعليم. |
Education is a fundamental tool to promote and consolidate peace and to advance human rights. | UN | إن التعليم أداة أساسية لتعزيز السلام وتدعيمه والنهوض بحقوق الإنسان. |
An even distribution of growing wealth is a fundamental tool to establish a more fair and equal society. | UN | كما أن التوزيع العادل للثروة المتنامية أداة أساسية لإقامة مجتمع يسوده العدل والمساواة. |
Such a course of action would facilitate the development and strengthening of a culture of peace as a fundamental tool of conflict prevention. | UN | ومن شأن مسيرة اﻷحداث على هذا النحو أن تيسر من تطوير وتعزيز ثقافة للسلام تمثل أداة أساسية لمنع الصراع. |
The Global AIDS and Health Fund is a fundamental tool for achieving this objective and we hope that it can be put into effect as soon as possible. | UN | ويعتبر الصندوق العالمي للإيدز والصحة أداة أساسية لبلوغ هذا الهدف وإننا نأمل في أن يوضع موضع التطبيق في أقرب وقت ممكن. |
There is evidence that competition policy improves productivity, and it is a fundamental tool for increasing economic growth. | UN | 2- وثمة شواهد على أن سياسة المنافسة تحسِّن من الإنتاجية، وتشكل أداة أساسية لزيادة النمو الاقتصادي. |
For this reason, the Declaration recognizes that information and communication technologies are a fundamental tool to foster social and economic development. | UN | ولهذا السبب، يقر الإعلان بأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أداة أساسية لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
My Government recognizes the importance of regional integration as a fundamental tool to foster social and economic development. | UN | وتعترف حكومتي بأهمية التكامل الإقليمي بوصفه أداة أساسية لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
It is therefore a fundamental tool for studying genetic diseases. | UN | وبالتالي فهي أداة أساسية في دراسة الأمراض الوراثية. |
Article X of the Convention is a fundamental tool to enable States Parties to fulfill the objective of the Convention. | UN | وتعتبر المادة العاشرة من الاتفاقية أداة أساسية لتمكين الدول الأطراف من تحقيق هدف الاتفاقية. |
It is a fundamental tool for attaining greater economic growth. | UN | وهو أداة أساسية لتحقيق مزيد من النمو الاقتصادي. |
On the other hand, economic cooperation between the developing countries themselves is a paramount issue and represents a fundamental tool for consolidating international economic growth. | UN | كما أن التعاون الاقتصادي فيما بين الدول النامية أمر ضروري ويمثل أداة أساسية لتعزيز النمو الاقتصادي الدولي. |
A key principle for the organization is that human rights are a fundamental tool for improving the economic and political situation of marginalized indigenous peoples. | UN | ويتمثل أحد المبادئ الرئيسية للمنظمة في أن حقوق الإنسان أداة أساسية لتحسين الحالة الاقتصادية والسياسية للشعوب الأصلية المهمشة. |
Since persons belonging to an indigenous community who are tourists in the Federal District may be guilty of committing an offence, the decision may be a fundamental tool for protecting their rights as suspects. | UN | ونظراً لاحتمال حدوث حالات يكون فيها سياح منتمون لمجتمع أصلي ضالعين بارتكاب جريمة في المقاطعة الاتحادية، فمن شأن القرار المذكور أن يكون أداة أساسية لحماية حقوقهم كأشخاص مشتبه فيهم. |
The Rio Group emphasizes that safeguards are a fundamental tool of the international community for preventing the diversion of nuclear materials and technologies to activities that run counter to the spirit and purpose of the NPT. | UN | وتؤكد مجموعة ريو على أن الضمانات تشكل أداة أساسية للمجتمع الدولي من أجل منع تحويل المواد والتكنولوجيا النووية إلى أنشطة تخالف روح معاهدة عدم الانتشار وغرضها. |
Along with our partners in the New Agenda Coalition, we consider the pursuit of nuclear disarmament to be a fundamental tool in addressing the international community's deep concern about proliferation. | UN | ونحن نعتبر، إلى جانب شركائنا في ائتلاف البرنامج الجديد، بأن السعي إلى نزع الأسلحة النووية هو أداة أساسية لمعالجة قلق المجتمع الدولي العميق إزاء الانتشار. |
The Consolidated Appeal Process monitored by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs was a fundamental tool for resource mobilization for emerging crises, as well as a strategic and planning instrument for future crises. | UN | وتمثِّل عملية النداء الموحّد التي يرصدها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أداة أساسية لتعبئة الموارد في الأزمات الناشئة وكذلك أداة استراتيجية وتخطيطية لأغراض الأزمات المقبلة. |
We are therefore convinced that the Peacebuilding Commission is a fundamental tool for improving this situation. We hope that, during the review process in 2010, Member States will seize the opportunity to create greater space for the PBC to improve coordination both inside and outside the Organization. | UN | ولهذا، فنحن مقتنعون بأن لجنة بناء السلام تشكل أداة جوهرية لتحسين ذلك الوضع، ونأمل أن تغتنم الدول الأعضاء فرصة عملية الاستعراض في عام 2010 لتهيئة مساحة أكبر للجنة لتحسين التنسيق داخل المنظمة وخارجها. |