"a further letter" - Translation from English to Arabic

    • رسالة أخرى
        
    On 27 June 1994, counsel sent a further letter to the Commissioner of Corrections, but no response has been received to date. UN وفي ٧٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ بعث المحامي رسالة أخرى إلى مفوض الخدمات اﻹصلاحية، ولكنه لم يتلق حتى اﻵن أي رد.
    5.2 By a further letter of 23 July 1996, counsel claims that Slovak authorities discriminate against individuals of German origin. UN ٥-٢ وفي رسالة أخرى مؤرخة ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٦، يدعي المحامي بأن السلطات السلوفاكية تتحامل على اﻷفراد من اﻷصل اﻷلماني.
    That communication was followed up with a further letter from the Director-General in July 2002. UN وأعقبت ذلك الخطاب رسالة أخرى من المدير العام في تموز/يوليه 2002.
    I informed the Chairman of ECOWAS of these developments in a further letter to him dated 9 May. UN وأبلغت هذه التطورات إلى رئيس الجماعة الاقتصادية في رسالة أخرى وجهتها إليه في ٩ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    On 27 June 1994, counsel sent a further letter to the Commissioner of Corrections, but no response has been received to date. UN وفي ٧٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ بعث المحامي رسالة أخرى إلى مفوض الخدمات اﻹصلاحية، ولكنه لم يتلق حتى اﻵن أي رد.
    On 5 November 2009, the Committee addressed a further letter to the reporting State in response to its letter of 6 October 2009. UN وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وجهت اللجنة رسالة أخرى إلى الدولة القائمة بالإبلاغ ردا على رسالتها المؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    By a further letter dated 20 March 2006, the Office of the Ombudsman informed the author that the case was closed. UN وفي رسالة أخرى مؤرخة 20 آذار/مارس 2006، أعلم مكتب أمين المظالم صاحبة البلاغ بغلق ملف الدعوى.
    By a further letter dated 20 March 2006, the Office of the Ombudsman informed the author that the case was closed. UN وفي رسالة أخرى مؤرخة 20 آذار/مارس 2006، أعلم مكتب أمين المظالم صاحبة البلاغ بغلق ملف الدعوى.
    On 3 December 1993, the family received a further letter advising them of Department's intention to deport. UN وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 1993، تلقت الأسرة رسالة أخرى تخطرها باعتزام الإدارة ترحيلها.
    a further letter dated 19 April 1993 was sent to the Commission by the Deputy Chief of the Kuwaiti Banks Committee, who identified alternative procedures that may be followed by account holders for withdrawing their funds. UN ١٨- وأرسل نائب رئيس لجنة المصارف الكويتية رسالة أخرى إلى اللجنة مؤرخة في ٩١ نيسان/أبريل ٣٩٩١ حدد فيها اﻹجراءات البديلة التي يمكن ﻷصحاب الحسابات اتباعها لسحب أموالهم.
    On 11 December, in a further letter to the Government, the Committee once again expressed its interest in being informed about the outcome of the investigation. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر، في رسالة أخرى إلى الحكومة، أعربت اللجنة مرة أخرى عن اهتمامها بأية معلومات تقدم إليها بشأن نتيجة التحقيق.
    In a further letter, dated 14 February 2001, the author again expresses his dissatisfaction with the State party's failure to implement the Views and asks the Committee to discuss Canada's non-compliance at a public meeting or in the context of a follow-up visit. UN وفي رسالة أخرى مؤرخة 14 شباط/فبراير 2001، أعرب مقدم البلاغ من جديد عن عدم ارتياحه لعدم تنفيذ الدولة الطرف الآراء، وطلب إلى اللجنة أن تناقش عدم امتثال كندا في جلسة عامة أو في سياق زيارة متابعة.
    On 25 August 1994 the Special Rapporteur sent a further letter to the Government requesting information about the measures taken in order to follow up the above-mentioned recommendation. UN وفي ٥٢ آب/أغسطس ٤٩٩١ أرسل المقرر الخاص رسالة أخرى إلى الحكومة يطلب فيها معلومات عن التدابير التي اتخذت لمتابعة التوصية المذكورة.
    It was now recommended that a further letter be sent seeking additional information, including on the segregation of prisoners in " accommodation blocks " . UN وأوصي بتوجيه رسالة أخرى الآن تتضمن طلب معلومات إضافية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بفصل السجناء في " وحدات إقامة " .
    On 12 July, my Special Representative received a further letter from the Commission requesting UNMIS technical support to the State High Committees in northern Sudan. UN وفي 12 تموز/يوليه، تلقى ممثلي الخاص رسالة أخرى من اللجنة تلتمس فيها من البعثة تقديم الدعم التقني إلى اللجان العليا على صعيد ولايات شمال السودان.
    Following the attacks in Baghdad on 25 October, the Foreign Minister sent me a further letter reiterating Iraq's request for a high-level official. UN وبعد هجمات 25 تشرين الأول/أكتوبر في بغداد، وجه وزير الخارجية رسالة أخرى إليَّ يكرر فيها طلب العراق تعيين مسؤول رفيع المستوى.
    7.4 In a further letter dated 9 April 2008, the complainant notes that the National Asylum Court rejected his appeal of 21 March 2008. UN 7-4 وفي رسالة أخرى مؤرخة 9 نيسان/أبريل 2008، يلاحظ صاحب الشكوى أن محكمة اللجوء الوطني رفضت استئنافه المؤرخ 21 آذار/مارس 2008.
    7.4 In a further letter dated 9 April 2008, the complainant notes that the National Asylum Court rejected his appeal of 21 March 2008. UN 7-4 وفي رسالة أخرى مؤرخة 9 نيسان/أبريل 2008، يلاحظ صاحب الشكوى أن محكمة اللجوء الوطني رفضت استئنافه المؤرخ 21 آذار/مارس 2008.
    The Minister declined to exercise his discretion in an undated letter received by counsel on 22 July 1999, and a further letter dated 23 August 1999. UN ورفض الوزير ممارسة سلطته التقديرية، في رسالة غير مؤرخة تلقاها المحامي في 22 تموز/يوليه 1999، وفي رسالة أخرى مؤرخة 23 آب/أغسطس 1999.
    To request that the secretariat write a further letter to the Government of Bangladesh regarding the exchange rates used for claims payment expressing the Council's preoccupation on this issue; to invite a delegation to attend the next informal meeting of the Working Group; and to keep this issue on the agenda of the Governing Council. UN أن يطلب إلى الأمانة أن تكتب رسالة أخرى إلى حكومة بنغلاديش بشأن أسعار الصرف التي اعتمدت لدفع التعويضات عن المطالبات، تُعرب فيها عن انشغال المجلس بهذه المسألة؛ وأن تدعو وفدا لحضور الاجتماع غير الرسمي القادم للفريق العامل؛ وأن تُبقي هذه المسألة مُدرجة على جدول أعمال مجلس الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more