"a further review" - Translation from English to Arabic

    • استعراضا آخر
        
    • استعراض آخر
        
    • باستعراض آخر
        
    • لمواصلة استعراض
        
    • استعراض إضافي
        
    • استعراضاً آخر
        
    • باجراء مراجعة أخرى
        
    • بإجراء مراجعة أخرى
        
    • باجراء استعراض اضافي
        
    • على مزيد من الاستعراض
        
    • استعراضاً إضافياً
        
    • للمزيد من استعراض
        
    a further review will be undertaken by OIOS to ascertain the degree of compliance. UN وسيجري المكتب استعراضا آخر للتيقن من درجة الامتثال.
    6. Requests the Executive Director to undertake, as needed, a further review of the system for resource allocation in 2011 in the context of the review of the UNFPA strategic plan, 2008-2011. UN 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تجري، عند الاقتضاء، استعراضا آخر لنظام تخصيص الموارد في عام 2011، في سياق استعراض الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2011.
    Should the situation change, a further review will be necessary. UN أما إذا تغيرت الحالة، فستقتضي الضرورة إجراء استعراض آخر.
    a further review confirmed close alignment to the strategic plan. UN وأكدّ استعراض آخر وجود مواءمة وثيقة مع الخطة الاستراتيجية.
    a further review should be undertaken by OIOS in mid-2002. UN وينبغي أن يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض آخر في منتصف عام 2002.
    The Security Council decided to conduct a further review, with the active participation of non-members, of the implementation of the commitments made at its meeting at the level of Heads of State and Government. UN وقرر مجلس الأمن أن يجري، بمشاركة نشطة من الدول غير الأعضاء، استعراضا آخر لتنفيذ الالتزامات المعقودة في اجتماعه على مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    The Security Council decided to conduct a further review, with the active participation of non-members, of the implementation of the commitments made at its meeting at the level of Heads of State and Government. UN وقرر مجلس الأمن أن يجري، بمشاركة نشطة من الدول غير الأعضاء، استعراضا آخر لتنفيذ الالتزامات المعقودة في اجتماعه على مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    31. UNDP should initiate a further review of the utilization and impact of the Technical Support Services (TSS 2) facility (para. 11 (g)). UN ٣١ - ينبغي للمجلس أن يبدأ استعراضا آخر لاستخدام مرفق خدمات الدعم التقني على مستوى المشاريع )الدعم ٢( الفقرة )١١ )ز((.
    The Board therefore recommends that UNDP initiate a further review of the utilization and impact of the TSS 2 facility. UN لذا، فإن المجلس يوصي بأن يباشر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استعراضا آخر لمدى الاستفادة من مرفق خدمات الدعم التقني على مستوى المشاريع وأثره.
    2. Recalls with satisfaction the proclamation of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, which began in 1993, and requests the Secretary-General to make a further review of the Programme of Action with a view to making it more effective and action-oriented; UN ٢ - تشير بارتياح إلى إعلان العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، الذي بدأ في عام ١٩٩٣، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يجري استعراضا آخر لبرنامج العمل بغية جعله أكثر فعالية وعملي المنحى؛
    16. In view of the above, the Secretariat conducted a further review of the basis for mission subsistence allowance overpayment and the consequent decision to recover. UN ١٦ - وفي ضوء ما ذكر أعلاه، أجرت اﻷمانة العامة استعراضا آخر لﻷسس التي تم عليها دفع الزيادات في بدل اﻹقامة المخصص للبعثة والقرار الذي تلا ذلك بشأن استرداد هذه الزيادات.
    a further review carried out by the Secretariat recently has concluded that the additional requirements can be met from existing resources. UN وقد خلص استعراض آخر أجرته الأمانة العامة مؤخرا إلى أن هذه الاحتياجات الإضافية يمكن أن تغطى من موارد موجودة.
    We welcome the decision to conduct a further review after four years, in 2015. UN ونرحب بقرار إجراء استعراض آخر بعد أربعة أعوام، أي في عام 2015.
    a further review will be conducted at the end of the current phase and any excess funds identified at that time will be made available for redistribution accordingly. UN وسوف يُجرى استعراض آخر في نهاية المرحلة الحالية، وستتاح أية أموال زائدة تحدد في ذلك الوقت لإعادة توزيعها وفقا لذلك.
    Based thereon, a further review was carried out in 2000 and reviewed by the Committee of Actuaries and the Board. UN وعلى أساسها أجري استعراض آخر في عام 2000 ونظرت فيه لجنة الاكتواريين والمجلس.
    While defining the technical requirements of the project for the subsequent procurement exercise, it was considered necessary for experts in the industry to undertake a further review. UN وأثناء تحديد المتطلبات التقنية للمشروع من أجل عملية الشراء اللاحقة، اعتبر أن من الضروري أن يقوم خبراء من أهل التخصص باستعراض آخر.
    The view was expressed that a further review of the content of the list of legislative mandates of the programme might be needed. UN وأُعرب عن الرأي بأنه قد تكون هناك حاجة لمواصلة استعراض مضمون قائمة الولايات التشريعية للبرنامج.
    a further review by the mission indicated that an allowance of $14 would be sufficient to cover the cost of meals. UN وقد دل استعراض إضافي قامت به البعثة أن بدل يومي يبلغ ١٤ دولارا يكفي لتغطية تكلفة وجبات الطعام.
    Before determining Algeria as the country to which he should be deported, the Prefect of Indre had conducted a further review of the risks he would run if returned to that country. UN وقبل تسمية الجزائر لتكون بلد المقصد الذي يُرحَّل إليه، كان مدير الشرطة في إيندر قد أجرى استعراضاً آخر للمخاطر التي سيواجهها صاحب الشكوى في حال إعادته إلى ذلك البلد.
    96. With respect to discrimination, the Committee recommends that a further review of relevant legislation be undertaken with a view to amending the law where necessary in order to bring it into conformity with the requirements of the Covenant. UN ٩٦ - وتوصي اللجنة فيما يتعلق بالتمييز، باجراء مراجعة أخرى للتشريع ذي الصلة بهدف تعديل القوانين حيثما يلزم لمواءمتها مع متطلبات العهد.
    239. The Committee recommends that a further review of the system of data collection be undertaken, giving priority attention to the identification of appropriate disaggregated indicators, including in the field of complaint registration, with a view to addressing all areas covered by the Convention and all groups of children, particularly the most disadvantaged. UN ٩٣٢- وتوصي اللجنة بإجراء مراجعة أخرى لنظام تجميع البيانات، مع اعطاء اﻷولوية في الاهتمام لتحديد مؤشرات تجزئة مناسبة، بما في ذلك في ميدان تسجيل الشكاوى بغية تناول جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية وكافة مجموعات اﻷطفال، لا سيما اﻷشد حرماناً.
    The Committee recommends a further review of the procedures with regard to custody or to the separation of the child from his or her parents, in order to ensure that the best interests of the child are always a primary consideration. UN ٩٤٣ - وتوصي اللجنة باجراء استعراض اضافي للاجراءات المتعلقة بحضانة الطفل أو بفصله عن والديه، من أجل السهر على أن تكون مصالح الطفل الفضلى في الاعتبار الرئيسي في جميع اﻷحوال.
    The Technology and Economic Assessment Panel's 2006 Progress Report contains a further review of Turkey's bromochloromethane use. UN 285- يحتوي التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2006 على مزيد من الاستعراض لاستخدام تركيا لبروموكلورو الميثان.
    2. At that session ISAR conducted a further review of the practical implementation challenges of International Financial Reporting Standards (IFRS). UN 2- وأجرى الفريق في هذه الدورة استعراضاً إضافياً لتحديات التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    The general debate provided a useful context for a further review of current trends and policies at the regional and global levels, with a special discussion on refugees. UN وكانت المناقشة العامة سياقا مفيدا للمزيد من استعراض الاتجاهات والسياسات الراهنة على الصعيدين الاقليمي والعالمي، مع اهتمام خاص بمناقشة مسألة اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more