"a further statement" - Translation from English to Arabic

    • ببيان آخر
        
    • بيان آخر
        
    The representative of the Bolivarian Republic of Venezuela made a further statement. UN وأدلى ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية ببيان آخر.
    The representative of the Syrian Arab Republic made a further statement. UN وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان آخر.
    The representative of the Bolivarian Republic of Venezuela made a further statement. UN وأدلى ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية ببيان آخر.
    The recently adopted African Union Convention was a further statement of the continent's commitment towards internally displaced persons. UN وقال إن اتفاقية الاتحاد الأفريقي التي اعتمدت مؤخراً هي بيان آخر يدل على التزام القارة إزاء المشردين داخلياً.
    The Council heard a further statement by the representative of the Syrian Arab Republic. UN واستمع المجلس إلى بيان آخر أدلى به ممثل الجمهورية العربية السورية.
    The Officer-in-Charge of the Asia and Pacific Division made a further statement. UN وأدلى الرئيس بالنيابة لشعبة آسيا والمحيط الهادئ ببيان آخر.
    The Executive Director of UNAIDS made a further statement. UN وأدلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز ببيان آخر.
    The Minister of Health and Social Services of Namibia made a further statement. UN وأدلى وزير الصحة والخدمات الاجتماعية في ناميبيا ببيان آخر.
    The Minister for Foreign Affairs of South Africa made a further statement. UN وأدلى وزير خارجية جنوب أفريقيا ببيان آخر.
    The representative of Indonesia made a further statement on a point of order at the same meeting. UN وأدلى ممثل إندونيسيا ببيان آخر بشأن نقطة نظامية في نفس الجلسة.
    Afterwards, the President made a further statement to the press condemning the continued violence, expressing concern at its grave humanitarian consequences and calling for an early resumption of negotiations in pursuit of a political settlement. UN وبعد ذلك، أدلى الرئيس ببيان آخر للصحافة يدين فيه استمرار العنف، ويعرب عن قلقه إزاء العواقب اﻹنسانية الوخيمة المترتبة عليه، ويدعو إلى استئناف المفاوضات في وقت مبكﱢر سعيا للتوصل إلى تسوية سياسية.
    The President of the Democratic Republic of the Congo made a further statement. UN وأدلى رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية ببيان آخر.
    The representative of the United States of America made a further statement. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان آخر.
    The Minister for Foreign Affairs of the former Yugoslav Republic of Macedonia made a further statement. UN وأدلى وزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ببيان آخر.
    The Minister for External Relations of Angola made a further statement. UN وأدلى وزير العلاقات الخارجية لأنغولا ببيان آخر.
    The Special Representative of the Secretary-General made a further statement. UN وأدلى الممثل الخاص للأمين العام ببيان آخر.
    The representative of the Bolivarian Republic of Venezuela made a further statement. UN وأدلى ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية ببيان آخر.
    Text of a further statement issued by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on UN نص بيان آخر صادر عن حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى
    The Council also heard a statement by the representative of Lithuania and a further statement by the representative of Bosnia and Herzegovina. UN واستمع المجلس أيضا الى بيان لممثل ليتوانيا وإلى بيان آخر من ممثل البوسنة والهرسك.
    4. At its 2nd meeting, also on 4 March, the Commission heard a further statement by the representative of Germany and concluding remarks by the Acting Director of the United Nations Statistics Division. UN 4 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 4 آذار/مارس أيضا، استمعت اللجنة إلى بيان آخر أدلى به ممثل ألمانيا وملاحظات ختامية أدلى بها مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بالنيابة.
    In response, Mr. Berend suggested that the amendment could be accepted, subject to the addition of a further statement that the Committee had found that sufficient for the purpose of establishing that all the criteria of Annex II had been met. UN ورداً على ذلك، اقترح السيد بيرند أنه يمكن قبول التعديل، رهناً بإضافة بيان آخر بأن اللجنة رأت أن ذلك كان كافياً لغرض التأكيد بأنه قد تم استيفاء جميع معايير المرفق الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more