"a further submission dated" - Translation from English to Arabic

    • رسالة أخرى مؤرخة
        
    • رسالة إضافية مؤرخة
        
    1.1 The author of the complaint, dated 22 March 2012, followed by a further submission dated 2 May 2012, is Ms. X.Q.H., who is a citizen of China. UN 1-1 صاحبة الشكوى المؤرخة 22 آذار/مارس 2012، التي تلتها رسالة أخرى مؤرخة 2 أيار/مايو 2012، هي السيدة أكس. كيو.
    6.1 In a further submission, dated May 1996, the State party explains that the amended collective agreement provides for a monthly bonus of 200 schillings to employees of Austrian social security institutions. UN ٦-١ وفي رسالة أخرى مؤرخة في أيار/ مايو ١٩٩٦ تشرح الدولة الطرف أن الاتفاق الجماعي المنقح ينص على علاوة شهرية قدرها ٢٠٠ شلن نمساوي لموظفي مؤسسات التأمين الاجتماعي النمساوية.
    6.1 In a further submission dated 18 August 2004, the author reiterates the description of the facts and his initial claims. UN 6-1 في رسالة أخرى مؤرخة 18 آب/أغسطس 2004، أعاد صاحب البلاغ وصف الوقائع وادعاءاته الأولية.
    6.1 In a further submission dated 26 October 2011, the complainants submit that, despite political changes, they consider the situation in Egypt still to be extremely dangerous for them. UN 6-1 في رسالة إضافية مؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 2011، يدعي أصحاب الشكوى أن الوضع في مصر لا يزال يشكل خطراً شديداً عليهم رغم حدوث تغييرات سياسية.
    6.1 In a further submission dated 26 October 2011, the complainants submit that, despite political changes, they consider the situation in Egypt still to be extremely dangerous for them. UN 6-1 في رسالة إضافية مؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 2011، يدعي أصحاب الشكوى أن الوضع في مصر لا يزال يشكل خطراً شديداً عليهم رغم حدوث تغييرات سياسية.
    6.1 In a further submission dated 18 August 2004, the author reiterates the description of the facts and his initial claims. UN 6-1 في رسالة أخرى مؤرخة 18 آب/أغسطس 2004، أعاد صاحب البلاغ وصف الوقائع وادعاءاته الأولية.
    4.12 In a further submission dated 6 November 1998 the State party stated that Jordan and UNHCR had recently agreed on a Memorandum of Understanding regarding the rights of refugees in Jordan. UN ٤-١٢ وفي رسالة أخرى مؤرخة ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ أفادت الدولة الطرف أن اﻷردن ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين اتفقتا مؤخرا على مذكرة تفاهم تتعلق بحقوق اللاجئين في اﻷردن.
    4.2 In a further submission, dated 12 March 1997, the State party addresses the author's complaint concerning the amendment of the charges against him. UN 4-2 وتتناول الدولة الطرف, في رسالة أخرى مؤرخة 12 آذار/مارس 1997، شكوى صاحب البلاغ بشأن التعديل الذي أُدخل على التهمتين الموجهتين ضده.
    In a further submission dated 19 April 2000, the author confirmed the assertions he had made in his communication and gave to the Committee additional observations on the merits of the communication. UN وفي رسالة أخرى مؤرخة 19 نيسان/أبريل 2000، أكد مقدم البلاغ على الادعاءات التي ضمَّنها في بلاغه وقدم ملاحظات إضافية إلى اللجنة بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    5.5 In a further submission dated 20 February 2004, the petitioners draw the Committee's attention to the third report of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI) on Norway, dated 27 June 2003. UN 5-5 وفي رسالة أخرى مؤرخة 20 شباط/فبراير 2004، أثار أصحاب البلاغ انتباه اللجنة إلى التقرير الثالث الذي قدمته اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب عن النرويج بتاريخ 27 حزيران/يونيه 2003.
    6. In a further submission dated 7 February 2005, the State party provides further information on the appeal processes which it says were available to the author, but were not exhausted. UN 6- وفي رسالة أخرى مؤرخة 7 شباط/فبراير 2005، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية بشأن عمليات الاستئناف التي تقول إنها كانت متاحة لصاحبة البلاغ التي لم تستنفدها.
    5.1 In a further submission, dated 15 August 2013, the author asserts that the communication is admissible ratione materiae because she has an impairment within the meaning of article 1 of the Convention. UN 5-1 تؤكد صاحبة البلاغ، في رسالة أخرى مؤرخة 15 أب/أغسطس 2013، أن البلاغ مقبول من حيث الموضوع لأن لديها عاهة بالمعنى الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    1.1 The author of the complaint, dated 22 March 2012, followed by a further submission dated 2 May 2012, is Ms. X.Q.H., who is a citizen of China. UN القرار بشأن المقبولية 1-1 صاحبة الشكوى المؤرخة 22 آذار/مارس 2012، التي تلتها رسالة أخرى مؤرخة 2 أيار/مايو 2012، هي السيدة أكس. كيو.
    5.4 In a further submission dated 24 August 1999 the State party, informs the Committee that with regard to the alleged beating of the author by warders on 28 May 1990, when the author was interviewed by the Ministry he could not recall the names of the warders who were involved in the beatings incident. UN 5-4 وتبلغ الدولة الطرف اللجنة في رسالة أخرى مؤرخة في 24 آب/أغسطس 1999، أنه فيما يتعلق بالزعم بضرب السجانين لصاحب البلاغ في 28 أيار/مايو 1990فإنه عندما أجرى ممثل الوزارة مقابلة مع صاحب البلاغ، لم يستطع الأخير أن يذكر أسماء السجانين الذين تورطوا في حادث الضرب.
    8.7 In a further submission dated 21 April 1995, counsel contends that without providing the evidence of an official report of the incident involving beatings of the author by a warder in 1991, the State party cannot dismiss the author's claim that he was subjected to inhuman and degrading treatment. UN ٨-٧ وفي رسالة أخرى مؤرخة ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٥، يؤكد المحامي أنه لا يجوز للدولة الطرف أن تغض النظر عن ادعاء صاحب البلاغ المتعلق بتعرضه لمعاملة لا إنسانية ومهينة دون تقديم أدلة مدرجة في محضر رسمي للحادث الذي يتضمن اعتداءات بلاضرب على صاحب البلاغ من قبل أحد الحراس في عام ١٩٩١.
    7.3 In a further submission dated 30 June 1993, the State party summarily dismisses all of the author's allegations as unfounded and alleges that Mr. Bahamonde suffers from a " persecution complex " ( " obsesionado por su manía persecutoria " ). UN ٧-٣ وفي رسالة أخرى مؤرخة ٠٣ حزيران/يونيه ٣٩٩١، ترفض الدولة الطرف بصورة مقتضبة جميع إدعاءات صاحب البلاغ باعتبارها مفتقرة الى أي أساس، وتدعي أن السيد بهاموندي يعاني من " عقدة اضطهاد " .
    6.1 In a further submission dated 1 September 2003, the State party acknowledges that ECRI had had certain remarks on Sweden as regards the removal of persons whose asylum application has been turned down. UN 6-1 في رسالة إضافية مؤرخة 1 أيلول/سبتمبر 2003، تُسلّم الدولة الطرف بأن اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب قد أبدت ملاحظات معنية على السويد فيما يتصل بإبعاد الأشخاص الذين رُفضت طلبات لجوئهم.
    6.1 In a further submission dated 1 September 2003, the State party acknowledges that ECRI had had certain remarks on Sweden as regards the removal of persons whose asylum application has been turned down. UN 6-1 في رسالة إضافية مؤرخة 1 أيلول/سبتمبر 2003، تُسلّم الدولة الطرف بأن اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب قد أبدت ملاحظات معنية على السويد فيما يتصل بإبعاد الأشخاص الذين رُفضت طلبات لجوئهم.
    6.2 In a further submission dated 11 November 2003, the complainant maintains that the Swedish authorities have been criticized not only because they sent an asylum-seeker to the wrong country but also for the manner in which the expulsion order has been executed. UN 6-2 وفي رسالة إضافية مؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، يقول صاحب الشكوى إن السلطات السويدية كانت موضع انتقادات لا بسبب إبعادها طالبي اللجوء إلى " البلد الخطأ " فحسب وإنما أيضاً بسبب الطريقة التي نفذت بها أوامر الطرد.
    6. In a further submission dated 16 November 2005, the State party transmitted a note from the Public Prosecutor's Office, containing similar arguments to those submitted in the State party's observations of 23 May 2005. UN 6- أحالت الدولة الطرف، طي رسالة إضافية مؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مذكرة من مكتب المدعي العام تشمل حججاً شبيهة بتلك التي قدمتها الدولة الطرف في ملاحظاتها بتاريخ 23 أيار/مايو 2005.
    6. In a further submission dated 16 November 2005, the State party transmitted a note from the Public Prosecutor's Office, containing similar arguments to those submitted in the State party's observations of 23 May 2005. UN 6 - أحالت الدولة الطرف، طي رسالة إضافية مؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مذكرة من مكتب المدعي العام تشمل حججاً شبيهة بتلك التي قدمتها الدولة الطرف في ملاحظاتها بتاريخ 23 أيار/مايو 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more