"a gender dimension into" - Translation from English to Arabic

    • البعد الجنساني في
        
    • بُعد جنساني في
        
    • بعد جنساني في
        
    • البعد المتعلق بنوع الجنس في
        
    • البعد الخاص بالفروق بين الجنسين في
        
    • بُعد متعلق بالجنسين في
        
    • البُعد الجنساني في
        
    Bosnia and Herzegovina noted that in 2003, CEDAW commended Switzerland systematically integrating a gender dimension into the various aspects of its development cooperation programmes. UN عام 2003 لحرصها على مراعاة البعد الجنساني في مختلف جوانب برامجها المتعلقة بالتعاون الإنمائي.
    Parliaments should demonstrate their commitment to gender mainstreaming by showcasing and creating opportunities to incorporate a gender dimension into all areas of their work. UN ينبغي للبرلمانات أن تبرهن على التزامها بتعميم مراعاة المنظور الجنساني من خلال عرض البعد الجنساني في جميع مجالات عملها، وإيجاد الفرص لإدماجه فيها.
    Measures taken to integrate a gender dimension into the educational policy and ensure equality in the access to education between girls and boys were further underlined. UN كما جرى التشديد على أن مزيدا من التدابير قد اتُخذت لإدماج البعد الجنساني في السياسات التعليمية وضمان المساواة في الحصول على التعليم بين الفتيات والفتيان.
    104. The Committee commends the State party for systematically integrating a gender dimension into the various aspects of its development cooperation programmes. UN 104 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بصورة منهجية بإدماج بُعد جنساني في مختلف جوانب برامجها للتعاون الإنمائي.
    406. The Committee welcomes the State party's policy of strengthening the promotion and protection of women's human rights and of integrating a gender dimension into its development cooperation programmes. UN 406 - وترحب اللجنة بسياسة الدولة الطرف المتمثلة في موالاة تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة وفي دمج بعد جنساني في برامج تعاونها الإنمائي.
    34. To assist the various human rights mechanisms to address on a regular basis violations of women's human rights, including gender-specific abuses, it is proposed to pursue the goal of integrating a gender dimension into the working methods of the human rights mechanisms. UN ٣٤ - ولمساعدة مختلف أجهزة حقوق اﻹنسان على التصدي بصفة منتظمة لانتهاكات حقوق الانسان للمرأة، بما في ذلك اﻹساءات التي يكون باعثها المحدد هو نوع الجنس، يقترح متابعة هدف إدماج البعد المتعلق بنوع الجنس في أساليب عمل أجهزة حقوق اﻹنسان.
    It was concerned that valuable time had been lost in establishing such a machinery and integrating a gender dimension into all policies, which the Committee deemed especially important during times of radical societal and economic change. UN وأعربت عن قلقها من ضياع وقت ثمين في إنشاء مثل هذا الجهاز وإدماج البعد الخاص بالفروق بين الجنسين في جميع السياسات، وهو ما ترى اللجنة أنه أمر هام بصفة خاصة في أوقات التغير المجتمعي والاقتصادي الجذري.
    As a newly created body, the Peacebuilding Commission has an ideal opportunity to incorporate a gender dimension into its mandate and work right from the start. UN :: وأمام لجنة بناء السلام، باعتبارها هيئةً حديثة النشأة، فرصةٌ مثالية لإدراج البعد الجنساني في ولايتها وعملها منذ البداية.
    10. The Committee congratulates the State party for integrating a gender dimension into its development cooperation programmes and promoting women's human rights within that framework. UN 10 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف لما قامت به من دمج البعد الجنساني في برامجها للتعاون الإنمائي وتعزيز حقوق الإنسان للمرأة ضمن ذلك الإطار.
    She stressed the need to mainstream a gender dimension into the implementation of DPoA and national plans of action, in particular the elaboration of gender-sensitive and gender-specific guidelines and the use of sex-disaggregated data at all levels. UN وأكدت على الحاجة إلى مراعاة البعد الجنساني في تنفيذ برنامج عمل ديربان وخطط العمل الوطنية، ولا سيما إعداد مبادئ توجيهية تراعي الفوارق بين الجنسين يتم وضعها حسب نوع الجنس واستخدام بيانات مصنفة بحسب الجنس على جميع المستويات.
    7. Steps had been taken to integrate a gender dimension into the health service and to make it responsive to the particular needs of women. Additional funding had been provided for family planning and pregnancy counselling services. UN 7 - وتحدث الممثل عن اتخاذ إجراءات من أجل إدماج البعد الجنساني في الخدمات الصحية وجعلها تستجيب للاحتياجات الخاصة للنساء. .فقد وُفر تمويل إضافي لخدمات تنظيم الأسرة وتقديم المشورة للحوامل.
    382. The Committee welcomes the State party's policy of integrating a gender dimension into its development cooperation programmes and promoting women's human rights in that framework. UN 382 - وتعرب اللجنة عن ترحيبها بسياسة الدولة الطرف، التي تعمل على دمج البعد الجنساني في برامجها للتعاون الإنمائي وتعزيز حقوق المرأة في هذا الإطار.
    382. The Committee welcomes the State party's policy of integrating a gender dimension into its development cooperation programmes and promoting women's human rights in that framework. UN 382 - وتعرب اللجنة عن ترحيبها بسياسة الدولة الطرف، التي تعمل على دمج البعد الجنساني في برامجها للتعاون الإنمائي وتعزيز حقوق المرأة في هذا الإطار.
    104. The Committee commends the State party for systematically integrating a gender dimension into the various aspects of its development cooperation programmes. UN 104 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بصورة منهجية بإدماج بُعد جنساني في مختلف جوانب برامجها للتعاون الإنمائي.
    12. The Committee appreciates the fact that the State party has integrated a gender dimension into its development cooperation programmes and is promoting women's human rights within that framework. UN 12 - وتعرب اللجنة عن تقديرها لقيام الدولة الطرف بإدماج بُعد جنساني في برامجها للتعاون الإنمائي، ولقيامها، ضمن ذلك الإطار، بتعزيز حقوق الإنسان الواجبة للمرأة.
    " 18. Encourages national human rights institutions to support the documentation of violations against women human rights defenders and to integrate a gender dimension into the planning and implementation of all programmes and other interventions related to human rights defenders, including through consultations with the relevant stakeholders; UN " 18 - تشجع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على دعم توثيق قضايا الانتهاكات التي تُرتكب في حق المدافعات عن حقوق الإنسان وعلى إدراج بُعد جنساني في عمليتي تخطيط وتنفيذ جميع البرامج وغير ذلك من التدخلات المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان، بطرق منها التشاور مع الجهات المعنية؛
    406. The Committee welcomes the State party's policy of strengthening the promotion and protection of women's human rights and of integrating a gender dimension into its development cooperation programmes. UN 406 - وترحب اللجنة بسياسة الدولة الطرف المتمثلة في موالاة تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة وفي دمج بعد جنساني في برامج تعاونها الإنمائي.
    Specific gender equality commitments included in the plans centre on boosting women's participation in decision-making processes, reducing maternal mortality, increasing women's economic potential and integrating a gender dimension into planning and budgetary processes at all levels. UN وتركز الالتزامات المحددة للمساواة بين الجنسين الواردة في الخطط على تعزيز مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار، وتخفيض الوفيات النفاسية، وزيادة الإمكانات الاقتصادية للمرأة، وإدماج بعد جنساني في عمليات التخطيط والميزانية على جميع الصُّعُد.
    10. Calls upon all Governments and the United Nations system, in particular the relevant funds, programmes and agencies, to promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective and to use gender analysis as a tool for the integration of a gender dimension into the planning and implementation of policies, strategies and programmes on poverty eradication; UN ١٠ - تطلب الى جميع الحكومات والى منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما الصناديق والبرامج والوكالات ذات الصلة، تشجيع اتباع سياسة نشطة وواضحة ﻹدراج المنظور المتعلق بنوع الجنس في صميم أنشطتها واستخدام تحليل الفروق بين الجنسين كأداة ﻹدماج البعد المتعلق بنوع الجنس في تخطيط وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بالقضاء على الفقر؛
    4. Reaffirms further that all Governments and the United Nations system, in particular the relevant funds, programmes and agencies, should promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective and use gender analysis as a tool for the integration of a gender dimension into the planning and implementation of policies, strategies and programmes on poverty eradication; UN ٤ - تؤكد من جديد كذلك وجوب أن تقوم الحكومات، ومنظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما الصناديق والبرامج والوكالات ذات الصلة، باتباع سياسة فعالة وواضحة من أجل إدراج منظور نوع الجنس في صميم أنشطتها الرئيسية، واستخدام التحليلات المتصلة بنوع الجنس كأداة تستهدف إدماج البعد المتعلق بنوع الجنس في عمليات تخطيط وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بالقضاء على الفقر؛
    It is concerned that valuable time has been lost in establishing such a machinery and integrating a gender dimension into all policies, which the Committee deems especially important during times of radical societal and economic change. UN وتعرب عن قلقها من ضياع وقت ثمين في إنشاء مثل هذا الجهاز وإدماج البعد الخاص بالفروق بين الجنسين في جميع السياسات، وهو ما ترى اللجنة أنه أمر هام بصفة خاصة في أوقات التغير المجتمعي والاقتصادي الجذري.
    8. Calls upon all Governments and the United Nations system to promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective and to use gender analysis as a tool for the integration of a gender dimension into the planning and implementation of policies, strategies and programmes on social development; UN ٨ - ُتهيب بجميع الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة تشجيع اﻷخذ بسياسة فعالة وواضحة لمراعاة منظور الجنسين في أنشطتها واستخدام تحليل التباينات بين الجنسين كأداة ﻹدماج بُعد متعلق بالجنسين في تخطيط وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بالتنمية الاجتماعية؛
    Moreover, it called upon all Governments and the United Nations system to promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective and to use gender analysis as a tool for the integration of a gender dimension into the planning and implementation of policies, strategies and programs on poverty eradication. UN وعلاوة على ذلك، دعا كل الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة إلى اتباع سياسة فعالة وواضحة من أجل إدراج المنظور الجنساني في صميم أنشطتها الرئيسية، واستخدام التحليل الجنساني كأداة لإدماج البُعد الجنساني في عمليات تخطيط وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بالقضاء على الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more