He committed those offences while working as a foreman for a German company in Bangkok. | UN | وقد ارتكب تلك الجرائم أثناء عمله ككبير العمال في شركة ألمانية في بانكوك. |
The defendant, a German company with its place of business in Germany, entered into contract for the design and construction of a machine to manufacture the Biobox for the plaintiff. | UN | وأبرم المدعى عليه، وهو شركة ألمانية يوجد مقر عملها في ألمانيا، عقدا لتصميم وتركيب آلة لصنع بيوبوكس للمدعي. |
The claimant provided evidence that it had contracted the management of its operations to a German company during the period from 1975 to 1987. | UN | وتقدم صاحب المطالبة بما يثبت أنه عهد بإدارة عمليات الشركة إلى شركة ألمانية أثناء الفترة الممتدة من عام 1975 إلى عام 1987. |
At the national level, a German company has been engaged, following a public bidding process, to eliminate Switzerland's stockpile of cluster munitions ( " cargo projectiles " ). | UN | وعلى الصعيد الوطني، عُهد بإزالة مخزون الذخائر العنقودية إلى شركة ألمانية بعد تقديم عطاءات عامة. |
The buyer, a German company dealing with natural stones, bought marble stone panels from the Italian seller. | UN | ابتاع المشتري، وهو شركة ألمانية تتعامل في الأحجار الطبيعية، ألواح رخام من بائع إيطالي. |
The parties entered into an agreement containing an ICC arbitration clause and pursuant to which each became shareholders of a German company. | UN | أبرم الطرفان اتفاقا يتضمن شرط تحكيم لغرفة التجارة الدولية، وأصبح بموجبه كل منهما مساهما في شركة ألمانية. |
On the basis of the conflict-of-laws rules of the Russian Federation, the court had come to the conclusion that consideration of the dispute should be governed by the German Civil Law, as the seller was a German company. | UN | واستناداً إلى قواعد تنازع القوانين في الاتحاد الروسي، توصَّلت المحكمة إلى الاستنتاج بأنَّ النظر في المنازعة ينبغي أن يكون محكوماً بالقانون المدني الألماني، لأنَّ البائع هو شركة ألمانية. |
A Dutch seller, plaintiff, sold a yacht to a German company. | UN | باع المدعي ، الهولندي الجنسية ، يختا الى شركة ألمانية . |
The buyer, a French company, ordered a supply of first-grade and second-grade winter clothing from the seller, a German company. | UN | طلب المشتري ، وهو شركة فرنسية ، من البائع ، وهو شركة ألمانية ، مجموعة ملابس شتائية من الطراز اﻷول والثاني . |
ABB Schaltanlagen GmbH ( " ABB Schaltanlagen " ) is a German company involved in the development, manufacture and marketing of switchgear and related equipment and products. | UN | 160- شركة شالتأنلاغين هي شركة ألمانية تعمل في صناعة وتطوير وتسويق مفاتيح الكهرباء وما يرتبط بها من معدات ومنتجات. |
On 5 December 1994 the buyer, a French company, ordered lift cables from the seller, a German company. | UN | في 5 كانون الأول/ديسمبر 1994، طلب البائع، وهو شركة فرنسية كوابل للمصاعد من البائع، وهو شركة ألمانية. |
The technology became the basis for a joint venture with a German company and became particularly important for the decommissioning and denaturalization of military ammunition such as shells. | UN | وأصبحت التكنولوجيا اﻷساس لعقد مشروع مشترك مع شركة ألمانية وباتت تتسم بأهمية خاصة لوقف تشغيل الذخائر العسكرية مثل القذائف وتحويل صفاتها الطبيعية. |
The plaintiff, a German company, sold to the defendants, two Hungarian companies, used timber machinery. | UN | باع المدعي ، وهو شركة ألمانية ، الى المدعى عليهما ، شركتان هنغاريتان ، آلات مستعملة لنشر الخشب . |
a German company sued the European Community for damages because the Federal Institute for Agricultural Market Regulation had refused to grant import licences on the instructions of the Commission. | UN | فقد قاضت شركة ألمانية الجماعة الأوروبية عن الأضرار الناجمة عن رفض المعهد الاتحادي لتنظيم السوق الزراعية منح تراخيص الاستيراد بناء على تعليمات المفوضية. |
The buyer, a German company with its place of business in Germany, concluded several contracts with the seller, a Maryland corporation with its place of business in the United States, for the purchase of drapery fabric. | UN | كان المشتري، وهو شركة ألمانية يقع مقر أعمالها في ألمانيا، قد أبرم عدة عقود مع البائع، وهو شركة من ماريلاند يقع مقر أعمالها في الولايات المتحدة، لشراء أقمشة ستائر. |
The chemical tags in the gunpowder residue are from a German company that makes high-end powder for... custom reloaders? | Open Subtitles | العلامات الكيميائية في البارود المترسبة هي من شركة ألمانية ذلك يجعل المسحوق المتطور... |
The plaintiff, a company from Poland, delivered pallets to the defendant, a German company. | UN | سلّمت شركة من بولندا (المدعي) شركة ألمانية (المدعى عليه) منصات نقالة للبضائع. |
The plaintiff, a German company, delivered several devices to the defendant, a Dutch company, for the construction and operation of sand pumps on an excavator vessel. | UN | سلّمت شركة ألمانية (المدعي) شركة هولندية (المدعى عليه) عدة أجهزة لصنع وتشغيل مضخات رمل على متن مركب حفر. |
A Polish transport company (plaintiff) bought a commercial vehicle from a German company (defendant). | UN | اشترت شركة نقل بولندية (المدعي) مركبة تجارية من شركة ألمانية (المدعى عليه). |
a German company (the seller) entered into a contract with a Swiss company (the buyer) for the purchase of methyl tertiary-butyl ether [MTBE]. | UN | فقد تعاقدت شركة ألمانية (البائع) مع شركة سويسرية (المشتري) على اشتراء مادة الـ methyl tertiary-butyl ether [MTBE]. |