"a gesture" - Translation from English to Arabic

    • بادرة
        
    • لفتة
        
    • كبادرة
        
    • ببادرة
        
    • كمبادرة
        
    • مبادرة
        
    • إيماءة
        
    The removal of the ceiling system by Japan and other countries could represent a gesture towards improving the generalized system of preferences. UN ولو قامت اليابان وغيرها من البلدان بالغاء نظام الحدود القصوى فقد يمثل ذلك بادرة طيبة نحو تحسين نظام اﻷفضليات المعمم.
    I know what you're thinking. It's just a gesture. Open Subtitles أعرف مالذي تفكر به، صدقني انها مجرد بادرة
    Such a gesture would be honourable, and my admiration for the United States would only increase. UN وستكون هذه بادرة مشرّفة، وإعجابي بالولايات المتحدة سيزداد.
    It should accept the current report for what it was - a gesture of good will. UN وعلى اللجنة أن تتقبل التقرير الراهن على أساس ما قصد به، أي أنه لفتة تدل على حسن النوايا.
    In this way, a gesture of solidarity and generosity by an athlete will be a contribution to the well-being and integration of a better and more peaceful world. UN وبهذه الطريقة تتحول لفتة تنم عن التضامن والكرم من شخص رياضي إلى مساهمة في رفاه وتكامل عالم أفضل وأكثر سلما.
    We also welcome the release on 15 December of 227 Palestinian prisoners as a gesture to President Abbas. UN كما نرحب بإطلاق سراح 227 من السجناء الفلسطينيين، يوم 15 كانون الأول/ديسمبر، كبادرة تجاه الرئيس عباس.
    Halting the mass deportations and reunifying families would be a gesture highly appreciated in national and international public opinion. UN إن وقف الطرد الجماعي ولم شمل العائلات من شأنهما أن يكونا بادرة تحظى بتقدير كبير من جانب الرأي العام المحلي والدولي.
    Such a gesture of goodwill would improve the country's relations with its neighbours in Latin America and the Caribbean. UN ومن شأن بادرة حسن النية هذه أن تحسِّـن علاقات البلد مع جيرانه في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    For him, addressing poverty was not a gesture of charity, it was an act of justice. UN وهو يرى أن التصدي للفقر ليس بادرة خيرية بل هو فعل من أفعال العدالة.
    It was merely considered as a gesture of goodwill by the colony towards the continent's original owners. UN وإنما اعُتبر ذلك مجرد بادرة تنم عن حسن النوايا من جانب المستعمرة تجاه الملاك اﻷصليين للقارة.
    Therefore, what many developing countries have expected of donor countries in the wake of the indefinite extension of the NPT is a gesture of political goodwill in funding the Agency's technical cooperation programmes. UN ولذا، فإن ما توقعه العديد من البلدان النامية من البلدان المانحة في أعقاب التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار هو أن تقدم بادرة على حسن النية السياسية بتمويل برامج التعاون التقني للوكالة.
    It's a gesture, since we might've gotten off on the wrong foot. Open Subtitles إنها بادرة حسن نية بما أننا تخالفنا من قبل.
    Picking fluff off a man's jacket that's a gesture as intimate as a kiss, more intimate, since it suggests the kiss has already happened. Open Subtitles إزالة الزغب عن سترة رجل بادرة تضاهي في حميميتها القبلة بل أكثر حميمية بما أنها تشير إلى أن القبلات حدثت بالفعل.
    Releasing a prisoner from the Crate today would be... a gesture that my people will not forget. Open Subtitles ..تحرير سجينٍ اليوم س سيكون بادرة لن يناسها قومي
    I just mean that maybe a gesture from someone who doesn't know him, who isn't judging, or expecting anything in return, who just wants to help, maybe that will make the difference. Open Subtitles ربما ستكون لفتة من شخص لا نعرفه و لا نحكم علي شيئًا و لا ننتظر شيئًا بالمقابل
    Our task is to make a gesture to the ladies, to show them that it is their dreams which The Paradise caters for. Open Subtitles مهمتنا هي تقديم لفتة كريمة للسيدات لنظهر لهم أن الفردوس هو مكان لتحقيق أحلامهم
    - I just wish there was something we could do for him, a gesture. Open Subtitles أتمنى فقط أن يكون هناك شيء ما يمكننا فعله له لفتة
    It would just be a gesture to show me that you're not gonna leave me. Open Subtitles سيكون مجرد لفتة لتظهر لي أنك لن تترك لي.
    But, in a gesture of goodwill, we decided to propose agreed language from the 2005 World Summit Outcome. UN لكن، كبادرة على حسن النية، قررنا أن نقترح صياغة متفقا عليها من البيان الختامي لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    I can't make a gesture? You did a good job yesterday. Open Subtitles لايمكن ان اقوم ببادرة لقد قمت بعمل جيد ليلة امس
    Escort this man to the border, unharmed... as a gesture of peace. Open Subtitles رافق هذا الرجل من غير اذى الى الحدود كمبادرة سلام
    Well, somebody does something wrong and then they make up for it with something like this. This is quite a gesture. Open Subtitles أحدٌ ما يخطئ، ويعوَض عنه بشيءٌ كهذا. هذه مبادرة رائعة.
    However, the police are of the opinion that in fact the Moroccan made a gesture of sexual provocation at a young Spaniard travelling around on a moped with a group of friends. UN بيد أن الشرطة ترى أن المغربي أحدث إيماءة إثارة جنسية لشاب إسباني كان يطوف بدراجة بخارية مع مجموعة من الأصدقاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more