"a glitch in" - Translation from English to Arabic

    • خلل في
        
    • خطأ في
        
    I told you when we first met, we have a glitch in our programming. Open Subtitles قلت لك عندما التقينا لأول مرة، لدينا خلل في برامجنا.
    They confessed that there has been a glitch in the software for years. Open Subtitles اعترفوا بأن كان هناك خلل في البرنامج لسنوات
    Like a flaw in my character that I need to correct or a glitch in my lovemaking technique? Open Subtitles وكأنه عيب في شخصيتي يحتاج إلى التصحيح أو ربما خلل في أسلوب الحب لدي؟
    Okay, but no stupid-ass shots from the corner, because that's a glitch in the software and... Open Subtitles لكن من دون تسديدات غبية من الزاوية للأن هذا خلل في البرنامج و ـ ـ ـ
    There's a glitch in his code that the tank is not correcting. Open Subtitles هناك خطأ في تشفير خلاياه, لا يستطيع الخزان أن يـُـصححه
    There was a glitch in my video feed, so I went back, and I accessed the original source. Open Subtitles كان هناك خلل في شريط المراقبة لذا عدت و دخلتُ إلى المصدر الأصلي
    Beane: IT'S a glitch in THE SYSTEM, AN INDICATION THAT OUR UNIVERSE Open Subtitles إنَّهُ خلل في النظام و مؤشر على أنَّ كوننا
    Well, we did experience a glitch in the system last night. Open Subtitles في الحقيقة، صادفنا خلل في النظام ليلة البارحة
    There really was a glitch in your system. It just wasn't the computer. Open Subtitles يوجد هناك خلل في نظامك لكنه لم يكن في الكمبيوتر
    It's just a glitch in the net changeover, sir. Open Subtitles مُجرّد خلل في التوجيه الكلي للشبكة سيّدي.
    I was built to cater to the baser instincts of Heart executives, but a glitch in my programming made me capable of so much more. Open Subtitles لقد بنيت لتلبية إلى الغرائز الأساس من المسؤولين التنفيذيين القلب، ولكن خلل في بلدي البرمجة جعلتني قادرة على أكثر من ذلك بكثير.
    There was a glitch in the game. I don't know. Open Subtitles كان هناك خلل في اللعبة لا اعرف
    I think there's a glitch in your precious system. Open Subtitles أعتقد أن هناك خلل في نظام الثمين.
    It's a glitch in your system. Alex Murphy is dead. Open Subtitles إنه خلل في النظام الخاص بك فــ " أليكس مورفي " ميت
    There might be a glitch in my feed. Open Subtitles ربما هناك خلل في البث الذي حصلتُ عليه
    Laverne, is this a glitch in your playback? Open Subtitles لافيرن , هل هذا خلل في التشغيل
    I still think it's just a glitch in the camera. Open Subtitles ما زلت اعتقد انها مجرد خلل في الكاميرا.
    There's obviously a glitch in the matrix. Open Subtitles فيوجد خلل في المنظومة بشكل جلي.
    It's what we call "a glitch in the matrix." Open Subtitles إنها ما ندعوه "خلل في المصفوفة"
    A déjà vu is usually a glitch in the Matrix when they change something. Open Subtitles تكرار الرؤيا هو عادة خطأ في المصفوفة يحدث عندما يغيرون شيئاً.
    a glitch in the brain's ability to process recognition and memory. Open Subtitles أي خطأ في قدرة الدماغ لمعالجة الإعتراف والذاكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more