34. Communications also played a role in informing a global audience about the full spectrum of the organization's work. | UN | ٣٤ - وأدّت الاتصالات أيضا دورا في إعلام جمهور عالمي بالنطاق الكامل للأعمال التي تضطلع بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
The campaign targets a global audience, in particular the media, non-governmental organizations and individuals involved in the combat to eliminate racial discrimination. | UN | وهذه الحملة موجهة إلى جمهور عالمي تأتي على رأسه وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والأفراد الناشطين في مجال القضاء على التمييز العنصري. |
These collaborations will help to meet the needs of a global audience by offering to radio and television networks quality programmes that reflect the priorities identified by Member States, including the Millennium Development Goals. | UN | وسيساعد هذا التعاون على تلبية احتياجات جمهور عالمي بتقديم برامج ذات نوعية جيدة لشبكات الإذاعة والتلفزيون، تعكس الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
Actively promoted on social media, United Nations Exhibits offers digital access to those exhibits to a global audience. | UN | وتوفر معارض الأمم المتحدة التي حظيت برواج كبير في وسائط التواصل الاجتماعي وصول الجمهور على الصعيد العالمي إلى هذه المعارض رقميا. |
6. The ISU continued to develop the BWC website (http://www.unog.ch/bwc) to increase its utility not only for States Parties, but also for outreach, awareness-raising and communication to a global audience. | UN | 7- وواصلت الوحدة تطوير موقعها الشبكي (http://www.unog.ch/bwc) من أجل زيادة فائدته فلا تشمل الدول الأطراف فحسب بل تمتد إلى الجمهور العالمي من خلال أنشطة القُرب والتوعية والاتصال. |
Such collaborations will help to meet the needs of a global audience by offering the widest possible range of information providers and quality material that reflects the priorities identified by Member States, including the Millennium Development Goals. | UN | وستساعد هذه الأشكال من التعاون على تلبية احتياجات جمهور المتلقين على الصعيد العالمي عن طريق تقديم أوسع نطاق ممكن من مقدمي الخدمات الإعلامية والمواد ذات الجودة التي تعكس الأولويات التي حددتها الدول الأعضاء، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
These collaborations will help meet the needs of a global audience by offering to radio and television networks quality programmes which reflect the priorities identified by Member States, including the Millennium Development Goals. | UN | وسيساعد هذا التعاون على تلبية احتياجات جمهور عالمي بتقديم برامج ذات نوعية جيدة لشبكات الإذاعة والتلفزيون، تعكس الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
These collaborations will help meet the needs of a global audience by offering to radio and television networks quality programmes which reflect the priorities identified by Member States, including the Millennium Development Goals. | UN | وسيساعد هذا التعاون على تلبية احتياجات جمهور عالمي بتقديم برامج ذات نوعية جيدة لشبكات الإذاعة والتلفزيون، تعكس الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
These collaborations will help meet the needs of a global audience by offering to radio and television networks and to outlets on the Web and other new electronic forms of dissemination quality programmes that reflect the priorities identified by Member States, including the Millennium Development Goals. | UN | وسيساعد هذا التعاون على تلبية احتياجات جمهور عالمي بتقديم برامج ذات نوعية جيدة لشبكات الإذاعة والتلفزيون والمنافذ على شبكة الإنترنت وغيرها من أشكال النشر الإلكترونية الجديدة، تعكس الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
These collaborations will help meet the needs of a global audience by offering to radio and television networks and to outlets on the Web and other new electronic forms of dissemination, quality programmes that reflect the priorities identified by Member States, including the Millennium Development Goals. | UN | وسيساعد هذا التعاون على تلبية احتياجات جمهور عالمي بتزويد شبكات الإذاعة والتلفزيون والمنافذ على شبكة الإنترنت وغيرها من أشكال النشر الإلكترونية الجديدة ببرامج ذات نوعية جيدة، تعكس الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
2. Emphasize the importance of continuing efforts to build and intensify a culture of communication in UNDP with a view to targeting a global audience and strengthening collaboration and partnerships worldwide. | UN | ٢ - تأكيد أهمية الجهود المتواصلة لبناء وتكثيف ثقافة الاتصال في البرنامج اﻹنمائي بغية استهداف جمهور عالمي وتعزيز التعاون والشراكات على الصعيد العالمي. |
Such institutions as the Global Fire Monitoring Centre, which operate in collaboration with FAO and ECE, have been instrumental in bringing the world's fire situation to the attention of a global audience via the Internet. | UN | وما زالت مؤسسات مثل المركز العالمي لرصد الحرائق، تعمل بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية لأوروبا، تؤدي دورا مفيدا في جعل حالة حرائق الغابات في العالم ضمن دائرة اهتمام جمهور عالمي عن طريق شبكة الإنترنت. |
These collaborations will help meet the needs of a global audience by offering to radio and television networks and to outlets on the Web and other new electronic forms of dissemination quality programmes that reflect the priorities identified by Member States, including the Millennium Development Goals. | UN | وسيساعد هذا التعاون على تلبية احتياجات جمهور عالمي بتقديم برامج ذات نوعية جيدة لشبكات الإذاعة والتلفزيون والمنافذ على شبكة الإنترنت وغيرها من أشكال النشر الإلكترونية الجديدة، تعكس الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
In order to allow a global audience to witness the public part of deliberations of the Board, as well as briefings and discussions with observers, a live transmission via the Internet is arranged for each Board meeting; the transmission is also recorded and is subsequently available as an on-demand web cast. | UN | 32- ولإفساح المجال أمام جمهور عالمي ليشهد الجزء المعلن من مداولات المجلس بالإضافة إلى سرد التقارير وإجراء المناقشات مع المراقبين هنالك بث حي عبر الإنترنت لكل اجتماع من اجتماعات المجلس، كما أن هذا البث مسجل ويمكن الحصول عليه فيما بعد كبثّ على الشبكة بناء على الطلب. |
Via original television programming, educational and media outreach, a multilanguage web site and other communications products and activities, " UN Works " brings United Nations objectives to a global audience. | UN | ويقوم برنامج " الأمم المتحدة تعمل " ، عن طريق برامج تلفزية أصيلة وحملات تعليمية وإعلامية وصفحة متعددة اللغات على شبكة " الويب " ومنتجات وأنشطة اتصالات ومعلومات أخرى، بعرض أهداف الأمم المتحدة على جمهور عالمي. |
In particular, she noted how human rights defenders had quickly claimed the audiovisual and crowdsourcing capacities of the Internet to document human rights violations and to share them in real time with a global audience. | UN | وأشارت بالخصوص إلى الطريقة التي اكتسب بها المدافعون عن حقوق الإنسان بسرعة الإمكانات السمعية - البصرية وإمكانات التبليغ الجماهيري التي تتسم بها شبكة الإنترنت لتوثيق انتهاكات حقوق الإنسان وتبادل المعلومات عنها فوراً مع جمهور عالمي. |
Such collaborations will help to meet the needs of a global audience by offering quality materials that reflect the priorities, including the Millennium Development Goals, identified by Member States to the widest possible range of information outlets. | UN | وستساعد أشكال التعاون هذه في تلبية احتياجات الجمهور على الصعيد العالمي عن طريق تقديم مواد جيدة تعكس الأولويات التي حددتها الدول الأعضاء، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، إلى أكبر عدد ممكن من المنافذ الإعلامية. |
Such collaborations will help to meet the needs of a global audience by offering quality materials that reflect the priorities, including the Millennium Development Goals, identified by Member States to the widest possible range of information outlets. | UN | وستساعد أشكال التعاون هذه في تلبية احتياجات الجمهور على الصعيد العالمي عن طريق تقديم مواد جيدة تعكس الأولويات التي حددتها الدول الأعضاء، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، إلى أكبر عدد ممكن من المنافذ الإعلامية. |
Such collaborations will help to meet the needs of a global audience by offering quality materials that reflect the priorities identified by Member States, including the Millennium Development Goals, to the widest possible range of information outlets. | UN | وستساعد أشكال التعاون هذه في تلبية احتياجات الجمهور على الصعيد العالمي عن طريق تقديم مواد جيدة تعكس الأولويات التي حددتها الدول الأعضاء، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، إلى أكبر عدد ممكن من المنافذ الإعلامية. |
8. The ISU continued to develop the BWC website (http://www.unog.ch/bwc) to increase its utility not only for States Parties, but also for outreach, awareness-raising and communication to a global audience. | UN | 8- وواصلت الوحدة تطوير الموقع الشبكي للاتفاقية (http://www.unog.ch/bwc) من أجل زيادة فائدته فلا تشمل الدول الأطراف فحسب بل تمتد إلى الجمهور العالمي من خلال النشر والتوعية والاتصال. |
5. Telling the United Nations story to a global audience by delivering news, features and a wealth of related content through an effective combination of traditional media and new Internet- and mobile-based platforms remained a major focus of the Department as it continued to bolster the multilingual aspect of its products and services. | UN | 5 - لا يزال محط التركيز الرئيسي لإدارة شؤون الإعلام هو نقل صورة الأمم المتحدة إلى الجمهور العالمي من خلال ما تقدمه الإدارة من أخبار وتحقيقات وفيض غزير من المضامين ذات الصلة عن طريق مجموعة فعالة من الوسائط الإعلامية التقليدية والمنتديات الجديدة التي تعتمد على الإنترنت والهواتف المحمولة، مع استمرارها في تعزيز الطابع المتعدد اللغات لمنتجاتها وخدماتها. |
Such collaborations will help to meet the needs of a global audience by offering the widest possible range of information providers and quality material that reflects the priorities identified by Member States, including the Millennium Development Goals. | UN | وستساعد هذه الأشكال من التعاون على تلبية احتياجات جمهور المتلقين على الصعيد العالمي عن طريق تقديم أوسع نطاق ممكن من مقدمي الخدمات الإعلامية والمواد ذات الجودة التي تعكس الأولويات التي حددتها الدول الأعضاء، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
Recognizing the role that the International Paralympic Committee plays in showcasing the achievements of athletes with an impairment to a global audience and in acting as a primary vehicle to change societal perceptions of disability sport, | UN | وإذ تعترف بالدور الذي تضطلع به اللجنةُ الدولية للألعاب الأولمبية للمعوقين من أجل إطلاع الجمهور العالمي على الإنجازات التي يحققها الرياضيون ذوو الإعاقة وبدورها كمنبر رئيسي لتغيير التصورات الاجتماعية بشأن رياضة ذوي الإعاقة، |