"a global ban" - Translation from English to Arabic

    • فرض حظر عالمي
        
    • الحظر العالمي
        
    • فرض حظر شامل
        
    • لفرض حظر شامل
        
    • حظراً عالمياً
        
    • المعني بفرض حظر تام
        
    • لفرض حظر عالمي
        
    We have also consistently supported a global ban on the production of fissile material which should be realized on a non-discriminatory basis. UN ونحن نؤيد بصفة مستمرة أيضا فرض حظر عالمي على انتاج المواد الانشطارية، ويجب فرض هذا الحظر على أساس غير تمييزي.
    Nevertheless, a global ban on the use of these weapons would reinforce the firebreak separating conventional and nuclear warfare. UN غير أن من شأن فرض حظر عالمي على استخدام هذه الأسلحة أن يعزز حاجز النار الذي يفصل بين الحرب التقليدية والحرب النووية.
    It will advocate a global ban on anti-personnel landmines and for assistance to victims. UN وسيدعو المكتب إلى فرض حظر عالمي على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، وتقديم المساعدة للضحايا.
    This will make a global ban on landmines a truly feasible goal. UN وبهذا يصبح الحظر العالمي على اﻷلغام البرية هدفا قابلا للتحقيق فعلا.
    With these moratoriums in place, Canada moves to the forefront of countries seeking a global ban on these weapons. UN وبتنفيذ هذا الوقف الاختياري، فإن كندا تتصدر البلدان التي تسعى إلى فرض حظر شامل على هذه اﻷسلحة.
    On the one hand, we must tackle the root causes of the problem through the promotion of international efforts toward a global ban on anti-personnel landmines. UN يجب علينا من ناحية أن نتناول جذور المشكلة عن طريق تعزيز جهود المجتمع الدولي لفرض حظر شامل على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    a global ban on nuclear weapons must be the ultimate objective. UN إن فرض حظر عالمي على اﻷسلحة النووية ينبغي أن يكون هو الهدف النهائي.
    Negative security assurances or a global ban on use? UN ضمانات الأمن السلبية أم فرض حظر عالمي على الاستخدام؟
    Therefore, no negatives economic impacts from a global ban on Chlordecone are expected. UN ولذلك فليس من المتوقع حدوث آثار سلبية من فرض حظر عالمي على كلورديكون.
    Therefore, no negatives economic impacts from a global ban on Chlordecone are expected. UN ولذلك فليس من المتوقع حدوث آثار سلبية من فرض حظر عالمي على كلورديكون.
    Risk management would be best achieved by a global ban on production and use of CPentaBDE, brought about by listing the substance under the Stockholm Convention would be the most appropriate measure. UN وأفضل طريقة لإدارة المخاطر هي فرض حظر عالمي على إنتاج واستخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري، عن طريق إدراج هذه المادة في اتفاقية استكهولم، وذلك سيكون أنسب التدابير.
    We have joined the move towards a global ban on anti-personnel mines. UN كما انضممنا إلى الحركة الرامية إلى فرض حظر عالمي على اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Notwithstanding the efforts already under way to eliminate these deadly weapons, the ultimate goal remains a global ban. UN وفضلا عن الجهود الجارية بالفعل ﻹزالة هذه اﻷسلحة الفتاكة، فإن الهدف النهائي لا يزال فرض حظر عالمي.
    It has already taken unilateral action, pending conclusion of a global ban. UN وقد قامت بالفعل باتخاذ إجراءات من جانب واحد إلى أن يتم فرض حظر عالمي.
    We have associated ourselves with the Ottawa Declaration: Towards a global ban on Anti-Personnel Landmines. UN وإننا نؤيد إعلان أوتاوا: نحو فرض حظر عالمي على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    I am not against the initiative in this Committee to promote a global ban. UN فأنا لست ضد المبادئ التي طرحت في هذه اللجنة من أجل تشجع فرض حظر عالمي.
    Without that, the prospects for progress on a global ban on nuclear weapons are non-existent, and efforts to achieve such a convention would lead to inertia, the unintended consequence of which could be the diversion of efforts and political will from the more pragmatic and achievable steps towards disarmament. UN وبدون ذلك، تنعدم آفاق إحراز تقدم بشأن فرض حظر عالمي على الأسلحة النووية، بل وستؤدي الجهود الرامية إلى التوصل إلى هذه الاتفاقية إلى جمود، يمكن أن تتمثل نتائجه غير المقصودة في تحويل الجهود والإرادة السياسية بعيدا عن الخطوات الأكثر واقعية والقابلة للتحقيق نحو نزع السلاح.
    It is essential to adopt the Strategic Approach to Chemicals Management and call for a global ban on asbestos use, for its proper handling and disposal in accordance with the Basel Convention and for its inclusion in the Rotterdam Convention. UN ومن الضروري اعتماد نهج استراتيجي في إدارة الكيماويات، والدعوة إلى فرض حظر عالمي على استخدام الأسبستوس، ومناولته والتخلص منه بصورة مناسبة وفقا لما جاء في اتفاقية بازل، وإدراجه في اتفاقية روتردام.
    Turkey did so because of its overriding security concerns over such a global ban. UN وقد فعلت تركيا ذلك بسبب اهتماماتها اﻷمنية الغالبة بشأن هذا الحظر العالمي.
    We believe that the annual meetings of States parties and the next Review Conference in 2001 will serve as important forums for promoting a strong political momentum for a global ban. UN إننا نعتقد أن الاجتماعات السنوية للدول اﻷطراف والمؤتمر الاستعراضي المقبل في عام ٢٠٠١ ستكون محافل هامة لتشجيع زخم سياسي قوي من أجل فرض حظر شامل.
    - Regional and subregional activities in support of a global ban on anti-personnel mines; and UN - الاضطلاع بأنشطة إقليمية ودون إقليمية دعما لفرض حظر شامل على اﻷلغام المضادة لﻷفراد؛
    Thirdly, other countries have expressed reservations concerning the very objective of a global ban on anti—personnel mines. UN وتبدي دول أخرى أيضاً تحفظات بشأن الهدف نفسه من حظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد حظراً عالمياً.
    The Office of the Permanent Representative of Belgium to the Geneva Conference on Disarmament presents its compliments to the Secretariat of the Conference on Disarmament and has the honour to transmit below the closing document of the Brussels International Conference for a global ban on Anti—Personnel Mines. UN تهدي البعثة الدائمة لبلجيكا لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف تحياتها ﻷمانة مؤتمر نزع السلاح ويشرفها أن تحيل إليها فيما يلي الوثيقة الختامية لمؤتمر بروكسل الدولي المعني بفرض حظر تام على اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    These and many other issues make it necessary for us to be cautious in our attempts to introduce a global ban on anti-personnel landmines. UN وهذه القضايا وقضايا عديدة أخرى تجعل لزاما علينا أن نتوخى الحذر في محاولاتنا لفرض حظر عالمي على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more