As the G-20 leaders said last week, we face a global crisis that requires a global solution. | UN | وكما قال قادة مجموعة العشرين في الأسبوع الماضي، فإننا نواجه أزمة عالمية تتطلب حلا عالميا. |
The increase in non-communicable diseases represents a global crisis. | UN | وتمثل الزيادة في الأمراض غير المعدية أزمة عالمية. |
Delay in responding to a global crisis could cause substantial losses and leave millions in poverty. | UN | فالتأخر في الرد على أزمة عالمية كفيل بأن يسبب خسائر كبيرة ويترك الملايين في حالة فقر. |
7. Mr. Stymne stressed that a global crisis required global solutions. | UN | 7 - وأكد السيد ستيمنه على أن الأزمة العالمية تستدعي حلولا عالمية. |
The President also stated that all of us were experiencing a global crisis that touched on various aspects of economic and social life, political democracy, climate change, insecurity and terrorism, among others. | UN | وقال الرئيس أيضا إننا جميعا نمر بأزمة عالمية طالت مختلف جوانب الحياة الاقتصادية والاجتماعية والديمقراطية السياسية وتغير المناخ وانعدام الأمن والإرهاب، في جملة أمور. |
This situation is no less than a global crisis affecting the lives and security of millions of people and threatening international peace and security. | UN | وهذه الحالة لا تقل عن أي أزمة عالمية تؤثر على حياة الملايين من البشر وأمنهم وتهدد السلام والأمن الدوليين. |
The world is currently undergoing a global crisis which will limit the ability to attain those MDGs. | UN | ويشهد العالم في الوقت الحاضر أزمة عالمية ستحد من القدرة على بلوغ هذه الأهداف الإنمائية للألفية. |
43. A significant challenge of effectively managing the Doha Round in a global crisis confronts WTO members. | UN | يواجه أعضاء منظمة التجارة العالمية تحدياً مهماً يتمثل في الإدارة الفعالة لجولة الدوحة في ظل أزمة عالمية. |
The crisis is no longer an Asian crisis, but a global crisis and a systemic crisis. | UN | ولم تعد الأزمة أزمة آسيوية، فقد أصبحت أزمة عالمية وأزمة نظم. |
What started out as a national problem has ballooned into a regional problem, and it is fast threatening to become a global crisis. | UN | وما بدأ كمشكلة وطنية استفحل وأصبح مشكلة إقليمية وبات يهدد بأن يتحول سريعا الى أزمة عالمية. |
While there is a global crisis of internal displacement, Africa is by far the most seriously affected continent. | UN | فمع أن هناك أزمة عالمية ناجمة عن التشريد الداخلي، إلا أن أفريقيا هي أكثر القارات معاناة من أثرها الخطير. |
The United Nations is the most authoritative and representative world body to consider a global crisis of this nature. | UN | إن الأمم المتحدة هي الهيئة العالمية الأكثر حجية وتمثيلاً للنظر في أزمة عالمية من هذا الطابع. |
It has become evident that the AIDS pandemic has developed into a global crisis of exceptional dimensions and that it thus merits an exceptional response. | UN | وأصبح من الجلي أن جائحة الإيدز قد تطورت إلى أزمة عالمية ذات أبعاد استثنائية، وأنها من ثم تستحق ردا استثنائيا. |
The establishment of the Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria was indeed a global response to a global crisis. | UN | لقد كان إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ردا عالميا على أزمة عالمية. |
The HIV/AIDS pandemic has grown into a global crisis of staggering proportions. | UN | لقد أصبح فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أزمة عالمية ذات أبعاد مفزعة. |
Ahh, then there will be a global crisis when we don't get back to the hotel tonight. | Open Subtitles | سيكون هناك أزمة عالمية لو لم نعد إلى الفندق الليلة |
Even If the United States were willing to make these reductions, this is a global crisis that needs global action. | Open Subtitles | حتى لو كانت الولايات المتحدة راغبة للقيام بهذا التخفيض فهذه أزمة عالمية تتطلب تحركاً عالمياً |
C. Key elements of transformative development 54. The achievement of the Millennium Development Goals is seriously threatened by a global crisis for which the current paradigm offers no response. | UN | 54 - يتعرض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لتهديد خطير تشكله أزمة عالمية لا يوفر النموذج الحالي أي طريقة للتصدي لها. |
73. Mr. Stymne stressed that a global crisis required global solutions. | UN | 73 - وأكد السيد ستيمنه على أن الأزمة العالمية تستدعي حلولا عالمية. |
We are convinced that a global crisis requires a global and coordinated response that reflects differences in national abilities and ensures proper representation of all countries. | UN | 7- إننا على قناعة بأن الأزمة العالمية تتطلب استجابة عالمية ومنسقة تراعى الاختلافات في القدرات الوطنية وتكفل التمثيل الصحيح لكل البلدان. |
30. GIVAS aims to fill the information gap that currently exists between the point when a global crisis impacts vulnerable populations and when solid quantitative information reaches decision makers through official statistical channels. | UN | 30 - ويهدف نظام الإنذار العالمي بآثار الأزمات ومواطن الضعف إلى سد الثغرة في المعلومات الموجودة حاليا بين النقطة التي تؤثر عندها الأزمة العالمية على الفئات الضعيفة من السكان، والنقطة التي تصل عندها المعلومات الكمية المؤكدة إلى صانعي القرارات من خلال القنوات الإحصائية الرسمية. |
Knowing the " how, where and when " of a global crisis while it is still unfolding -- and in particular how people are coping with its effects -- can improve resilience and protect hard-won development gains. | UN | إذ أن معرفة " كيف وأين وحتى " فيما يتعلق بأزمة عالمية وهي بعد في طور الظهور - ولا سيما كيفية تحمل الناس لآثارها - يمكن أن يحسن المرونة ويحمي مكاسب إنمائية لم تتحقق بسهولة. |