"a global goal" - Translation from English to Arabic

    • هدف عالمي
        
    • هدفا عالميا
        
    • الهدف العالمي
        
    Work towards identifying a global goal for substantially reducing global emissions by 2050 UN العمل من أجل تحديد هدف عالمي لخفض الانبعاثات العالمية خفضاً هاماً بحلول عام 2050
    It will facilitate the identification of a global goal for substantially reducing emissions by 2050 and a time frame for their global peaking. UN وسوف تقوم بتسهيل تحديد هدف عالمي لخفض الانبعاثات بشكل كبير بحلول عام 2050 وإطار زمني لبلوغ سقفها العالمي.
    In addition, the Parties agreed to work towards identifying a global goal for substantially reducing global emissions by 2050. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتفقت الأطراف على العمل من أجل تحديد هدف عالمي لخفض الانبعاثات العالمية إلى حد كبير بحلول عام 2050.
    Employment has to be made a global goal. UN ولا بد من جعل العمالة هدفا عالميا.
    At the same time, a global goal is an individual goal for each child. UN وفي الوقت نفسه، فإن الهدف العالمي هدف لكل طفل.
    English Page 9. Notably, sustainable human development is a global goal, applicable to all countries, rich and poor. UN ٩ - وجدير بالذكر أن التنمية البشرية المستدامة هدف عالمي ينطبق على جميع البلدان غنيها وفقيرها.
    " Sustainable human development is a global goal applicable to all countries, North and South. UN " التنمية البشرية المستدامة هدف عالمي ينطبق على جميع البلدان، من الشمال والجنوب.
    Taking note of the Rabat Declaration, through which participants committed themselves to support through the intergovernmental bodies of the United Nations the definition of a global goal of halving the proportion of people living in slums, UN وإذ يحيط علماً بإعلان الرباط الذي التزم فيه المشاركون بتقديم الدعم عن طريق الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة، لوضع هدف عالمي يرمي إلى خفض نسبة سكان الأحياء الفقيرة إلى النصف،
    Taking note of the Rabat Declaration, through which participants committed themselves to support through the intergovernmental bodies of the United Nations the definition of a global goal of halving the proportion of people living in slums, UN وإذ يحيط علماً بإعلان الرباط الذي التزم فيه المشاركون بتقديم الدعم عن طريق الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة، لوضع هدف عالمي يرمي إلى خفض نسبة سكان الأحياء الفقيرة إلى النصف،
    Setting a global goal in this regard may serve as a catalyst for action at all levels and encourage countries to set their own national targets to fulfil this commitment. UN إن وضع هدف عالمي في هذا الخصوص قد يخدم كمحفز للعمل على كل المستويات ويثير همة البلدان لكي تضع الأهداف الوطنية الخاصة بها من أجل الوفاء بهذا الالتزام.
    It also puts forward the suggestion that a global goal on sustainable forest management would help raise the profile of forests and provide a framework for national targets. UN ويطرح أيضا اقتراحا مؤداه أن وضع هدف عالمي بشأن الإدارة المستدامة للغابات من شأنه أن يساعد الارتقاء بمكانة الغابات ويوفر إطارا للغايات الوطنية.
    These included setting a global goal under the UNFCCC for these emissions; implementing country-based approaches that include emissions from bunker fuels in national emission totals; and implementing sectoral approaches. UN ومن بين هذه الاقتراحات تحديد هدف عالمي لهذه الانبعاثات في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن بتغير المناخ، وتنفيذ نهج قطرية تشمل الانبعاثات من الوقود في مجاميع الانبعاثات الوطنية، وتنفيذ نهج قطاعية.
    37. A number of participants at the meeting of the Ad Hoc Expert Group and the Guadalajara meeting highlighted the potential benefits of agreeing on a global goal for forests that could provide a vision for the next 10 years. UN 37 - قام عدد من المشتركين في اجتماعي فريق الخبراء المخصص وغوادالاخارا بتسليط الضوء على المنافع التي يمكن أن ينطوي عليها الاتفاق على هدف عالمي للغابات يمكن أن يوفر رؤية بالنسبة للعشرة أعوام المقبلة.
    As delegations in New York formulated the post-2015 development agenda, it was important to define a global goal based on inclusive and sustainable industrial development. UN ١٩- وأشار إلى أهمية تحديد هدف عالمي يستند إلى التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة، بما أنَّ الوفود في نيويورك قد وضعت خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام ٢٠١5.
    A goal that identifies these twin targets of an end to preventable maternal and child mortality and universal health coverage is a global goal that resonates for all countries and populations and requires shared solutions. UN والهدف الذي يركز على هاتين الغايتين المتوائمتين المتمثلتين في إنهاء الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال الممكن تفاديها وتحقيق التغطية الصحية الشاملة هو هدف عالمي يلقى التأييد من جميع البلدان ومن جميع الفئات ويحتاج إلى حلول مشتركة.
    Despite some of these shortcomings, Christian Aid believes that there is significant value in a global goal on gender equality and that it has been a powerful advocacy tool for organizations, including women's rights organization, seeking to hold their Governments to account. UN وبالرغم من بعض أوجه القصور هذه، تعتقد رابطة المعونة المسيحية أن ثمة أهمية كبيرة لوضع هدف عالمي بشأن المساواة بين الجنسين وأنه يُعد أداة قوية في مجال الدعوة بالنسبة للمنظمات، بما في ذلك منظمات حقوق المرأة، التي تسعى إلى إخضاع حكوماتها للمساءلة.
    14. At its seventeenth session, the COP agreed, in the context of the long-term goal and the ultimate objective of the Convention and the Bali Action Plan, to continue to work towards identifying a global goal for substantially reducing global emissions by 2050, and to consider it at its eighteenth session. UN 14- واتفق مؤتمر الأطراف، في دورته السابعة عشرة، في سياق الهدف الطويل الأجل والهدف النهائي للاتفاقية وخطة عمل بالي، على مواصلة العمل من أجل تحديد هدف عالمي يرمي إلى تحقيق خفض كبير في الانبعاثات العالمية بحلول عام 2050، والنظر في هذه المسألة في دورته الثامنة عشرة.
    57. The present report has emphasized the urgent need to make decent work a global goal, a need fully recognized by the world community as a result of the outcome document of the World Summit in September 2005. UN 57 - أكد هذا التقرير الحاجة الملحة إلى جعل العمل الكريم هدفا عالميا أصلا وهي حاجة تحظى باعتراف كامل من جانب المجتمع العالمي نتيجة للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعقود في أيلول/سبتمبر 2005.
    In addition, the report of the World Commission on the Social Dimension of Globalization underlined that decent work should be made a global goal and be pursued through coherent policies within the multilateral system.4 UN وعلاوة على ذلك، أبرزت اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة أن العمل اللائق يجب أن يصبح هدفا عالميا وأن يتابع من خلال سياسات متماسكة في إطار النظام متعدد الأطراف(4).
    38. Achieving a global goal would require strong national commitment and actions on the ground. UN 38 - وسوف يتطلب بلوغ الهدف العالمي التزاما وطنيا قويا واتخاذ إجراءات على أرض الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more