"a global phenomenon" - Translation from English to Arabic

    • ظاهرة عالمية
        
    • ظاهرة شاملة
        
    Terrorism was a global phenomenon that should not be associated with any particular religion, race or society. UN ورأت أن الإرهاب ظاهرة عالمية لا ينبغي ربطها بأي دين أو عرق أو مجتمع معين.
    The feminization of poverty had become a global phenomenon. UN ومضت تقول إن فقر المرأة أضحى ظاهرة عالمية.
    This is a global phenomenon occurring in tropical, temperate and boreal forests. UN وهذه ظاهرة عالمية تحدث في الغابات المدارية وغابات المناطق المعتدلة والشمالية.
    :: Violence and abuse of older persons in care institutions and family settings is a global phenomenon that is often underreported and unrecorded, and not always understood. UN :: العنف وسوء المعاملة ضد المسنين، الموجودين في رعاية المؤسسات أو داخل الأسر، هما ظاهرة عالمية.
    Religion was a global phenomenon, a key source of identity and a powerful motivating and mobilizing force around the world. UN فالدين ظاهرة عالمية ومصدر رئيسي للهوية ودافع قوي وقوة تعبئة حول العالم.
    They are also drivers of climate change, a global phenomenon that is further intensifying these pressures. UN وهي أيضا عوامل دافعة إلى تغيّر المناخ، الذي يعتبر ظاهرة عالمية تزيد أكثر من شدّة هذه الضغوط.
    They are also drivers of climate change, a global phenomenon that is further intensifying these pressures. UN وهي أيضا عوامل دافعة إلى تغيّر المناخ، الذي يعتبر ظاهرة عالمية تزيد أكثر من شدّة هذه الضغوط.
    The problem of organized transnational crime is not limited to a given country or region; it is a global phenomenon that must be addressed and resolved by the international community. UN ذلك أن مشكلة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية لا تقتصر على بلد أو منطقة بعينها؛ بل هي ظاهرة عالمية ينبغي التصدي لها وحسمها من قِبَل المجتمع الدولي.
    Transnational organized crime is a global phenomenon that impacts every country and every region. UN إن الجريمة المنظمة عبر الوطنية ظاهرة عالمية تؤثر على كل بلد وكل منطقة.
    4. The degradation of land resources is a global phenomenon. UN 4 - ويعتبر تدني الموارد من الأراضي ظاهرة عالمية.
    What was initially dismissed by some as merely a regional economic problem has now been transformed into a global phenomenon. UN فاﻷزمة التي ظنها البعض ﻷول وهلة مجرد مشكلة اقتصادية إقليمية تتحول اﻵن إلى ظاهرة عالمية.
    The drug problem, in other words, has become a global phenomenon and no nation can feel secure from this menace. UN ومشكلة المخدرات، بعبارة أخرى، أصبحت ظاهرة عالمية لا يمكن ﻷي دولة أن تشعر بأنها في مأمن من خطر هذه اﻵفة.
    Thirdly, we have to be conscious of the fact that terrorism is a global phenomenon. UN ثالثا، يجب أن نكون مدركين لحقيقة أن الإرهاب ظاهرة عالمية.
    Terrorism is a global phenomenon that crosses borders, and the fight against it requires effective international cooperation. UN إن الإرهاب ظاهرة عالمية عابر للحدود، ومكافحته تتطلب تعاونا دوليا فعالا.
    Terrorism was a global phenomenon, and developing an effective strategy against it required the international community to know with certainty what it was dealing with. UN فالإرهاب ظاهرة عالمية ووضع استراتيجية فعالة إزاءه يتطلب من المجتمع الدولي أن يعرف على وجه اليقين ما يجري تناوله.
    Lastly, the pre-session working group had noted the persistence of violence against women, particularly the sexual exploitation of women, including trafficking, which had become a global phenomenon. UN وأخيرا، لاحظ الفريق العامل لما قبل الدورة استمرار ممارسة العنف ضد النساء، وخاصة الاستغلال الجنسي للمرأة، بما في ذلك الاتجار الذي أصبح ظاهرة عالمية.
    He highlights the fact that racism is a global phenomenon that affects all States. UN وأكد أن العنصرية ظاهرة عالمية تتأثر بها جميع الدول.
    The report shows very clearly that we are in the midst of a new era of migration, and that international migration today is indeed a global phenomenon. UN ويبين التقرير بوضوح أننا في غمرة عهد جديد من الهجرة، وأن الهجرة الدولية اليوم ظاهرة عالمية حقا.
    Migration should therefore be addressed as a global phenomenon. UN ولذلك يجب معالجة الهجرة على أساس أنها ظاهرة عالمية.
    Migration is a global phenomenon as old as man itself. UN إن الهجرة ظاهرة عالمية قديمة قدم الإنسان نفسه.
    a global phenomenon without borders, terrorism is considered to be the most dangerous enemy of the new millennium. It can be eradicated only through harmonious international cooperation. UN ويعتبر الإرهاب، وهو ظاهرة شاملة لا حدود لها، العدو الأكثر خطورة في الألفية الجديدة، ولا يمكن استئصاله إلا بالتعاون الدولي المتناغم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more