"a good number of" - Translation from English to Arabic

    • عدد لا بأس به من
        
    • عددا لا بأس به من
        
    • عدداً لا بأس به من
        
    • إن عدداً لا يستهان به من
        
    • وهناك عدد كبير من
        
    • وهناك عدد لا بأس
        
    a good number of daily newspapers, weeklies, fortnightlies and monthlies in English and vernacular languages are being published. UN ويصدر عدد لا بأس به من الصحف اليومية، والأسبوعية، ونصف الشهرية والشهرية باللغة الإنكليزية وباللغات المحلية.
    Moreover, a good number of trained youths have obtained jobs in different organizations at home and abroad. UN وزيادة على ذلك، حصل عدد لا بأس به من الشباب المدرب على فرص عمل في منظمات مختلفة داخل البلد وخارجه.
    a good number of NFE children are involved in economic activities as child labourers and some of those are engaged in hazardous work. UN وهناك عدد لا بأس به من أطفال التعليم غير الرسمي يشتركون في أنشطة اقتصادية كعمال أطفال وبعض هؤلاء يشترك في أعمال خطرة.
    a good number of General Assembly resolutions set certain criteria to clarify the relationship between those two important principal organs of the United Nations. UN وإن عددا لا بأس به من قرارات الجمعية العامة وضع معايير محددة لتوضيح العلاقة بين هاتين الهيئتين الرئيسيتين الهامتين في الأمم المتحدة.
    Their headquarters, in Sidi Bel Abbes, in Algeria now signs up a good number of Spanish Republicans. Open Subtitles مقارهم فى سيدى العباس فى الجزائر يجندٌ به عدداً لا بأس به من الأسبان الجمهوريين
    34. a good number of Latin American and Caribbean countries depended greatly on exports of non-oil primary products, and emphasis should be placed on assistance in respect of policies that targeted price stabilization for such products and that could contribute to diversification and increased value added of LDC exports. UN 34 - وقال إن عدداً لا يستهان به من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تعتمد اعتماداً كبيراً على صادرات المنتجات الأولية غير النفطية، وإنه يتعين التشديد على تقديم المساعدة فيما يتعلق بالسياسات التي تهدف إلى تثبيت أسعار هذه المنتجات، حيث إن ذلك يمكن أن يساهم في التنويع ويزيد من القيمة المضافة لصادرات أقل البلدان نمواً.
    a good number of vehicles are of old vintage and have gone beyond their useful life. UN وهناك عدد كبير من المركبات القديمة التي تجاوزت مدة صلاحيتها.
    According to UNHCR, a good number of them had only recently returned. UN واستنادا إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، كان عدد لا بأس به من هؤلاء اللاجئين أشخاصاً أعيدوا إلى وطنهم مؤخرا.
    In the past two years, a good number of African countries have successfully held democratic elections. UN فخلال العامين الماضيين، أجرى عدد لا بأس به من البلدان الأفريقية انتخابات ديمقراطية تكللت بالنجاح.
    Indeed, a good number of countries in Africa have registered positive economic growth figures in the past few years. UN وفي الحقيقة، سجل عدد لا بأس به من البلدان في أفريقيا معدلات إيجابية للنمو الاقتصادي في السنوات القليلة الماضية.
    Particularly encouraging are the accessions or ratifications by a good number of African and Asia-Pacific countries. UN ومما يثلج صدورنا كثيرا انضمام أو تصديق عدد لا بأس به من البلدان الأفريقية وبلدان آسيا والمحيط الهادئ.
    a good number of African countries have given serious attention and priority to national capacity-building for sustainable development. UN واهتم عدد لا بأس به من البلدان اﻷفريقية اهتماما جادا بقضية بناء القدرة الوطنية في مجال التنمية المستدامة ومنحها أولوية.
    In the coming months, therefore, we shall have to return to a good number of issues broached in the Secretary-General’s report. UN ولذلك سيتعين علينا في الشهور المقبلة أن نرجع إلى عدد لا بأس به من الموضوعات التي طرقت في تقرير اﻷمين العام.
    Extending the scope of the treaty to include such waters could have unpredictable implications, and, in particular, could cause a good number of States to reject the draft. UN المعاهدة بهذا الشكل يمكن أن يترتب عليه عواقب غير منظورة وأن يؤدي بوجه خاص الى تخلي عدد لا بأس به من الدول عن المشروع.
    By mid-2000, it will have addressed a good number of these themes. UN وبحلول منتصف عام 2000، سيكون قد تناول عددا لا بأس به من هذه المواضيع.
    I have received a good number of ideas and proposals to improve the text. UN وقد تلقيت عددا لا بأس به من الأفكار والمقترحات لتحسين النص.
    Following this principle, some Projects already were established in the provinces, covering a good number of districts. UN وتمشيا مع هذا المبدأ، وضعت بعض المشاريع التي تغطي عددا لا بأس به من المقاطعات بالفعل في المحافظات.
    It solved a good number of problems and had met with approval in both the banking and the maritime circles in his own country. UN فهو يحل عدداً لا بأس به من المشاكل وحظي بالموافقة في الدوائر المصرفية والدوائر البحرية معاً في بلده.
    Some of the NGOs had lost their credibility because of this situation, since the rationale underlying their very existence presupposed their impartiality and objectivity; however a good number of NGOs were clearly taking sides in conflicts. UN وقد فقدت بعض المنظمات غير الحكومية مصداقيتها بسبب هذه الحالة، بالنظر إلى أن اﻷساس المنطقي الذي يقوم عليه وجودها ذاته مفترض مسبقاً نزاهتها وموضوعيتها؛ بيد أن من الواضح أن عدداً لا بأس به من المنظمات غير الحكومية يتحيز في النزاعات.
    34. a good number of Latin American and Caribbean countries depended greatly on exports of non-oil primary products, and emphasis should be placed on assistance in respect of policies that targeted price stabilization for such products and that could contribute to diversification and increased value added of LDC exports. UN 34- وقال إن عدداً لا يستهان به من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تعتمد اعتماداً كبيراً على صادرات المنتجات الأولية غير النفطية، وإنه يتعين التشديد على تقديم المساعدة فيما يتعلق بالسياسات التي تهدف إلى تثبيت أسعار هذه المنتجات، حيث إن ذلك يمكن أن يساهم في التنويع ويزيد من القيمة المضافة لصادرات أقل البلدان نمواً.
    a good number of young literates were children who dropped out of school with a mere primary education. UN وهناك عدد كبير من الشباب الملمين بالقراءة والكتابة هم من الأطفال الذين تسربوا من المدرسة بعد المرحلة الابتدائية فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more