"a good thing" - Translation from English to Arabic

    • أمر جيد
        
    • من الجيد
        
    • شئ جيد
        
    • شيئاً جيداً
        
    • أمر جيّد
        
    • شيء جيّد
        
    • شيئا جيدا
        
    • لأمر جيد
        
    • امر جيد
        
    • أمراً جيداً
        
    • الشيء الجيد
        
    • أمرا جيدا
        
    • شىء جيد
        
    • لحسن الحظّ
        
    • شيئ جيد
        
    Yeah, it's a good thing you made me get this footage. Open Subtitles نعم , انه أمر جيد انك جعلتني أأتي بهذا التصوير
    Well, that's a good thing because no priest will come near you after what happened at your first wedding. Open Subtitles حسنا، هذا أمر جيد لأنه لا يوجد كاهن سيأتي بالقرب منكما بعد ما حدث في زفافكما الأول
    Well, it's a good thing you got to him in time. Open Subtitles حسناً , من الجيد أنك توصلت إليه في الوقت المحدد
    I mean, who knows, this might actually turn out to be a good thing for me in the long run. Open Subtitles أحتاج لفترة بعيدة عنك ، أعنى ، أنت تعرف ربما يكون هذا شئ جيد لى على المدى الطويل
    Now, I would think that you'd think that was a good thing. Open Subtitles الآن ، قد أعتقد أنك تظن أن هذا كان شيئاً جيداً
    It's a good thing I'm so fucked up, isn't it? Open Subtitles إنه أمر جيد أنني في حالة سيئة أليس كذلك؟
    Oh, it's a good thing you have a strong heart, unlike you-know-who. Open Subtitles أنه أمر جيد , باأن لديكِ قلب قوي عكس الذي تعلمينه
    it's a good thing you hooked up with another rich guy. Open Subtitles حسناً , إنه أمر جيد بأنكِ مع رجل آخر غني
    Tell you what, it's a good thing we still got that 35,000. Open Subtitles إنه أمر جيد أن تلك الـ 35 ألف لا تزال لدينا
    Hey, man, it's a good thing you're not the jealous type. Open Subtitles يا رجل، من الجيد أنك لست من النوع الذي يغار
    It's a good thing I found it instead then, huh? Open Subtitles من الجيد أن أجدها أنا بدلاً منه، أليس كذلك؟
    And knowing a good thing when it fell into their lap they rushed a veteran reporter to the scene. Open Subtitles ولمعرفتهم أنه شئ جيد عندما .. صار الأمر في حوزتهم عاجلوا بإرسال مراسلا مخضرما إلى مكان الحادث
    It's a good thing angels aren't concerned with hiding their dirty business. Open Subtitles و انه شئ جيد أن الملائكة غير قلقة على اخفاء أعمالهم
    Oh, and you're saying this like it's a good thing? Open Subtitles أوه ، وأنت تقولين هذا وكأنه شيئاً جيداً ؟
    Well, then, it's a good thing you have a warrant. Open Subtitles حسناً، إذن فهو أمر جيّد أنّ لديكِ أمر قضائي.
    And this is a good thing, because there's always been one major problem with it, as Richard Hammond shall now explain. Open Subtitles وهذا شيء جيّد لأنه دائماً كان هناك مشكلة أساسية فيها كما سوف يوضّح ريتشارد هاموند
    But that could be a good thing for us. Open Subtitles ولكن يمكن أن يكون شيئا جيدا بالنسبة لنا.
    It's a good thing the Tokyo city hall is still functioning. Open Subtitles إنه لأمر جيد أن قاعة مدينة طوكيو لا تزال تعمل
    It's a good thing you haven't found anything back here attractive enough to make you want to stay. Open Subtitles انه امر جيد انك لم تجد اي شيئ هنا جذاب بما يكفي ليجعلك تريد ان تبقى
    You know, it's actually a good thing you brought all my stuff from storage,'cause I think I have a tux in there, so thank you. Open Subtitles أتعلمين ، في الواقع كان أمراً جيداً بإحضارك كل مُتعلقاتي من المخزن ، لإني أعتقد أنني أملك بدلة هُناك ، لذا شكراً لكِ
    You can never have too much of a good thing. Open Subtitles لا يمكنكِ أبداً الحصول على الكثير من الشيء الجيد
    It would be a good thing if this uncertainty could be removed. UN وسيكون أمرا جيدا لو تم التمكن من إزالة عدم اليقين هذا.
    Now, our viewers will believe that's a good thing. Open Subtitles مشاهدونا سيعتقدون ان هذا شىء جيد وكذاللك انا
    Well, it's a good thing she didn't then. I'm right here, and you're going to bring me back. Open Subtitles إذًا لحسن الحظّ أنّها لم تفعل، ها أنا هنا، وأنتم ستحيونني.
    Kid, it's probably a good thing you're not here to witness this. Open Subtitles يا فتى، ربما أنه شيئ جيد أنك لست هنا لتشهد هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more