"a government entity" - Translation from English to Arabic

    • كيان حكومي
        
    • هيئة حكومية
        
    • من الكيانات الحكومية
        
    7. Please clarify whether the Women's Committee has the status of a government entity or non-governmental organization. UN 7 - يُرجى توضيح ما إذا كانت لجنة المرأة تتمتع بمركز كيان حكومي أم منظمة غير حكومية.
    Sector budget support fund shall refer to the financial contribution to a government budget, managed in a national account by a government entity for a specific set of sector or programme results. UN ويشير صندوق دعم الميزانيات القطاعية إلى المساهمة المالية في ميزانية حكومة ما، يديرها كيان حكومي في حساب وطني بغرض تحقيق مجموعة محددة من النتائج في قطاعات أو برامج بعينها.
    At the institutional level, a government entity was established to ensure the programme's financial autonomy. UN وعلى المستوى المؤسسي، تم إنشاء كيان حكومي لضمان الاستقلال المالي للبرنامج.
    a government entity entered into two agreements with a supplier. UN قامت هيئة حكومية بعقد اتفاقين مع مورِّد.
    Our insurer is a: [ ] Government entity of the sending State. UN المؤسسة التي توفر التأمين لبعثتنا هي: ] [ هيئة حكومية تابعة للدولة الموفدة
    52. New Zealand On Air is a government entity responsible for the funding of public broadcasting content across television, radio and new media platforms. UN 52- " نيوزيلندا على الهواء " كيان حكومي مسؤول عن تمويل مضمون البث العام عبر التلفاز، والإذاعة، ومنصات الوسائط الجديدة.
    " Sector budget support " fund shall refer to the financial contribution to a government budget, managed in a national account by a government entity for a specific set of sector or programme results. UN ويشير مصطلح " دعم الميزانية القطاعية " إلى المساهمة المالية في ميزانية حكومية، التي تدار في حساب وطني من قِبل كيان حكومي تحقيقا لمجموعة محددة من النتائج القطاعية أو البرنامجية.
    At the end of its mandate, which expires in October 2011, the functions of the Commission are expected to be transferred to a government entity. UN ومع انتهاء ولاية اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2011، يُتوقع أن تؤول مهامها إلى كيان حكومي.
    Furthermore, the Nicaraguan Institute for Women (INIM), as a government entity and as the authority charged with the direction of all related activities, works to ensure that women enjoy all the rights set out in the Convention. UN كما أن المعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة، وهو كيان حكومي يدير جميع اﻷنشطة، يشجع المرأة على التمتع بجميع الحقوق المقررة في الاتفاقية.
    The Irbid District Electricity Company ( " IDEC " ) is a government entity existing under the laws of Jordan. UN 178- شركة إربد للكهرباء هي كيان حكومي أنشئ بموجب القوانين الأردنية.
    The Jordan Electric Power Company ( " JEPCO " ) is a government entity existing under the laws of Jordan. UN 204- شركة الأردن للكهرباء هي كيان حكومي أنشئ بموجب القوانين الأردنية.
    One of these nine claimants guaranteed a government entity that had provided an export credit policy to an exporter. UN 52- وقام أحد هؤلاء المطالبين التسعة بضمان كيان حكومي كان قد قدَّم وثيقة تأمين تتعلق بائتمان تصدير إلى أحد المصدرين.
    7. Please clarify whether the Women's Committee has the status of a government entity or non-governmental organization. UN 7 - يُرجى توضيح ما إذا كانت لجنة شؤون المرأة تتمتع بمركز كيان حكومي أم منظمة غير حكومية.
    It is stated in the coalition agreement that following this spring's debate in Parliament on the issue of self-government, the Government will decide on the establishment of a government entity/department that is to deal with the matter of self-government and furthermore decide on the question of holding a referendum on selfgovernment. UN وقد نص اتفاق هذا الائتلاف على أنه بعد مناقشة في البرلمان أثناء الربيع في موضوع الحكم الذاتي ستقرر الحكومة ما تراه بشأن إنشاء كيان حكومي أو مصلحة حكومية تعالج مسألة الحكم الذاتي ثم تتخذ قراراً بشأن مسألة تنظيم استفتاء على الحكم الذاتي.
    The experts underlined the fundamental difference between the governmental cloud computing concept and solutions, developed, administrated and operated by a government entity in line with the highest information security standards, and the cloud computing solutions proposed by the private sector for the general public. UN وشدّد الخبراء على الفرق الأساسي بين مفهوم وحلول الحوسبة السحابية الحكومية التي يطورها ويديرها ويطبقها كيان حكومي وفقاً لأعلى معايير أمن المعلومات، وحلول الحوسبة السحابية التي يقترحها القطاع الخاص لعامة الجمهور.
    The third instalment part two claims seek compensation for losses sustained due to the interruption of contracts that were in existence on 2 August 1990.[lix] In common with the claims considered in previous instalments, the contracts were concluded between a government entity and third-party contractors, generally for the construction of a building or facility. UN 133- وتلتمس مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة التعويض عن الخسائر المتكبدة بسبب انقطاع العقود التي كانت سارية في 2 آب/أغسطس 1990. وعلى منوال المطالبات التي نظر فيها في الدفعات السابقة، فإن العقود أبرمت بين كيان حكومي ومقاولين تابعين للغير، عموما لتشييد مبنى أو مرفق.
    Regulation 2.2 definition of " sector budget support " shall refer to the financial contribution to a government budget, managed by a government entity for a specific set of sector or programme results. UN البند 2-2: تعريف ' ' دعم الميزانية القطاعية`` يشير إلى المساهمة المالية في ميزانية حكومة ما، تديرها هيئة حكومية لتحقيق مجموعة محددة من النتائج القطاعية أو البرنامجية.
    Furthermore, the Welfare Watch, a government entity, was established to monitor the economic conditions of families and individuals and to propose measures to address the needs of households, and it, as well as the Debtors Ombudsman has proved to be useful in dealing with the unavoidable consequences of the financial crisis. UN وإضافة إلى ذلك، أُنشئت هيئة حكومية هي لجنة رصد الرعاية الاجتماعية من أجل رصد تطور الأوضاع الاقتصادية للأُسر والأفراد، واقتراح تدابير لتلبية احتياجات الأسر المعيشية، وقد اتضحت فائدة هذه الهيئة إلى جانب أمين مظالم المدينين في التصدي للآثار المحتّمة للأزمة المالية.
    Sector budget support shall refer to the financial contribution to a Government budget, managed by a government entity for a specific set of sector or programme results. UN Sector budget support دعم الميزانية القطاعية - يشير إلى المساهمة المالية في ميزانية حكومة ما، التي تديرها هيئة حكومية لتحقيق مجموعة محددة من النتائج القطاعية أو البرنامجية.
    The Government of Kuwait has presented a number of claims for compensation for losses sustained due to the interruption of contracts that were in existence on 2 August 1990 / and which had been concluded between a government entity and third-party contractors, generally for the construction of a building or facility. UN 59- قدمت حكومة الكويت عدداً من المطالبات بالتعويض عن خسائر تكبدتها بسبب انقطاع عقود كانت سارية في 2 آب/أغسطس 1990(23) ومبرمة بين هيئة حكومية وطرف ثالث يتألف من مقاولين عموماً لتشييد مبنى أو مرفق.
    The Government of Kuwait has presented a number of claims for compensation for losses sustained due to the interruption of contracts that were in existence on 2 August 1990 / and which had been concluded between a government entity and third-party contractors, generally for the construction of a building or facility. UN 59- قدمت حكومة الكويت عدداً من المطالبات بالتعويض عن خسائر تكبدتها بسبب انقطاع عقود كانت سارية في 2 آب/أغسطس 1990(23) ومبرمة بين هيئة حكومية وطرف ثالث يتألف من مقاولين عموماً لتشييد مبنى أو مرفق.
    In addition, supreme audit institutions of national governments may conduct IP-related audits, especially in cases where the IP is a government entity. UN أضف إلى ذلك أنه يجوز للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات التابعة للحكومات أن تراجع حسابات شركاء التنفيذ، لا سيما عندما يكون أولئك الشركاء من الكيانات الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more