"a government office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب حكومي
        
    a government office to coordinate the different strategies had also been established. UN وقد أنشئ أيضا مكتب حكومي لتنسيق الاستراتيجيات المختلفة.
    That is why it established a government office for promoting equality of women and men in 1992. UN ولهذا السبب قامت بتأسيس مكتب حكومي للنهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة عام 1992.
    :: It was suggested that a host government may need to operate a government office whose main functions are to: UN :: اقترح أنه قد تكون الحكومة المتلقية بحاجة إلى تشغيل مكتب حكومي يضطلع بالمهام الرئيسية التالية:
    There was no area in the country which lacked a government office, school or clinic. UN وليست هناك أي منطقة في هذا البلد لا يوجد بها مكتب حكومي أو مدرسة أو عيادة.
    Several measures had been taken to prevent discrimination, including the establishment of a government office to address discrimination questions. UN وقد اتخذت عدة تدابير لمنع التمييز، بما في ذلك إنشاء مكتب حكومي لمعالجة مسائل التمييز.
    This event has since led to the establishment of a government office on housing rights in Cambodia. UN وأدى هذا الحدث منذ ذلك الوقت إلى إنشاء مكتب حكومي لحقوق الإسكان في كمبوديا.
    Hungary asked for further information on the running of the minority councils and the reasons for the transfer of minority rights issues to a government office. UN وطلبت هنغاريا المزيد من المعلومات عن تسيير مجالس الأقليات وأسباب نقل مسائل حقوق الأقليات إلى مكتب حكومي.
    According to some reports, Bishop Hovsepian was taken to a government office. UN وتفيد بعض التقارير بأن اﻷسقف هوفسبيان أُخذ إلى مكتب حكومي.
    This is a government office. I have a 4:00 with the head of sanitation. Open Subtitles إنه مكتب حكومي ، لدي موعد في . الساعة الرابعة مع رئيس تصريف المجاري
    The event allowed an exchange of experiences and discussions on lessons learned, and have since led, inter alia, to the establishment of a government office on housing rights in Cambodia. UN وأتاح هذا الحدث تبادل الخبرات والمناقشات بشأن الدروس المستفادة وأدى، منذ ذلك الوقت، ضمن جملة أمور إلى إنشاء مكتب حكومي لحقوق الإنسان في كمبوديا.
    Sir, Manohar also worked in a government office. Open Subtitles سيدي، عمل مانوهار أيضا في مكتب حكومي.
    My son who works at a government office tells me I should sell this place, so they can build a condo here... but my current customers would be in a fix. Open Subtitles ..ابني الذي يعمل في مكتب حكومي يخبرني أنه يجب علي أن أبيع هذا المكان حتى يمكنهم بناء عمارة سكنية مكانه ولكن زبائني سيكونون في ورطة
    (a) The designation of a government office for each Participant country, with the responsibility for project evaluation and issuance of official statements of project acceptance; UN )أ( تعيين مكتب حكومي لكل بلد مشترك، يتولى مسؤولية تقييم المشاريع وإصدار البيانات الرسمية بشأن إجازة المشاريع؛
    40. These provisions are in addition to in-kind contributions, such as the time of an expert working in a government office/private organization or facilities in a training institute. UN ٤٠ - وتعتبر هذه المخصصات إضافة إلى المساهمات العينية مثل الوقت الذي يصرفه خبير عامل في مكتب حكومي أو منظمة خاصة أو مرافق في معهد تدريبي.
    9. OPPDHM points out that, with the establishment of the Human Rights Department of the Ministry of Education and Culture, a government office is taking responsibility for managing human rights policy for the first time. UN 9- ويشير المركز إلى أن بإنشاء إدارة حقوق الإنسان لدى وزارة التعليم والثقافة، فإن هذه هي المرة الأولى التي يضطلع فيها مكتب حكومي بمسؤولية إدارة سياسة حقوق الإنسان.
    25. In Cambodia, China, Ireland, Jamaica, Mauritius, Senegal, South Africa, Trinidad and Tobago, Tunisia and Viet Nam, a government office has been assigned responsibility for the overall coordination of activities related to the commemoration of the International Day. UN 25 - وفي كمبوديا وأيرلندا وترينيداد وتوباغو وتونس وجامايكا وجنوب أفريقيا والسنغال والصين وفييت نام وموريشيوس تم تكليف مكتب حكومي بمسؤولية التنسيق العام للأنشطة المتعلقة بإحياء ذكرى اليوم الدولي.
    According to the Act, international marriage brokers are obligated to register with a government office, draft formal contracts with clients, and cannot make false or exaggerated advertisements, as failure to meet these requirements will result in a penalty. UN ويفيد القانون، أن سماسرة الزيجات الدولية ملزمون بأن يكونوا مسجلين لدى مكتب حكومي وبأن يضعوا عقوداً رسمية تربطهم بالعملاء ولا يمكن لهم اللجوء إلى إعلانات مغلوطة أو مبالغ فيها نظراً لأن عدم الوفاء بهذه الشروط يستوجب العقوبة.
    A " public official " is taken to be any person who exercises senior functions or occupies a post involving responsibility for custody, conservation or supervision in a public agency, a military institution, a government office or a production or service enterprise or unit. UN ويقصد بالتعبير " الموظف العمومي " أيُّ شخص يمارس وظيفة عليا أو يشغل وظيفة تنطوي على مسؤولية عن مهام الإيداع أو الحفظ أو الإشراف في هيئة عمومية أو مؤسسة عسكرية أو مكتب حكومي أو مؤسسة أو وحدة إنتاجية أو خدمية.
    Serial numbers track back to a government office in Queens. Open Subtitles الارقام التسلسلية تعود الى مكتب حكومي في (كوينز)
    It's a government office. What office? Open Subtitles هذا مكتب حكومي أي مكتب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more