"a grant basis" - Translation from English to Arabic

    • شكل منح
        
    • أساس المنح
        
    • كمنح
        
    • أساس منح
        
    • أساس تقديم منح
        
    • من الهبات المقدمة
        
    Thus, we welcome the initiative of the United Nations Secretary-General to create a Global Fund for HIV/AIDS in the order of $7-10 billion per year and we urge that such funds be provided on a grant basis. UN لذلك، نرحب بمبادرة الأمين العام للأمم المتحدة الخاصة بإنشاء صندوق عالمي لمكافحة الإيدز يتراوح رصيده السنوى بين 7 و 10 بليون من دولارات الولايات المتحدة ونحث على تقديم هذه الأموال في شكل منح.
    63. Capacity building, technical services and investment operations would be provided on a grant basis. UN 63 - وستقدم خدمات بناء القدرات والخدمات التقنية وعمليات الاستثمار في شكل منح.
    19. Danish development assistance is provided solely on a grant basis. UN ١٩ - وتقدم المساعدات الانمائية الدانمركية على أساس المنح فقط.
    Danish development assistance is provided solely on a grant basis. UN ٧ - وتقدم المساعدات اﻹنمائية الدانمركية على أساس المنح فقط.
    The United Nations system provides up to 15 per cent of total technical assistance on a grant basis. UN وتقـدم منظومـة اﻷمـم المتحـدة نسبة لا تتجاوز ١٥ في المائة من مجموع المساعدة التقنية كمنح.
    As the facility would finance the preparation of projects mostly on a grant basis, it would be necessary to replenish its resources periodically. UN وحيث أن المرفق سيمول إعداد المشاريع على أساس منح في اﻷغلب، من الضروري تغذيته بالموارد دوريا.
    17. All GEF project financing to date has been provided on a grant basis. UN ٧١- تم حتى اﻵن توفير كل التمويل لمشاريع مرفق البيئة العالمية في شكل منح.
    Different expectations on how to operationalize the initiative and how to mobilize additional funding on a grant basis or concessional terms have been voiced by different stakeholders. UN وقد أعرب أصحاب المصلحة على اختلافهم عن توقعات مختلفة بشأن سبل التنفيذ العملي للمبادرة وكيفية تعبئة التمويل الإضافي في شكل منح أو وفقا لشروط تساهلية.
    In order to ensure that excessive indebtedness does not return, future external assistance to these countries, from both traditional donors and others, should be provided on a grant basis. UN ولكفالة عدم عودة المديونية المفرطة، ينبغي أن تقدم المساعدات الخارجية التي ستوفرها الجهات المانحة التقليدية وجهات أخرى في المستقبل في شكل منح.
    1 (a) (i): Funds allocated to projects/programmes in the least developed countries should be on a grant basis UN ١)أ(`١`: ينبغي أن تكون اﻷموال المخصصة للمشاريع/البرامج في أقل البلدان نمواً في شكل منح
    In addition, where agencies have received funds on a grant basis from the Fund under objectives 1 and 2, and where such agencies have subsequently raised other funds for the same purpose, it will be incumbent upon the agency to reimburse the Fund. UN وبالإضافة إلى ذلك فإنه سيتعين على الوكالات أن تسدد الأموال للصندوق في الحالات التي تكون تلك الوكالات قد حصلت فيها على أموال في شكل منح من الصندوق في إطار الهدفين 1 و 2 وفي الحالات التي تكون تلك الوكالات قد جمعت فيها فيما بعد أموالا أخرى للغرض نفسه.
    With regard to the role of the donor community, he said that the Symposium agreed on a substantial increase in the flow of financial and technical assistance to land-locked and transit developing countries on a grant basis and/or concessional terms. UN ٧- وفيما يتعلق بدور مجتمع المانحين، قال إن الندوة قد وافقت على ضرورة إجراء زيادة كبيرة في تدفق المساعدة المالية والتقنية إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، وذلك في شكل منح و/أو بشروط تساهلية.
    In poorest countries, debt relief was not enough: for them, new financing should be on a grant basis or highly concessional, according to the Ministers. UN وذلك ﻷن مجرد تخفيف ديون أشد البلدان فقرا لا يكفي: فهم يرون أن تمويل هذه البلدان ينبغي أن يتم على أساس المنح أو القروض التساهلية للغاية.
    The programme provides up to 1,000 municipalities with geographical information systems software, e-learning tools and technical support on a grant basis for up to one year so as to complement local government efforts to improve urban data collection and analysis for urban planning and management. UN ويقوم البرنامج بتزويد أكثر من 000 1 بلدية ببرمجيات لنظم المعلومات الجغرافية، وأدوات للتعليم بالبريد الإلكتروني، مع الدعم الفني الذي يقدم كمنح لمدد تصل إلى سنة كاملة لاستكمال الجهود التي تبذلها الحكومات المحلية في تحسين جمع البيانات الحضرية وتحليلها من أجل تخطيط المدن وإدارتها.
    4. In order to increase the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms, a Global Mechanism to promote actions leading to the mobilization and channelling of substantial financial resources, including for the transfer of technology, on a grant basis, and/or on concessional or other terms, to affected developing country Parties, is hereby established. UN ٤ - بغية زيادة فعالية وكفاءة اﻵليات المالية القائمة، تُنشأ بموجب هذا " آلية عالمية " للنهوض بالاجراءات التي تؤدي إلى تعبئة وتوجيه موارد مالية كبيرة، بما في ذلك نقل التكنولوجيا، كمنح و/أو بشروط تساهلية أو غير ذلك من الشروط، إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة.
    4. In order to increase the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms, a Global Mechanism to promote actions leading to the mobilization and channelling of substantial financial resources, including for the transfer of technology, on a grant basis, and/or on concessional or other terms, to affected developing country Parties, is hereby established. UN ٤- بغية زيادة فعالية وكفاءة اﻵليات المالية القائمة، تُنشأ بموجب هذا " آلية عالمية " للنهوض بالاجراءات التي تؤدي إلى تعبئة وتوجيه موارد مالية كبيرة، بما في ذلك نقل التكنولوجيا، كمنح و/أو بشروط تساهلية أو غير ذلك من الشروط، إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة.
    1. Relevance of mandate, general objectives and activities of institution to overall objective of GM, “to increase the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms”, and to its mission “to promote actions leading to the mobilization and channelling of substantial financial resources, including for the transfer of technology, on a grant basis, and/or on concessional or other terms, to affected developing country Parties” UN ١ - صلة ولاية المؤسسة وأهدافها العامة وأنشطتها بالهدف الشامل لﻵلية العالمية " زيادة فعالية وكفاءة اﻵليات المالية القائمة " وبمهمتها " تعزيز التدابير التي تفضي إلى تعبئة وتوجيه موارد مالية كبيرة، بما فيها موارد من أجل نقل التكنولوجيا، على أساس منح و/أو بشروط تساهلية أو بشروط أخرى للبلدان النامية اﻷطراف المتأثرة "
    To that end, the Department will seek to improve the efficiency and effectiveness, coherence and coordination of operational activities of the system at the country level, in particular those financed on a grant basis in support of development efforts, and to encourage integration with national efforts through such approaches as a programme approach, national execution and country strategy notes, at the request of the recipient Governments; UN وتحقيقا لهذه الغاية ستسعى اﻹدارة إلى تحسين كفاءة اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها المنظومة على الصعيد القطري وزيادة فعاليتها وتماسكها وتنسيقها، ولا سيما اﻷنشطة الممولة من الهبات المقدمة دعما للجهود اﻹنمائية، وستعمل اﻹدارة على تشجيع التكامل مع الجهود الوطنية من خلال نهوج من قبيل النهج البرنامجي، والتنفيذ الوطني، ومذكرات الاستراتيجية القطرية، وذلك بناء على طلب الحكومات المستفيدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more