"a group of women" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة من النساء
        
    • بمجموعة من النساء
        
    • فئة من النساء
        
    In Kenya, for instance, a group of women suffering from fistula were identified and provided with health support. UN ففي كينيا على سبيل المثال، اكتشف وجود مجموعة من النساء المصابات بالناسور وقدِّم لهن الدعم الصحي.
    We have a group of women who sew and can make these mats we could even sell them Open Subtitles لدينا مجموعة من النساء يخيطن و يستطيعن ان يصنعوا مثل هذه الحصيرة و يمكننا حتى بيعهم
    When she asked a group of women why women felt threatened by men... ..they said "We're afraid they might kill us." Open Subtitles وعندما سألت مجموعة من النساء لمَّ تشعر النساء أنهن مهددات من قبل الرجال؟ قالت أنهن خائفات من أن يقتلهن
    In rue de la Réunion, for instance, there is a group of women who have specialized in pornography and whose films are highly sought after on the local market. UN ففي شارع الريونيون مثلا، هناك مجموعة من النساء متخصصات بتمثيل الأفلام الإباحية ويكثر الطلب على أفلامهن في السوق المحلي.
    Activities began with a group of women from the Small Farmers' Association of Cachi, Salta, and were extended with the project for rural women in the Northwest, both funded by UNIFEM. UN وبدأت الأنشطة بمجموعة من النساء من رابطة صغار المزارعين في كاتشي، سالطا، وجرى توسيع نطاقها من خلال مشروع المرأة الريفية في الشمال الشرقي، وذلك بتمويل من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Yvette is a petitioner of a collective complaint filed by a group of women victims of political rape. UN وقد اشتركت إيفيت في تقديم عريضة جماعية مع مجموعة من النساء ضحايا الاغتصاب السياسي.
    a group of women biologists and environmentalists are working at the community level to promote active public involvement in opposing such exploitation. UN فهناك مجموعة من النساء المتخصصات في علوم الأحياء والبيئة تشجعن مشاركة الشعب النشطة في منع هذا الاستغلال، في المواقع المذكورة.
    Find a group of women who have breast cancer, and from within that group, women who have relatives... Open Subtitles إيجاد مجموعة من النساء المصابات بسرطان الثدي ومن ثم البحث بين هؤلاء النساء
    The tale of a group of women who withhold sex until the men in their society end their childish war. Open Subtitles قصة مجموعة من النساء اللواتي حجب الجنس حتى الرجال في مجتمعهم إنهاء حربهم صبيانية.
    All right. I spy a group of women who have let their defenses down because they are in a gay club. Open Subtitles حسناً، أنا أرى مجموعة من النساء اللواتى يتصرفن على حريتهن
    The apparent failure, however, of international forces to identify the presence of a group of women and children in a vehicle prior to engaging the vehicle with a UAV/RPA strike could suggest negligence. UN غير أن القوات الدولية لم تتفطن فيما يبدو إلى وجود مجموعة من النساء والأطفال في مركبة قبل قصفها بواسطة مركبة جوية بلا طيار أو طائرة موجهة عن بُعد، وهو ما يمكن أن يكشف عن إهمال من جانبها.
    Founded in 1995 in Egypt, the Women and Memory Forum is composed of a group of women academics, researchers and activists concerned about the negative representations and perceptions of Arab women in the cultural sphere. UN تأسس منتدى المرأة والذاكرة في مصر عام 1995، وهو يتألف من مجموعة من النساء الأكاديميات والباحثات والناشطات المعنيات بالتصوير السلبي للمرأة العربية والأفكار السلبية الخاصة بها في المجال الثقافي.
    Bangladesh Nari Progati Sangha is an activist women's organization established in 1986 by a group of women committed to the establishment of equal rights for women in all areas of life, from the family to the State. UN بنغلاديش ناري بروغاتي سانغا هي منظمة نسائية ناشطة أسستها في عام 1986 مجموعة من النساء الملتزمات بتوطيد المساواة في الحقوق للمرأة في جميع مجالات الحياة، بدءا من الأسرة وحتى المناصب الحكومية.
    This is a group of women who publish a full page of women's news and views - Sistas Toktok, `the voice of Vanuatu women'- each week in the local daily newspaper. UN وهذه المجموعة هي مجموعة من النساء اللائي يقمن بنشر صفحة كاملة عن أخبار المرأة ووجهات نظرها - سيستاس توكتوك، " صوت المرأة في فانواتو " - أسبوعيا في الصحيفة المحلية اليومية.
    - The Association of Guinean Women Engineers brings together 40 engineers, architects, town planners and developers, including a group of women producers of bricks and tiles. UN جمعية مهندسات غينيا التي تجمع ما يقارب أربعين مهندسة، ومهندسة معمارية، وإخصائية في تنظيم المدن والتهيئة المعمارية إلى جانب مجموعة من النساء اللواتي ينتجن الآجر والقرميد.
    For example, a group of women with whom the Representative met in the Xatai district outside of Baku indicated that, aside from the ultimate goal of return, their main concern was to have opportunities for work. UN فعلى سبيل المثال أشارت مجموعة من النساء اللواتي قابلهن الممثل في منطقة كساتاي خارج باكو، إلى أن اهتمامهن الرئيسي، إلى جانب هدف العودة النهائي، كان الحصول على فرص العمل.
    a group of women wearing outfits printed for International Women's Day were waiting for the bus which would take them to the Palais du Peuple, where a number of events were planned. UN إن مجموعة من النساء اللاتي ارتدين زيا معينا بمناسبة اليوم الدولي للمرأة تجمّعن في محطة الحافلات وانتظرن وسيلة النقل لكي يتجهن إلى قصر الشعب حيث ستبدأ الاحتفالات.
    The terrorist detonated the bomb next to a group of women waiting with their baby carriages for their husbands to leave the nearby synagogue following sundown prayers. UN وقام الإرهابي بتفجير القنبلة بالقرب من مجموعة من النساء أثناء انتظارهن بعربات أطفالهن لأزواجهن لدى مغادرتهم معبدا قريبا بعد أداء صلاة الغروب.
    12. The training workshops had been provided for a group of women who had been identified as mayors in 50 communities. UN 12 - وأشارت إلى أن هناك ورشات تدريب لفائدة مجموعة من النساء أصبحن عمدات في 50 جماعة.
    One example of such low-cost innovation can be found in South Africa, where a group of women developed nesting boxes, made from a local plant, to protect chickens from predators and insulate them against heat and cold. UN ومن الأمثلة على الابتكارات المنخفضة التكلفة ما قامت به مجموعة من النساء في جنوب أفريقيا، حيث صنعن أعشاش من أحد النباتات المحلية لحماية الدجاج من الحيوانات المفترسة وعزل الحرارة والبرودة.
    There were disquieting reports regarding a group of women transported from Assab to Djibouti by sea under harsh and dangerous conditions in mid-July 2000. UN وكانت هناك تقارير مقلقة تتعلق بمجموعة من النساء اللواتي نقلن من عصب إلى جيبوتي بحراً في ظروف قاسية ومحفوفة بالخطر في منتصف تموز/يوليه 2000.
    In this sense, the drop in income affects men more than women, in that there is a group of women that has experienced relatively smaller reductions in their remunerations. UN وهذا يعني أن الرجال يعانون من انخفاض الدخل أكثر من النساء، أي أن فئة من النساء عانت تخفيضات أقل نسبيا في أجورهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more