France cooperates with a growing number of countries and pays special attention to the needs of developing countries. | UN | تتعاون فرنسا مع عدد متزايد من البلدان وتولي اهتماماً خاصاً للاحتياجات التي أعربت عنها البلدان النامية. |
In a growing number of countries, the human papillomavirus vaccine is made available to girls so as to prevent cervical cancer. | UN | ويُتاح للفتيات في عدد متزايد من البلدان اللقاح المضاد لفيروس الورم الحُليمي البشري لغرض الوقاية من سرطان عنق الرحم. |
Migration was another issue which affected a growing number of countries. | UN | وتُشَكِّل الهجرة مسألة أخرى تؤثر على عدد متزايد من البلدان. |
We note with satisfaction that since the United Nations visit, a growing number of countries have reconsidered their position on the matter in favour of Nigeria. | UN | ونشير مع الارتياح إلى أنه منــذ زيــارة بعثة اﻷمم المتحدة، فإن عددا متزايدا من البلدان أعاد النظر في موقفه بشأن المسألة تأييدا لنيجيريا. |
The ongoing cuts in social spending in a growing number of countries will only serve to increase vulnerability and working poverty. | UN | ولن تؤدي التخفيضات المستمرة للإنفاق الاجتماعي في عدد متزايد من البلدان إلى شيء سوى زيادة عدد المعرضين للفقر وسط العمال. |
Population decline and the associated acceleration of population ageing are therefore important concerns for a growing number of countries. | UN | ولذلك فإن انخفاض عدد السكان وما يصحبه من تسارع شيوخة السكان من أسباب القلق العميق في عدد متزايد من البلدان. |
a growing number of countries are promoting the use of liquefied petroleum gas and compressed natural gas, as well as synthetic fuels, in order to reduce local air pollution. | UN | ويروج عدد متزايد من البلدان لاستخدام الغازات البترولية المسالة والغاز الطبيعي المضغوط فضلا عن أنواع الوقود الاصطناعي، من أجل الحد من تلوّث الهواء على الصعيد المحلي. |
Disaster-risk-reduction strategies are being implemented in a growing number of countries. | UN | ويجري تنفيذ استراتيجيات للحد من مخاطر الكوارث في عدد متزايد من البلدان. |
In recent years, the issue of returning cultural property has received increasing attention from a growing number of countries. | UN | في السنوات الأخيرة، حظيت مسألة إعادة الممتلكات الثقافية باهتمام متنام من عدد متزايد من البلدان. |
a growing number of countries recognize that an inflow of FDI can bring important benefits to the host country. | UN | 4- يعترف عدد متزايد من البلدان بقدرة تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر على تحقيق فوائد مهمة للبلدان المضيفة. |
a growing number of countries are funding satellite-based systems, and making on-going environmental monitoring feasible. | UN | وهناك عدد متزايد من البلدان التي تمول نظماً قائمة على السواتل وتجعل الرصد البيئي الجاري مجدياً. |
Corruption is buffeting democracy in a growing number of countries and is becoming a cause of political and social breakdown. | UN | والفساد يقوض الديمقراطية في عدد متزايد من البلدان ويصبح من أسباب الانهيار السياسي والاجتماعي. |
2. The successful adoption of political and economic reforms in a growing number of countries increased the mood of optimism. | UN | ٢ - وأدى النجاح في اعتماد إصلاحات سياسية واقتصادية في عدد متزايد من البلدان إلى زيادة الشعور بالتفاؤل. |
Terrorism continues to jeopardize and undermine human rights, fundamental freedoms and security in a growing number of countries and situations. | UN | ولا يزال اﻹرهاب يشكل خطرا على حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية ويقوضها في عدد متزايد من البلدان والحالات. |
We, and a growing number of countries from every region, are committed to this “fast—track” approach. | UN | إننا، مع عدد متزايد من البلدان من جميع اﻷقاليم، ملتزمون بهذا النهج السريع. |
a growing number of countries have completed national inventories and organized the collection of needed data. | UN | وأنجز عدد متزايد من البلدان قوائم الجرد الوطنية ونظم جمع البيانات اللازمة. |
The report confirms that some progress in the implementation of the Paris Declaration is apparent in a growing number of countries. | UN | ويؤكد التقرير أنه يبدو في عدد متزايد من البلدان أن هناك بعض التقدم في تنفيذ إعلان باريس. |
We are gratified to note that a growing number of countries are, like Mongolia, embracing democratic principles and values. | UN | ويسعدنا أن نلاحظ أن عددا متزايدا من البلدان شأنه شأن منغوليا، يتبنى اﻵن المبادئ والقيم الديمقراطية. |
Emphasizing also the need for an analysis of transit routes used by drug traffickers, which are constantly changing and expanding to include a growing number of countries and regions in all parts of the world, | UN | وإذ تؤكد أيضا ضرورة تحليل طرق المرور العابر التي يستخدمها تجار المخدرات، والتي تتغير باستمرار وتتوسع لتشمل عددا متزايدا من البلدان والمناطق في جميع أنحاء العالم، |
Together with renewable energy, nuclear power is expected to play an important role in the energy mix of a growing number of countries. | UN | ويُتوقع أن تؤدي القوى النووية بالإضافة إلى الطاقة المتجددة دورا مهما في مزيج الطاقة لعدد متزايد من البلدان. |
The 2011 commemoration served to further institutionalize within the international community the commemoration of the International Day of Remembrance, which is being observed in a growing number of countries. | UN | وساهم احتفال عام 2011 في إضفاء الطابع المؤسسي، بشكل أكبر، في إطار المجتمع الدولي على الاحتفال باليوم الدولي لإحياء الذكرى الذي يُحتفل به في عدد متنامٍ من البلدان. |
a growing number of countries refer to this issue in the General Assembly and at other forums. | UN | ويتزايد عدد البلدان التي تشير إلى هذه القضية في الجمعية العامة وفي المحافل اﻷخرى. |
She hoped that the peaceful protest guidelines would be widely disseminated and adopted by a growing number of countries. | UN | وأعربت عن أملها في أن يتم نشر التوجيهات المتعلقة بالاحتجاج السلمي على نطاق واسع، واعتمادها من قبل عدد متزايد من الدول. |
The special session had produced many positive results: a growing number of countries had taken measures to integrate population concerns into their development strategy. | UN | وأتت الدورة الاستثنائية بكثير من النتائج اﻹيجابية في تزايد عدد البلدان التي اتخذت تدابير ﻹدراج الشواغل السكانية في استراتيجياتها للتنمية. |
a growing number of countries in the region face urgent challenges in the context of childhood protection as a result of the adverse consequences of rapid social change. | UN | ٨٠ - ويواجه عدد متزايد من بلدان المنطقة تحديات ملحﱠة في سياق حماية الطفولة ناتجة عن العواقب السلبية للتغيـــر الاجتماعي السريع. |