"a healthy life" - Translation from English to Arabic

    • حياة صحية
        
    • الحياة الصحية
        
    • بحياة صحية
        
    Every man, woman and child must have the same opportunity to lead a healthy life without discrimination. UN ويجب أن يتمتع كل رجل وامرأة وطفل بنفس الفرصة لأن يحيا حياة صحية بدون تمييز.
    Guaranteeing the equal right of women and mothers to a healthy life and to the protection of health UN كفالة الحق المتساوي للمرأة واﻷم في حياة صحية وحماية الصحة
    Adequate food is needed for human survival and for a healthy life. UN ثمة حاجة إلى الغذاء الكافي لبقاء الإنسان على قيد الحياة والعيش في حياة صحية.
    This means that people will be receiving less than half the calories necessary to sustain a healthy life. UN وهذا يعني أن الناس ستحصل على أقل من نصف السعرات الحرارية اللازمة للمحافظة على الحياة الصحية.
    Considering that environmental damage, including that caused by natural circumstances or disasters, can have potentially negative effects on the enjoyment of human rights and on a healthy life and a healthy environment, UN وإذ ترى أن الضرر البيئي، بما فيه الضرر الناجم عن الظروف أو الكوارث الطبيعية، قد تترتب عليه آثار سلبية محتملة في التمتع بحقوق الإنسان وفي الحياة الصحية والبيئة الصحية،
    For example, indices of life expectancy or infant mortality have been described as indicators of the freedom to lead a healthy life. UN فمثلاً، وُصفت الأرقام القياسية لمتوسط العمر المتوقع أو الوفيات عند الرضع على أنها مؤشرات لحرية العيش في حياة صحية.
    For example, the freedom to lead a healthy life is a constitutive element of a person's well-being. UN فحرية العيش في حياة صحية هي، على سبيل المثال، عنصر مكون لرفاه الشخص.
    The most important part of being sober and living a healthy life is being honest with the ones you love. Open Subtitles وأهم جزء من كونها واقعية ويعيشون حياة صحية هو صادقة مع من تحبهم.
    162. To disseminate information on the principles of nutrition, the “Dietary Life Guidelines for a healthy life” were compiled in a form easily understood by the nation. UN ٢٦١- ولنشر المعلومات المتعلقة بمبادىء التغذية، تم تجميع " المبادىء التوجيهية للتغذية من أجل حياة صحية " في شكل يسهل فهمه على أفراد الشعب.
    States parties to the Convention need to ensure that in their first years all children have access to adequate health care and nutrition, as spelled out in article 24, to enable them to start a healthy life. UN وعلى الدول الأطراف في الاتفاقية أن تضمن لجميع الأطفال في سنواتهم الأولى قدراً كافياً من الرعاية الصحية والتغذية، على النحو المبين في المادة 24، لتمكينهم من بدء حياة صحية.
    This right implies the enjoyment of, and equal access to, appropriate health care and, more broadly, to goods, services and conditions which enable a person to live a healthy life. UN ويتضمن هذا الحق التمتع بالرعاية الصحية الملائمة والوصول إليها، وبصفة أعم، الوصول إلى السلع والخدمات والظروف التي تتيح للمرء أن يحيا حياة صحية.
    In that same vein, in 2007 a joint Government/business labour council had devised a charter for work-life balance, balancing the need to work with the right to a healthy life. UN وفي نفس المسار، في عام 2007، وضع مجلس عمل مشترك بين الحكومة وشركات الأعمال ميثاقاً للتوازن بين العمل ومتطلبات الحياة، للتوازن بين الحاجة إلى العمل والحق في حياة صحية.
    Everyone who comes through that door, they don't want to talk about a healthy life plan. Open Subtitles ما يبي يتكلم عن حياة صحية يبغون سحر
    Around 35 per cent, mostly indigenous peoples, live in extreme poverty, so poor that they cannot afford the canasta basica or the minimum amount of calories needed every day to sustain a healthy life. UN ويعيش نحو 35 في المائة من السكان، معظمهم من الشعوب الأصلية، في فقر مدقع، ويشتد بهم الفقر إلى درجة تنعدم معها القدرة على توفير سلّة الطعام الأساسية أو القدر الأدنى من السعرات الحرارية اليومية اللازمة لتأمين حياة صحية.
    Considering that environmental damage, including that caused by natural circumstances or disasters, can have potentially negative effects on the enjoyment of human rights and on a healthy life and a healthy environment, UN وإذ ترى أن الضرر البيئي، بما فيه الضرر الناجم عن الظروف أو الكوارث الطبيعية، قد تترتب عليه آثار سلبية محتملة في التمتع بحقوق الإنسان وفي الحياة الصحية والبيئة الصحية،
    A world without hunger or poverty; one that offers everyone a healthy life, education and dignity; a world free from oppression and discrimination, without war or genocidal blockades, where the exploitation of the weak has been eliminated. UN إنه عالم بدون جوع أو فقر؛ وعالم يقدم لكل إنسان الحياة الصحية والتعليم والكرامة؛ وعالم خال من القهر والتمييز، وبلا حروب أو عمليات حصار للإبادة الجماعية، عالم تم فيه القضاء على استغلال الضعفاء.
    Not even a particularly lucky life or a healthy life. Open Subtitles ليس حتى ... لاسيما الحياة المحظوظة أو الحياة الصحية
    56. It is widely accepted that a healthy life is key to sustainable development. UN 56 - ومن المسلم به على نطاق واسع أن الحياة الصحية هي مفتاح التنمية المستدامة.
    Providing social services and guidance on living a healthy life, easing the burden on poor and needy families if their provider dies or if they experience disaster, and offering other forms of assistance in this domain; UN العمل على تقديم الخدمات الاجتماعية والتوجيه إلى سبل الحياة الصحية والتخفيف عن الأسر الفقيرة والمحتاجة في حالة وفاة عائلها أو تعرضها للكوارث وغير ذلك من المساعدات التي تقدم في هذا المجال؛
    EDUVIDA - Education for a healthy life UN المشروع EDUVITA، التعليم من أجل الحياة الصحية
    But most importantly, you have to live a healthy life. Open Subtitles لكن الأكثر أهمية من ذلك ، أن تحظى بحياة صحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more