"a high-level event" - Translation from English to Arabic

    • اجتماع رفيع المستوى
        
    • حدث رفيع المستوى
        
    • مناسبة رفيعة المستوى
        
    • اجتماعا رفيع المستوى
        
    • المناسبة الرفيعة المستوى
        
    • حدثا رفيع المستوى
        
    • الحدث الرفيع المستوى
        
    The report also includes views of Member States regarding a possibility of convening a high-level event on sustainable development. UN ويشمل التقرير أيضا آراء الدول الأعضاء فيما يتعلق بإمكانية عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة.
    To attend a high-level event on humanitarian action in the Central African Republic and neighbouring countries UN لحضور اجتماع رفيع المستوى بشأن موضوع العمل الإنساني في جمهورية أفريقيا الوسطى والبلدان المجاورة
    A situation where a high-level event had to be postponed at such short notice, thus reflecting on the credibility of the United Nations, was highly unfortunate. UN إذ من المؤسف للغاية أن تنشأ حالة تفرض تأجيل حدث رفيع المستوى خلال مثل هذه المهلة القصيرة، ومن ثَم تمس بمصداقية الأمم المتحدة.
    Today, in addition to the general debate, a high-level event on the Millennium Development Goals is being held at United Nations Headquarters. UN واليوم، إضافة إلى المناقشة العامة، يعقد حدث رفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في مقر الأمم المتحدة.
    The report also contained a section containing the views of Member States regarding a high-level event on sustainable development. UN كما تضمن التقرير فرعا يحتوي على آراء الدول الأعضاء فيما يتعلق بإمكانية عقد مناسبة رفيعة المستوى بشأن التنمية المستدامة.
    That is why in two days, we shall hold a high-level event on the Millennium Development Goals (MDGs). UN ولهذا سنعقد خلال يومين مناسبة رفيعة المستوى بخصوص الأهداف الإنمائية للألفية.
    Yesterday, this Assembly held a high-level event on Africa's development needs. UN وبالأمس، عقدت هذه الجمعية اجتماعا رفيع المستوى بشأن الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا.
    A steering committee had been set up to oversee the activities of the private sector, which would culminate in an investment forum to be held as a high-level event at the conference in 2014. UN وذكر أن لجنة توجيهية قد أُنشئت للإشراف على الأنشطة التي يضطلع بها القطاع الخاص والتي ستتوَّج بعقد منتدى معني بالاستثمار في شكل اجتماع رفيع المستوى في المؤتمر في عام 2014.
    Urenco led the organization of the Nuclear Industry Summit, a high-level event for Chief Executive Officers from the nuclear industry worldwide. UN وتولت شركة يورينكو تنظيم قمة الصناعة النووية، وهي اجتماع رفيع المستوى حضره كبار المسؤولين التنفيذيين في قطاع الصناعة النووية في جميع أنحاء العالم.
    The Secretary-General, in his address to a high-level event on climate change, held in New York on 24 September 2007, said: " Today, the time for doubt has passed. UN وقد قال الأمين العام، في خطاب له في اجتماع رفيع المستوى يتعلق بتغير المناخ، عقد في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2007، " اليوم، مضى وقت الشك.
    a high-level event on networking with regional trade agreements of developing countries was convened during the eleventh session of the Commission. UN 24- وعُقد خلال الدورة الحادية عشرة للجنة اجتماع رفيع المستوى بشأن الربط الشبكي مع اتفاقات التجارة الإقليمية للبلدان النامية.
    This inaugural session will be followed by a high-level event on " Networking among RTAs of developing countries " . UN وسيعقب هذه الجلسة الافتتاحية اجتماع رفيع المستوى حول " التواصل الشبكي بين اتفاقات التجارة الإقليمية للبلدان النامية " .
    The Group hoped that a high-level event on addressing desertification, land degradation and drought in the context of global sustainability could be held during the sixty-sixth session of the General Assembly. UN وقالت إن المجموعة تأمل في انعقاد حدث رفيع المستوى بشأن معالجة التصحُّر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق الاستدامة العالمية وذلك أثناء انعقاد الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Before moving ahead with the second segment of our work today, I would like to recall that on Friday, 24 October, the Secretary-General participated in a high-level event at which he gave a very important statement. UN قبل أن نمضي قدما في الجزء الثاني من أعمالنا اليوم، أود الإشارة إلى أنه في يوم الجمعة، 24 تشرين الأول/ أكتوبر، شارك الأمين العام في حدث رفيع المستوى أدلى فيه ببيان هام جدا.
    We applaud the Secretary-General's initiative to hold a high-level event last week to deal with climate change, environmental issues being potentially the greatest threat to our societies. UN ونشيد بمبادرة الأمين العام عقد حدث رفيع المستوى لمعالجة تغير المناخ في الأسبوع الماضي، لأن المسائل البيئية قد تشكل أكبر تهديد لمجتمعاتنا.
    We also wish to commend him for the initiative he took to convene a high-level event several days ago on a subject that is of great concern to all nations and peoples of the world, namely, climate change. UN ونود أيضا أن نحييه على المبادرة التي اتخذها بعقد حدث رفيع المستوى قبل عدة أيام، بشأن موضوع يحظى باهتمام كبير من جميع دول العالم وشعوبه، وهو تغير المناخ.
    Earlier this week, we concluded a high-level event on Climate Change. UN وفي وقت سابق من هذا الأسبوع، اختتمنا مناسبة رفيعة المستوى بشأن تغير المناخ.
    Organized a high-level event to launch the International Year; held a future-oriented nationwide programme that focused on the forest sector, including the provision of information to school students. UN نظمت مناسبة رفيعة المستوى للإعلان عن انطلاق السنة الدولية؛ ونفذت برنامجا وطنيا ذا منحى مستقبليا ينصب الاهتمام فيه على قطاع الغابات، بما في ذلك تقديم معلومات إلى طلاب المدارس.
    On 28 June 2013, OHCHR held a high-level event on the death penalty. UN وفي 28 حزيران/يونيه 2013 عقدت المفوضية مناسبة رفيعة المستوى بشأن عقوبة الإعدام.
    In June 2014, the General Assembly held a high-level event on the contributions of human rights and the rule of law in the post-2015 development agenda. UN وفي حزيران/يونيه 2014، عقدت الجمعية العامة اجتماعا رفيع المستوى بشأن المساهمات المتعلقة بحقوق الإنسان وسيادة القانون في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    54. Another possibility would be to consider organizing a high-level event in conjunction with the biennial high-level dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnerships of the General Assembly. UN 54 - وثمة إمكانية أخرى تتمثل في النظر في تنظيم المناسبة الرفيعة المستوى بالاقتران مع عملية حوار رفيعة المستوى تجرى كل سنتين بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية من خلال شراكات الجمعية العامة.
    We think it is highly unfortunate that we are put in a situation where we have to postpone a high-level event at such short notice, and we think that this is not good for the credibility of the United Nations. UN ونعتقد أن من المؤسف للغاية أننا قد وضعنا في موقف حيث كان علينا أن نؤجل حدثا رفيع المستوى بعد إخطار وجيز، ونعتقد أن هذا ليس أمرا حسنا بالنسبة لمصداقية الأمم المتحدة.
    We do hope that such a high-level event will help forge a regional partnership on climate change, thus contributing to the larger global efforts. UN ويحدونا الأمل في أن يساعد هذا الحدث الرفيع المستوى على إقامة شراكة إقليمية تتعلق بتغير المناخ، وبذلك الإسهام في الجهود الجماعية الأوسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more