"a high-level meeting on" - Translation from English to Arabic

    • اجتماع رفيع المستوى بشأن
        
    • اجتماعا رفيع المستوى بشأن
        
    • اجتماعاً رفيع المستوى بشأن
        
    • اجتماع رفيع المستوى في
        
    • اجتماع رفيع المستوى حول
        
    • اجتماع رفيع المستوى عن
        
    • جلسة رفيعة المستوى بشأن
        
    • اجتماع رفيع المستوى على
        
    • اجتماع رفيع المستوى معني
        
    • اجتماع رفيع المستوى يعنى
        
    • اجتماعا رفيع المستوى عن
        
    • اجتماعا رفيع المستوى في
        
    • اجتماع رفيع المستوى عقد في
        
    • الاجتماع رفيع المستوى المعني
        
    • اجتماعا رفيع المستوى حول
        
    Morocco also proposed the organization of a high-level meeting on investment in Africa within the framework of the General Assembly. UN واقترح المغرب كذلك تنظيم اجتماع رفيع المستوى بشأن الاستثمار في أفريقيا في إطار الجمعية العامة.
    Lastly, he supported the proposal to hold a high-level meeting on the rule of law. UN وختم بالقول إنه يؤيد الاقتراح الداعي إلى عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن سيادة القانون.
    He also supported the call for a high-level meeting on the rule of law. UN كما أعرب عن تأييده للدعوة لعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن سيادة القانون.
    Tomorrow, we will host a high-level meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament. UN وغدا، سنستضيف اجتماعا رفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    The General Assembly also held a high-level meeting on combating organized crime and strengthening criminal justice. UN وعقدت الجمعية العامة أيضا اجتماعا رفيع المستوى بشأن مكافحة الجريمة المنظمة وتعزيز العدالة الجنائية.
    The Council held a high-level meeting on peace and security in the Middle East, which was presided over by the Minister for Foreign Affairs of Germany, Guido Westerwelle. UN وعقد المجلس اجتماعاً رفيع المستوى بشأن السلام والأمن في الشرق الأوسط، برئاسة وزير خارجية ألمانيا، غيدو فيسترفيله.
    Lastly, Monaco supported the Secretary-General's proposal to convene a high-level meeting on the rule of law in 2011. UN وأخيرا فإن موناكو تؤيد مقترح الأمين العام بعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن سيادة القانون في عام 2011.
    In that respect, I welcome the initiative to organize a high-level meeting on the midterm review of the Millennium Development Goals. UN وفي هذا الصدد، فإنني أرحب بالمبادرة لتنظيم اجتماع رفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة للأهداف الإنمائية للألفية.
    We commend the Secretary-General for convening a high-level meeting on climate change. UN ونشيد بالأمين العام لعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن تغير المناخ.
    Rwanda therefore supports the convening of a high-level meeting on Africa's development needs during the sixty-third session. UN ولذلك، تؤيد رواندا عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا أثناء الدورة الثالثة والستين.
    The Department supported the organization of a high-level meeting on disability and development and secured the participation of multiple stakeholders, particularly organizations of persons with disabilities, in the preparatory processes and the meeting itself. UN وقدمت الإدارة الدعم لتنظيم اجتماع رفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية، وكفلت مشاركة جهات متعددة من الجهات صاحبة المصلحة، ولا سيما منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، في العمليات التحضيرية وفي الاجتماع نفسه.
    The General Assembly decided, at its sixty-fifth session to consider the convening of a high-level meeting on disability and development at its sixty-seventh session. UN وقد قرّرت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والستين، أن تنظر في عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية في دورتها السابعة والستين.
    30. The Committee welcomed the organization by Gabon and Germany of a high-level meeting on poaching and illicit wildlife trafficking, on the margins of the sixty-eighth session of the General Assembly in September 2013. UN ٣٠ - ورحبت اللجنة بقيام غابون وألمانيا بتنظيم اجتماع رفيع المستوى بشأن الصيد غير المشروع والاتجار غير المشروع بالأحياء البرية، على هامش الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2013.
    That is why a high-level meeting on the culture of peace makes full sense within our Organization. UN لذلك، إن اجتماعا رفيع المستوى بشأن ثقافة السلام له معنى كبير في منظمتنا.
    In 2013 the General Assembly held a high-level meeting on Disability and Development. UN وفي عام 2013، عقدت الجمعية العامة اجتماعا رفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية.
    Seven years after the World Summit, the General Assembly is convening for the first time a high-level meeting on the issue, which will open its sixty-seventh session. UN فبعد سبع سنوات من انعقاد مؤتمر القمة العالمي، تعقد الجمعية العامة للمرة الأولى اجتماعا رفيع المستوى بشأن هذه المسألة، تستهل به دورتها السابعة والستين.
    Pursuant to its resolution 67/39, the General Assembly will hold a high-level meeting on Nuclear Disarmament on Thursday, 26 September 2013. UN تعقد الجمعية العامة، عملاً بقرارها 67/39، اجتماعاً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    The convening in 2008 of a high-level meeting on mid-term implementation of the Millennium Development Goals would undoubtedly be a good opportunity to take stock and relaunch our efforts. UN إن عقد اجتماع رفيع المستوى في عام 2008 بشأن منتصف المدة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية سيكون بلا شك فرصة جيدة لاستعراض ما تحقق وبذل جهودنا من جديد.
    a high-level meeting on youth was held on 25 and 26 July 2011 in New York. UN وعُقِد اجتماع رفيع المستوى حول الشباب يومي 25 و 26 تموز/ يوليه 2011 في نيويورك.
    Cuba strongly supports the convening, at the earliest opportunity, of a high-level meeting on nuclear disarmament to determine the necessary steps for the complete elimination of nuclear weapons, within a specified time frame, and to prohibit their development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use, and to achieve their destruction. UN وتؤيد كوبا بشدة عقد اجتماع رفيع المستوى عن نزع السلاح النووي في أقرب فرصة من أجل تحديد الخطوات اللازمة للإزالة التامة للأسلحة النووية، في غضون فترة محددة من الزمن، وحظر تطويرها أو إنتاجها أو حيازتها أو اختبارها أو خزنها أو نقلها أو استخدامها أو التهديد باستخدامها، ولتدميرها بالكامل.
    I commend the Secretary-General for convening a high-level meeting on climate change this week. UN وإنني أحيي الأمين العام على عقده جلسة رفيعة المستوى بشأن تغير المناخ هذا الأسبوع.
    It was therefore high time for that untenable situation to become the subject of a high-level meeting on the margins of the General Assembly. UN ولذلك، فإن الوقت قد حان لتصبح هذه الحالة غير القابلة للاستمرار موضوع اجتماع رفيع المستوى على هامش الجمعية العامة.
    We especially applaud the decision to convene a high-level meeting on development cooperation every two years. UN ونشيد على وجه الخصوص بقرار عقد اجتماع رفيع المستوى معني بالتعاون في مجال التنمية كل عامين.
    5. Decides to convene a high-level meeting on the midterm comprehensive global review of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010, in New York on 19 and 20 September 2006, to be chaired by the President of the General Assembly; UN 5 - تقرر عقد اجتماع رفيع المستوى يعنى باستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، في نيويورك يومي 19 و 20 أيلول/سبتمبر 2006، برئاسة رئيس الجمعية العامة؛
    31. The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) will convene a high-level meeting on international migration and development in 2008. UN 31 - وستعقد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ اجتماعا رفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية في عام 2008.
    Members will also recall that, under this item, the Assembly held a high-level meeting on 2 June 2005, to review progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration on HIV/AIDS. UN ولعل الأعضاء يتذكرون أيضا أن الجمعية عقدت، بموجب هذا البند، اجتماعا رفيع المستوى في 2 حزيران/يونيه 2005، لاستعراض التقدم المحرز في تحقيق الالتزامات التي قطعت في الإعلان المتعلق بالإيدز.
    Of this war and its dire effects on the Democratic Republic of the Congo, the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, declared at a high-level meeting on 25 September 2003: UN وحول هذه الحرب وآثارها المروعة على جمهورية الكونغو الديمقراطية، قال الأمين العام، السيد كوفي عنان، في اجتماع رفيع المستوى عقد في 25 أيلول/سبتمبر 2003:
    Taking note of the mobilization of the international community to provide humanitarian assistance to the Central African population affected by the crisis through a high-level meeting on humanitarian action in the Central African Republic, held in Brussels on 20 January 2014, and the donors' conference held in Addis Ababa on 1 February 2014, UN وإذ يحيط علماً بتعبئة المجتمع الدولي من أجل تقديم المساعدة التقنية إلى سكان أفريقيا الوسطى المتضرّرين جرّاء الأزمة، في إطار الاجتماع رفيع المستوى المعني بالعمل الإنساني في جمهورية أفريقيا الوسطى والمعقود في 20 كانون الثاني/يناير 2014 في بروكسيل، ومؤتمر الجهات المانحة المعقود في 1 شباط/فبراير 2014 في أديس أبابا،
    On the theme of the culture of peace, the General Assembly held a high-level meeting on interreligous dialogue that was attended by, among others, a number of heads of State and Government. UN وفي ما يخص موضوع ثقافة السلام، عقدت الجمعية العامة اجتماعا رفيع المستوى حول الحوار بين الأديان حضره، ضمن آخرين، عدد من رؤساء الدول والحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more