"a high-level mission" - Translation from English to Arabic

    • بعثة رفيعة المستوى
        
    • ببعثة رفيعة المستوى
        
    It arranged visits by a high-level mission from India to East Africa to promote technical and investment cooperation. UN ورتبت زيارات بعثة رفيعة المستوى من الهند إلى شرق أفريقيا لتعزيز التعاون التقني في مجال الاستثمار.
    Further steps include the issue of a letter by the President of FATF or the dispatch of a high-level mission to the non-complying member State. UN وتتضمن الخطوات الأخرى إصدار رسالة من رئيس الفرقة أو إيفاد بعثة رفيعة المستوى إلى الدولة العضو غير الممتثلة.
    The Organization of American States also sent a high-level mission headed by its Secretary General. UN وقد أوفدت أيضا منظمة الدول الأمريكية بعثة رفيعة المستوى يقودها أمينها العام.
    During the reporting period, I decided to dispatch a high-level mission to Angola to prepare an assessment of the current state of United Nations efforts in the areas of peacemaking, peace-keeping and humanitarian activities. UN ٨ - وخلال الفترة التي يشملها التقرير، قررت إيفاد بعثة رفيعة المستوى الى أنغولا لﻹعداد ﻹجراء تقييم للحالة الراهنة لجهود اﻷمم المتحدة في مجالات صنع السلم وحفظ السلم واﻷنشطة اﻹنسانية.
    :: Algerian presidential elections, 8 April 2004: The Secretariat-General took part in a high-level mission covering all provinces of the People's Democratic Republic of Algeria. UN الانتخابات الرئاسية الجزائرية 8/4/2004: شاركت الأمانة العامة ببعثة رفيعة المستوى حيث تم تغطية كافة ولايات الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية.
    Also, in the near future, my Government plans to send a high-level mission to Nicaragua to engage in a dialogue on Japan's medium- and long-term policy on economic cooperation with Nicaragua. UN كما تخطط حكومة بلادي ﻷن توفد، في المستقبل القريب، بعثة رفيعة المستوى الى نيكاراغوا للدخول في حوار حول سياسة اليابان المتوسطة والطويلة اﻷجل الخاصة بالتعاون الاقتصادي مع نيكاراغوا.
    This process was facilitated by a high-level mission of the Department of Management of the United Nations Secretariat in April 2012. UN وجرى تيسير هذه العملية بإيفاد بعثة رفيعة المستوى لإدارة الشؤون الإدارية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة في نيسان/أبريل 2012.
    The Presidency will send, as a matter of urgency, a high-level mission to Tirana comprising also representatives of OSCE, the Commission and Albania's European Union neighbours, Greece and Italy. UN وستوفد الرئاسة، على وجه الاستعجال، بعثة رفيعة المستوى الى تيرانا، تضم أيضا ممثلين لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، واللجنة اﻷوروبية، وجارتي ألبانيا من أعضاء الاتحاد اﻷوروبي، وهما اليونان وإيطاليا.
    5. a high-level mission from the Friends including military officers, shall travel to Haiti to transmit this message of resolute determination to the Haitian military authorities. UN ٥ - وسوف تسافر بعثة رفيعة المستوى من اﻷصدقاء تضم ضباطا عسكريين الى هايتي لنقل هذه الرسالة التي تعبر عن تصميمهم الوطيد الى السلطات العسكرية في هايتي.
    In line with this new focus on social concerns, CSDHA organized a high-level mission to the Russian Federation to advise on transition to market-based mechanisms viewed from a social perspective. UN وتمشيا مع التركيز الجديد على المشاغل الاجتماعية، نظم مركز التنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية بعثة رفيعة المستوى وأوفدها الى الاتحاد الروسي ﻹسداء المشورة بشأن التحول الى آليات مستندة الى السوق انطلاقا من منظور اجتماعي.
    On 13 December 2006, a special session of the Council was held on Darfur and a resolution adopted, in which the Council called for a high-level mission to travel to Darfur to assess the human rights situation and the needs of the Sudan in that regard. UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، عقد المجلس دورة استثنائية بشأن دارفور واعتمد قراراً دعا فيه إلى إيفاد بعثة رفيعة المستوى إلى دارفور بهدف تقييم حالة حقوق الإنسان واحتياجات السودان في هذا الصدد.
    In that regard, I recently sent a high-level mission conducted by the Department of Political Affairs to explore the outline of such a dialogue in the Central African Republic with Central African social and political stakeholders and CEMAC leaders. UN وفي هذا الصدد، فقد أوفدت مؤخرا بعثة رفيعة المستوى إلى المنطقة ترأسها إدارة الشؤون السياسية، وذلك لبحث إمكانية إقامة حوار في جمهورية أفريقيا الوسطى مع المسؤولين الاجتماعيين والسياسيين في جمهورية أفريقيا الوسطى ومع القادة في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    On 13 December 2006, a Special Session of the Council was convened on Darfur, at which the Council decided to dispatch a high-level mission to Darfur to assess the human rights situation and the needs of the Sudan in this regard. UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، عُقدت جلسة خاصة لمجلس حقوق الإنسان عن دارفور، اتخذ فيها قرار يدعو إلى إرسال بعثة رفيعة المستوى إلى دارفور لتقييم حقوق الإنسان واحتياجات السودان في هذا الصدد.
    Those consultations paved the ground for the Director-General's visit to San Marino on 23 August 2002 and for the forthcoming visit to Vienna of a high-level mission from San Marino. UN وقد مهدت تلك المشاورات السبيل للزيارة التي قام بها المدير العام إلى سان مارينو يوم 23 آب/أغسطس 2002، وللزيارة الوشيكة التي ستقوم بها بعثة رفيعة المستوى من سان مارينو إلى فيينا.
    Immediately prior to the Committee's forty-third meeting the President of the Committee, the Chair of the Executive Committee and representatives of the Ozone and Multilateral Fund secretariats, UNEP, the United Nations Development Programme (UNDP) and the Medical Technical Options Committee had taken part in a high-level mission to Bangladesh to discuss the Party's situation. UN وقبل اجتماع اللجنة الثالث والأربعين مباشرة، شارك رئيس اللجنة ورئيس اللجنة التنفيذية وممثلو أمانة الأوزون وأمانة الصندوق المتعدد الأطراف واليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة الخيارات التقنية الطبية في بعثة رفيعة المستوى إلى بنغلاديش لمناقشة حالة هذا الطرف.
    Complementing the ongoing work of BONUCA, the Department of Political Affairs dispatched a high-level mission to the Central African Republic and the subregion in December 2006. UN ولتكملة العمل الجاري للمكتب، أوفدت إدارة الشؤون السياسية بعثة رفيعة المستوى إلى جمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    41. As a result of the resumption of large-scale hostilities, the Peacebuilding Commission postponed a high-level mission to Burundi which was envisaged to take place from 19 to 24 April. UN 41 - ونتيجة لاستئناف الأعمال القتالية على نطاق واسع، أجّلت لجنة بناء السلام إيفاد بعثة رفيعة المستوى إلى بوروندي، كان من المتوخى ابتعاثها في الفترة من 19 إلى 24 نيسان/أبريل.
    38. Within the framework of its census support to the Iraqi Central Office for Statistics and Information Technology, the United Nations Population Fund organized a high-level mission to Baghdad the first week of April 2010 to explore the feasibility of establishing a census independent monitoring and observatory commission. UN 38 - ونظم صندوق الأمم المتحدة للسكان، في إطار الدعم الذي يقدمه في مجال التعدادات السكانية للمكتب المركزي للإحصاء وتكنولوجيا المعلومات في العراق، بعثة رفيعة المستوى إلى بغداد في الأسبوع الأول من نيسان/أبريل 2010 لاستكشاف جدوى إنشاء لجنة مستقلة لرصد ومراقبة التعداد السكاني.
    UNFPA also supported a high-level mission of 10 government and civil-society representatives from eight countries to South Africa to learn from the Ministry for Women, Children and People with Disabilities, which had progressed in implementing the agenda for women and girls. UN ودعم الصندوق أيضا بعثة رفيعة المستوى مشكلة من 10 ممثلين للحكومات والمجتمع المدني من ثمانية بلدان، وتم إيفادها إلى جنوب أفريقيا لاستخلاص الدروس من وزارة شؤون المرأة والأطفال وذوي الإعاقة التي أحرزت تقدما في تنفيذ جدول الأعمال الخاص بالنساء والفتيات.
    In that regard, I have the honour and pleasure to inform you that a high-level mission will travel in the coming days to Paris and New York to meet with the French authorities, yourself, the United Nations Secretariat and the members of the Security Council for the purpose of discussing matters relating to international support for Mali, including support from the United Nations. UN وفي هذا الصدد، يشرفني ويسرُّني إبلاغكم بأن بعثة رفيعة المستوى ستتوجه في الأيام المقبلة إلى باريس ونيويورك للاجتماع مع السلطات الفرنسية، ومعكم، ومع الأمانة العامة للأمم المتحدة وأعضاء مجلس الأمن، لغرض مناقشة المسائل المتعلقة بتقديم الدعم الدولي إلى مالي، بما في ذلك الدعم من الأمم المتحدة.
    6. It should be noted that during the initial phase of the work of the Commission, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Mr. Jean-Marie Guéhenno, was undertaking a high-level mission to Côte d'Ivoire, together with members of the Security Council. UN 6 - ويجدر بالذكر أنه أثناء المرحلة الأولية من عمل اللجنة، كان وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، السيد جان - ماري غيهينو، يقوم ببعثة رفيعة المستوى إلى كوت ديفوار، مع أعضاء من مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more