"a high-level political forum" - Translation from English to Arabic

    • منتدى سياسي رفيع المستوى
        
    • محفل سياسي رفيع المستوى
        
    The outcomes of its meeting will feed into the Africa regional implementation meeting, which has been upgraded to a high-level political forum on sustainable development at the regional level. UN وسوف يستعان بنتائج اجتماع اللجنة في اجتماع التنفيذ الإقليمي لأفريقيا، الذي رُفع مستواه إلى منتدى سياسي رفيع المستوى يُعنى بالتنمية المستدامة على الصعيد الإقليمي.
    In that connection he cited some of the processes, such as those relating to the development of sustainable development goals and the establishment of a high-level political forum on sustainable development. UN واستشهد في هذا الصدد ببعض العمليات، مثل تلك المتعلقة بوضع أهداف التنمية المستدامة، وإنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة.
    They also decided to establish a high-level political forum and suggested a mandate that straddled the policy review functions of the Economic and Social Council and perhaps enabled its evolution into a security council of sustainable development. UN وقررت إنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى واقترحت ولاية تشمل مهام المجلس الاقتصادي والاجتماعي الخاصة باستعراض السياسات وربما تمكن من تطوره ليصبح مجلس أمن للتنمية المستدامة.
    The establishment of a high-level political forum strengthened the institutional framework for sustainable development. UN 4 - وتحدث عن إنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى فقال إنه يعزز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    Given that endorsement from such a high-level political forum, it was up to the Commission to identify how it could help to achieve the vision of the future set out in the outcome document. UN وأضاف أنه مع هذا التأييد من محفل سياسي رفيع المستوى يبقى على اللجنة أن تحدد الكيفية التي تستطيع بها المساعدة على تحقيق الرؤية المستقبلية التي وردت بالوثيقة الختامية.
    France welcomed efforts to enhance the role of UNEP, together with the establishment of a high-level political forum to replace the Commission on Sustainable Development, which should be convened under the auspices of the Economic and Social Council. UN وأعرب عن ترحيب فرنسا بالجهود الرامية إلى توسيع دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى جانب إنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى يحل محل لجنة التنمية المستدامة، الذي ينبغي أن يُدعى إلى الانعقاد تحت إشراف المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Canada welcomed the decision to establish a high-level political forum to replace the Commission on Sustainable Development, and believed that that forum could provide much-needed political leadership and guidance to the United Nations on key sustainable development issues. UN وأعرب عن ترحيب كندا بالقرار القاضي بإنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى ليحل محل لجنة التنمية المستدامة وعن اعتقادها بأن ذلك المنتدى سوف يوفر للأمم المتحدة ما تمس الحاجة إليه من القيادة السياسية والتوجيه في قضايا التنمية المستدامة الرئيسية.
    The international community must endeavour to implement the commitments made at the Rio+20 Conference; it must formulate a set of sustainable development goals and an effective sustainable development financing strategy, while establishing a high-level political forum to follow up on actions to promote sustainable development. UN ويجب أن يسعى المجتمع الدولي إلى تنفيذ الالتزامات التي قُطعت في مؤتمر ريو+20؛ وعليه أن يضع مجموعة من أهداف التنمية المستدامة واستراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة، وفي نفس الوقت إنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى لمتابعة الإجراءات الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة.
    11. Nebojša Kaludjerović, Adviser for Foreign Affairs to the Prime Minister of Montenegro, emphasized the need to ensure the efficient integration of all three pillars of sustainable development in the process of establishing a high-level political forum. UN 11 - وشدد نيبويشا كالاودييروفتش، مستشار الشؤون الخارجية لرئيس وزراء الجبل الأسود، في خطابه على الحاجة إلى ضمان التكامل الفعال بين جميع ركائز التنمية المستدامة الثلاثة في عملية إنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى.
    There was a need for immediate action to set sustainable development goals, establish a high-level political forum for sustainable development, strengthen and upgrade UNEP and develop strategies for financing sustainable development. UN وأضاف أن ثمة حاجة إلى اتخاذ إجراءات فورية تستهدف وضع أهداف التنمية المستدامة، وإنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى يُعنى بالتنمية المستدامة، وتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة ورفع مستواه، ووضع استراتيجيات تستهدف توفير التمويل اللازم للتنمية المستدامة.
    a high-level political forum for sustainable development should be established in order, inter alia, to strengthen the Economic and Social Council and the universalization of UNEP must be accompanied by increased financial resources from the regular budget. UN وينبغي إنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى للتنمية المستدامة من أجل تحقيق جملة أمور، منها تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويجب أن يقترن إضفاء الطابع العالمي على برنامج الأمم المتحد للبيئة بزيادة الموارد المالية من الميزانية العادية.
    Referring to Rio+20, he said that ASEAN was looking forward to the establishment of a high-level political forum for sustainable development and to the outcome of the working group to be established by the General Assembly to work out an effective strategy of financing for sustainable development. UN 15 - وبعد أن أشار إلى مؤتمر ريو+20، قال إن رابطة أمم جنوب شرق آسيا تتطلع إلى إنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى للتنمية المستدامة، وإلى نتائج الفريق العامل المقرر أن تنشئه الجمعية العامة من أجل وضع استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة.
    54. His country welcomed a number of important decisions taken at the Rio+20 Conference, notably the decision to formulate sustainable development goals, to establish a high-level political forum to channel discussions and to strengthen the mandate of ECOSOC. UN 54 - وذكر أن بلده يرحب بعدد من القرارات الهامة التي اتخذت في مؤتمر ريو+20، ولا سيما القرار المتعلق بصياغة أهداف التنمية المستدامة وإنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى لتوجيه المناقشات وتعزيز ولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    (a) a high-level political forum to " provide political leadership, guidance and recommendations for sustainable development " , which will replace the Commission on Sustainable Development and take over its responsibilities. UN (أ) منتدى سياسي رفيع المستوى يتولى " توفير القيادة السياسية وتقديم التوجيه وإصدار السياسات في مجال التنمية المستدامة " ، ويحل محل لجنة التنمية المستدامة ويتسلم مسؤولياتها.
    29. Noting that the Rio+20 conference had underscored the principle of common but differentiated responsibility, he said that Argentina would work with others in the General Assembly to establish a high-level political forum on sustainable development, strengthen the United Nations Environment Programme, define a strategy to fund sustainable development and formulate sustainable development goals. UN 29 - وبعد أن أشار إلى أن مؤتمر ريو+20 شدد على مبدأ المسؤولية المشتركة ولكن المتباينة، ذكر أن الأرجنتين ستعمل مع الآخرين في الجمعية العامة على إنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة، وتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ووضع استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة وصياغة أهداف التنمية المستدامة.
    40. Mr. Empole (Democratic Republic of the Congo) said that the sixty-seventh session of the General Assembly was especially important in terms of building on the discussions begun at the Rio+20 conference, in particular with respect to elaborating the sustainable development goals, establishing a high-level political forum charged with evaluating progress towards sustainable development and reinforcing and expanding the mandate of UNEP. UN 40 - السيد إمبولي (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قال إن الدورة السابعة والستين للجمعية العامة تتسم بأهمية خاصة من حيث أنها تعتمد على المناقشات التي بدأت في مؤتمر ريو+20، وخاصة فيما يتعلق بوضع أهداف التنمية المستدامة، وإنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى مكلف بتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة وتعزيز وتوسيع نطاق ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    9. Her delegation welcomed a number of related initiatives, notably the establishment of a high-level political forum to replace the Commission on Sustainable Development, which should be marked by universality and transparency and, while benefiting from the participation of non-governmental actors, lead through intergovernmental negotiations to consensus-based decision-making. UN 9 - وأضافت أن وفدها يرحب بعدد من المبادرات ذات الصلة، وفي مقدمتها إنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى يحل محل لجنة التنمية المستدامة، وينبغي أن يتسم هذا المنتدى بالعالمية والشفافية، وبينما يستفيد من مشاركة جهات فاعلة غير حكومية، ينبغي أن يؤدي من خلال المفاوضات الحكومية الدولية إلى صنع قرار قائم على التوافق.
    44. He urged Member States to grant the Commission on Sustainable Development the status of a high-level political forum entrusted with reviewing development policies and programmes in accordance with Agenda 21, on the basis of a comprehensive and multidisciplinary conception of sustainable development. UN ٤٤ - وحث الدول اﻷعضاء على أن تمنح لجنة التنمية المستدامة مركز محفل سياسي رفيع المستوى موكول إليه استعراض السياسات والبرامج اﻹنمائية وفقا لجدول أعمال القرن ٢١، استنادا الى تصور شامل ومتعدد التخصصات للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more