"a high-ranking" - Translation from English to Arabic

    • رفيع المستوى
        
    • أحد كبار
        
    • رفيع الرتبة
        
    • على مستوى عال
        
    • برتبة عالية
        
    • عالي الرتبة
        
    • عالي المستوى ومنخرط
        
    • ذو رتبة
        
    • ضابطا كبيرا
        
    They add that the first complainant never claimed to have been a high-ranking member of the Southern Movement. UN ويضيفون أن صاحب الشكوى الأول لم يزعم البتة أنه كان عضواً رفيع المستوى في الحراك الجنوبي.
    The first complainant recalls that he never claimed to have been a high-ranking member of the Southern Movement. UN ويُذكّر صاحب الشكوى الأول أنه لم يدعّ البته أنه كان عضواً رفيع المستوى في الحراك الجنوبي.
    They add that the first complainant never claimed to have been a high-ranking member of the Southern Movement. UN ويضيفون أن صاحب الشكوى الأول لم يزعم البتة أنه كان عضواً رفيع المستوى في الحراك الجنوبي.
    The first complainant recalls that he never claimed to have been a high-ranking member of the Southern Movement. UN ويُذكّر صاحب الشكوى الأول أنه لم يدعّ البته أنه كان عضواً رفيع المستوى في الحراك الجنوبي.
    The Republika Srpska is also harbouring Milan Martic, a high-ranking perpetrator of war crimes in Croatia. UN وجمهورية صربسكا تؤوي أيضا ميلان مارتتش، أحد كبار مرتكبي جرائم الحرب في كرواتيا.
    It landed in the office of a high-ranking collaborator. Open Subtitles ونزلت في مكتب شخص رفيع المستوى متعاون معنا
    a high-ranking mercenary with a group called Optimal Outcomes. Open Subtitles مرتزق رفيع المستوى مع جماعة تسمى النتائج المثلى
    124. The Group met with a high-ranking FPJC officer in Kampala and spoke with another on the telephone. UN 124 - والتقى الفريق بضابط رفيع المستوى من الجبهة في كمبالا وتحدث إلى آخر عبر الهاتف.
    The Committee was encouraged by the attendance of a high-ranking delegation and expresses its appreciation for the open and constructive dialogue which took place. UN ومما يشجع اللجنة أن وفداً رفيع المستوى حضر جلساتها، وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى مع الوفد.
    The Committee was encouraged by the attendance of a high-ranking delegation and expresses its appreciation for the open and constructive dialogue which took place. UN ومما يشجع اللجنة أن وفداً رفيع المستوى حضر جلساتها، وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى مع الوفد.
    The Committee also expresses its appreciation to the State party for sending a high-ranking and multidisciplinary delegation. UN كما تعرب عن تقديرها للدولة الطرف ﻹيفادها وفدا رفيع المستوى ومتعدد التخصصات.
    a high-ranking Zairian military representative was present at the practical exercise following the concluding stage of the training. UN وقد حضر ممثل عسكري زائيري رفيع المستوى التمرين العملي الذي أجري بعد انتهاء الدورة التدريبية.
    According to ISA rules of operation, the Inspector functions independently and under the close supervision of a high-ranking prosecutor from the State Attorney's Office. UN ووفقاً لقواعد عمل الوكالة، يعمل المفتش بصفة مستقلة ويشرف عليه مباشرة مدع عامٍ رفيع المستوى من مكتب النائب العام للدولة.
    There was also a Chief Gender Equality Officer in each Department, a high-ranking official who would ensure gender mainstreaming. UN وهناك أيضا في كل وزارة موظف رئيسي لشؤون المساواة بين الجنسين، وهو مسؤول رفيع المستوى لضمان مراعاة المنظور الجنساني.
    The Committee expresses its appreciation for the attendance of a high-ranking delegation and for the constructive dialogue which the Committee was able to have with the State party. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد رفيع المستوى وللحوار البناء الذي استطاعت أن تجريه مع الدولة الطرف.
    The Committee is encouraged by the attendance of a high-ranking delegation and expresses its appreciation for the opportunity to continue its dialogue with the State party. UN كما تعرب عن ارتياحها لحضور وفد رفيع المستوى وعن تقديرها للفرصة التي أُتيحت لها لمواصلة الحوار مع الدولة الطرف.
    The Committee is encouraged by the attendance of a high-ranking delegation and expresses its appreciation for the candid and constructive responses provided to the questions asked. UN كما تعرب اللجنة عن ارتياحها لحضور وفد رفيع المستوى وعن تقديرها للردود الصريحة والبنّاءة المقدمة بشأن الأسئلة المطروحة.
    The Committee also appreciates the presence of a high-ranking delegation and the efforts it made to respond to the questions asked. UN وتقدر اللجنة أيضاً حضور وفد رفيع المستوى والجهود التي بذلها للإجابة على الأسئلة المطروحة.
    According to a high-ranking APC officer and other reliable sources, APC Commander Faustin Kakule negotiated and agreed on the details of the attack on Nyankunde with the Ngiti Commander, Colonel Kandro. UN وأفاد أحد كبار الضباط بالجيش الشعبي الكونغولي ومصادر موثوقة أخرى، أن قائد الجيش، فوستين كاكولي، تفاوض مع القائد النغيتي، العقيد كاندرو، بشأن تفاصيل الهجوم على نيانكوندي واتفقا عليها.
    If the request for exemption was rejected, the person could ask for the decision to be reviewed by a high-ranking recruiting officer. UN وإذا رفض طلب إعفائه، يمكنه أن يطلب إعادة النظر في القرار من قبل ضابط تجنيد رفيع الرتبة.
    On 9 February, Dr. Josefina Juan de Pichardo was reportedly visited by a high-ranking official of the Departamento Nacional de Investigación (DNI) (National Department of Investigation) who allegedly warned her that DNI was prepared to kill her children if she went forward with the publication of a book she had written in which she denounced State corruption in the Dominican Republic. UN وفي 9 شباط/فبراير، زار الدكتورة خوزيفينا خوان دي بتشاردو مسؤولٌ على مستوى عال من جهاز التحقيقات الوطني. وتزعم التقارير أن المسؤول المذكور حذر السيدة خوزيفينا قائلاً إن جهاز التحقيقات الوطني سيقدم على قتل أطفالها إذا استمرت في خطتها لنشر كتاب كانت قد وضعته وتدين فيه فساد الدولة في الجمهورية الدومينيكية.
    The independent expert learned that a high-ranking police commander was recently assassinated in Mogadishu. UN وعلم الخبير المستقل أن قائد شرطة برتبة عالية قد اغتيل مؤخراً في مقاديشو.
    a high-ranking Israeli officer was reportedly seriously wounded in the exchange of fire. UN وأفيد أن ضابطا إسرائيليا عالي الرتبة قد أصيب بجروح خطيرة عند تبادل إطلاق النار.
    The Committee also acknowledges the fact that the presence of a high-ranking delegation directly involved in the implementation of the Convention enabled it to assess the situation of the rights of the child in the State party. UN كما تعترف اللجنة بأن حضور وفد عالي المستوى ومنخرط انخراطاً مباشراً في تنفيذ الاتفاقية قد مكّنها من تقييم حالة حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    a high-ranking military officer at the Angolan Armed Forces headquarters asserted that intense fighting and heavy shelling took place in Chimbuande in Cabinda province. UN وأكد ضابط عسكري ذو رتبة كبيرة في مقر القوات المسلحة اﻷنغولية أن القتال المكثف والقصف الشديد حدثا في شمبواندي في منطقة كابندا.
    There was a stand-off with soldiers, allegedly sent by a high-ranking Kinshasa official, which resulted in the trucks getting away into Beni town. UN ووقعت مواجهة مع الجنود، الذين يدّعى بأن ضابطا كبيرا من كينشاسا قد أرسلهم، مما أدى إلى إفلات الشاحنات ودخولها إلى مدينة بيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more